Metafiziğe Giriş: Faust - Bilkent University

advertisement
Ahmet Narman
21302316
Turk-102/24
Gönenç Tuzcu
Metafiziğe Giriş: Faust
Goethe’nin gençliğinden ölümüne kadar üzerinde çalıştığı eseri olan Faust, din ve
mistisizim alanında eşine az rastlanır bir başyapıttır. Yazar bu eserinde dinlere ait (Hıristiyanlık,
İslam ve diğer dinlerdeki birbirine benzeyen ögeler) neredeyse her unsuru kullanmıştır.
Hıristiyanlığın ona doğrudan sunduğu din anlayışının dışına çıkarak kendine özgü dini görüşlerini
de bu eserde sergilemiştir. İki kısımdan oluşan eserin ilk kısmı sadedir ve anlaşılması kolaydır.
İkinci bölüm ise daha karmaşıktır ve anlam bütünlüğünün oturtulması zordur.
Eserin kahramanı Faust, o zamanda mevcut
olan bütün bilimlerle ilgili olan, hepsine aşina olmasına
karşın hakikati bulma yolunda ilerleyemediğini
düşünen bir doktordur. Aradığını fiziki alemin
bilimlerinde bulamayan Faust metafizik dünyaya ve
ruhlar aleminin derinliklerine dalmak ister. Şeytan
Mephisto ise onun bu halini görür ve onun isteğini
gerçekleştirmeyi teklif eder. Tanrı’nın varlığına inanan,
onun emrettiği şekilde yaşamaya çalışan ve
Mephisto’nun onu sapkınlığa sürükleyeceğini bilen
Faust yine de onun teklifini kabul eder.
Dini ögelere sıkça başvurulan eserin bazı
kısımlarında derin dini manalar yatar. Kitabın başında
Tanrı ile Mephisto arasında geçen dialogdan sonra
Mephisto şöyle der: “Büyük Tanrı’nın şeytanla böyle
insanca konuşması ne hoş!”* Bütün dini öğretilerde şeytan genel olarak Tanrı’nın ve insanların
düşmanı olarak görülse de bu söz şeytanın dahi yaratıcısına karşı bir sevgi beslediğini vurgular.
Ne de olsa Mephisto kendisinin aşağılık bir varlık olduğunu ve Tanrı’nın çok yüce olduğunu bilir
ve onun kendisini muhattap alması Mephisto’nun hoşuna gider. Kitabın başka bir bölümünde ise
Mephisto öfkeden çılgına döner, sebebiyse Faust’un sevgilisi için bizzat Mephisto tarafından
hazırlanan mücevherlerin, kilisedeki bir papaz tarafından çalınmasıdır. Papaz mücevherlerin
haram olduğunu söylemiş ve kilise adına olduğunu ileri sürerek mücevherlere el koymuştur.
Dinin kişisel menfaatler için kötüye kullanılması, kötülüğün kaynağı olan şeytanı bile çileden
çıkarmıştır.
Kitabın içeriğinin ve anlatımının güzel olmasına karşın benim dikkatimi çeken asıl şey
çevirmenlerin tutumu oldu. Elime aldığım ilk Faust kitabında** tamamen İslami ögeler ön
plandaydı. Öyle ki bu kitabı okuduktan sonra yazarın İslamiyeti bütünüyle kabul etmiş
olabileceğini düşünmeden edemiyordum. Bu şüpheli durum karşısında başka bir çevirmen
tarafından hazırlanan bir kitabı* incelemeye karar verdim. O kitaba da göz gezdirince arada bariz
bir fark olduğunu anladım. İkinci kitapta İslamiyet ile Hıristiyanlığın birbirlerine benzer olarak
işlediği bazı konular dışında İslami ögelere başvurulmamış. Bu iki kitaptan hangisinin daha
güvenilir olduğu ise İslami bir önyargı olmadan, doğrudan Almanca’dan İngilizce’ye yapılmış bir
çeviri*** incelendikten sonra anlaşıldı. Bir örnek vermek gerekirse, Faust ile Mephisto’nun ilk
karşılaşmalarında geçen dialogda Mephisto’nun dışarı çıkmasını engelleyen şey ilk kitapta şöyle
anlatılıyor: ”Kapıdan girerken şu Kutsal kitap yolumun üzerinde değildi… Çoğu sözleri papazlar
tarafından uydurulmuş olsa da içinde Allah’ın kelamı var…”** Burada adı geçen kutsal kitap olan
İncil hakkında söylenen “Çoğu sözleri papazlar tarafından uydurulmuş olsa da içinde Allah’ın
kelamı var…” sözü tamamen İslami görüşü yansıtmaktadır. Okuduğum ikinci kitapta ise ne
İncil’den bahsediliyor ne de sözlerinin değiştirilmesinden. O kitapta Mephisto’nun çıkmasını
engelleyen şey üzerinde beş köşeli bir sembol bulunan bir tılsımdı. Kitabın İngilizce çevirisini
incelediğimde doğru olan çevirinin ikinci çeviri olduğunu gördüm ve ilk kitabı okuduğuma
pişman oldum. Goethe İslam peygamberi Hz. Muhammed hakkında güzel sözler sarfetse bile,
İslam’ın sempatizanı olsa bile, hatta belki de Müslüman olsa bile kendi elleriyle kaleme aldığı
sözleri çarpıtmak hiçbir şekilde kabul edilemez.
Kaynakça
*Goethe, J.W.V. Faust. Çev. Sadi Irmak. İstanbul: İstanbul Kitabevi, 1973.
**Goethe, J.W.V. Faust. Çev. Ali Çankırılı. İstanbul: Antik Dünya Klasikleri, 2006.
***Goethe, J.W.V. Faust. Çev. Anna Swanwick. New York: Dover Publications, 1994
Download