T.C. MARMARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TEMEL İSLAM BİLİMLERİ ANABİLİM DALI TEFSİR BİLİM DALI MUHAMMED ÂBİD EL-CÂBİRÎ’NİN TEFSİRDE SÎRET-NÜZÛL İLİŞKİSİ YAKLAŞIMI (Doktora Tezi) Muhammed COŞKUN İstanbul - 2013 T.C. MARMARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TEMEL İSLAM BİLİMLERİ ANABİLİM DALI TEFSİR BİLİM DALI MUHAMMED ÂBİD EL-CÂBİRÎ’NİN TEFSİRDE SÎRET-NÜZÛL İLİŞKİSİ YAKLAŞIMI (Doktora Tezi) Muhammed COŞKUN Danışman: Prof. Dr. Hasan ELİK İstanbul - 2013 ÖZET Yazar : Muhammed COŞKUN Üniversite : Marmara Üniversitesi Anabilim Dalı : Temel İslam Bilimleri Bilim Dalı : Tefsir Tezin Türü : Doktora Tezi Tez Danışmanı : Prof. Dr. Hasan ELİK MUHAMMED ÂBİD EL-CÂBİRÎ’NİN TEFSİRDE SÎRET-NÜZÛL İLİŞKİSİ YAKLAŞIMI İslam düşüncesi hakkındaki çalışmalarıyla Arap dünyasında olduğu gibi ülkemizde de tanınmakta olan Fas’lı düşünür Muhammed Âbid el-Câbirî’nin, son eseri olarak telif ettiği Fehmu’l-Kur’âni’l-Hakîm adlı üç ciltlik, tefsiri, hem biçimsel özellikleri hem de içeriği itibariyle, üzerinde akademik çalışma yapılmayı hak etmektedir. Yapısalcı yöntemi izlediği bilinen müellifin bu tefsirinin özellikle sîretnüzûl ilişkisi konusundaki yaklaşımı, klasik ve çağdaş tefsir akımları içerisinde özgün bir yere sahiptir. Tefsirde Hz. Peygamber’in hayatındaki olayların açıklayıcılığından istifade etmek hemen her dönemde makbul görülmüş olmakla beraber, siyeri tefsirin merkezine taşıyıp Kur’ân’ı siyer eşliğinde takip etmek, bildiğimiz kadarıyla, bugüne kadar herhangi bir müfessirin izlemiş olduğu bir yöntem değildir. Bu tez çalışmasında hem Câbirî’nin düşünceleri ana hatlarıyla ortaya konulmaya ve İslam dünyasındaki yankıları takip edilmeye çalışılmış, hem tefsirinin özellikleri incelenmiş, hem de bu tefsirden hareketle, tefsirde “sîret-nüzûl ilişkisi” temelinde bir yaklaşım geliştirmenin imkânı, önemi, mantıksal sonuçları, muhtemel sakıncaları ve yararları üzerinde değerlendirmeler yapılmıştır. Anahtar kelimeler: Câbirî, Yapısalcılık, Tefsir, Sîret-nüzûl ilişkisi, i ABSTRACT Author : Muhammed COŞKUN University : Marmara University Field : Basic Islamic Sciens Programme : Quranic Exegesis Degree Awarded : Doctorate Thesis Supervisor : Ph. d. Hasan ELİK MUHAMMAD ABED AL-JABRE'S APPROACH TO SIRAHREVELATION RELATIONSHIP IN QURANIC EXEGESIS Muhammad Âbid Al-Jabre is a well-known thinker in the Arab world as well as in Turkey. He is famous for his original studies on Islamic thought. Al-Jabre’s last work, Fehmu’l-Qur’âni’l-Hakîm, is a three-volume exegesis of the Quran and deserves academic investigation for both its structure and content. The author uses the structuralist method; and in this exegesis his approach to Sirah-Revelation relationship has a unique place in both classical and contemporary approaches of tafseer. It has been a well-trodden path to utilize the explanatory value of the events in the Prophet’s life in Quranic exegesis; however, as far as we are concerned, no mufassir has so far placed the sirah in the center of his or her tafseer and interpret Quran in its light. This thesis has a number of aims. First, a general outline of Al-Jabre’s thought is presented, followed by an overview of the impact of his thought in the Islamic world. Second, we evaluated his tafseer, discussing the problem of developing an exegetical method on the axis of sirah-revelation relationship. We then conclude with a thorough discussion of the possibility, importance, logical results, probable disadvantages and benefits of developing such an exegetical approach. Key Words: Al-Jabre, Structuralism, Quranic Exegesis, “Coherency Between Sirah and Nüzûl” ii İÇİNDEKİLER ÖZET .............................................................................................................İ ABSTRACT ................................................................................................ İİ İÇİNDEKİLER ........................................................................................ İİİ KISALTMALAR..................................................................................... Vİİ GİRİŞ............................................................................................................ 1 I- KONUNUN ÖNEMİ VE ÇERÇEVESİ..................................................................... 1 II- YÖNTEM VE KAYNAKLAR ................................................................................. 3 BİRİNCİ BÖLÜM: CÂBİRÎ VE DÜŞÜNCE DÜNYASI ....................... 7 I- HAYATI VE ESERLERİ............................................................................................ 7 A-HAYATI ................................................................................................................. 7 B-ESERLERİ ............................................................................................................ 15 II- DÜŞÜNCE DÜNYASI ........................................................................................... 25 A-ANA HATLARIYLA DÜŞÜNCELERİ .............................................................. 25 B-ÇAĞDAŞ İSLAM DÜŞÜNCESİ İÇİNDEKİ YERİ ............................................ 35 C-YÖNTEMİ VE MODERN KURAMLAR İÇİNDEKİ YERİ ............................... 37 D- HAKKINDA YAPILAN ÇALIŞMALAR .......................................................... 59 E-CÂBİRÎ’YE YÖNELİK ELEŞTİRİLER .............................................................. 67 F-DEĞERLENDİRME ............................................................................................. 75 İKİNCİ BÖLÜM: CÂBİRÎ’NİN KUR’ÂN VE TEFSİR’E DAİR BAZI GÖRÜŞLERİNİN KLASİK VE ÇAĞDAŞ YAKLAŞIMLARLA MUKAYESESİ .......................................................................................... 79 I- KUR’ÂN-PEYGAMBER İLİŞKİSİ VE HZ. PEYGAMBER’İN ÜMMÎLİĞİ ......... 84 A-KURAN-PEYGAMBER İLİŞKİSİ ...................................................................... 84 B-HZ. PEYGAMBER’İN ÜMMÎLİĞİ ..................................................................... 88 1-İlgili Görüşler ...................................................................................................... 88 2-Câbirî’nin Yaklaşımı ........................................................................................... 92 3-Değerlendirme ................................................................................................... 102 II- MUSHAFTA EKSİK-FAZLA MESELESİ .......................................................... 104 iii A-CÂBİRÎ’NİN GÖRÜŞLERİ ............................................................................... 104 B-MÜSTEŞRİKLERİN İDDİALARI ..................................................................... 120 C-DEĞERLENDİRME ........................................................................................... 123 III- KUR’ÂN KISSALARI ........................................................................................ 124 A-İLGİLİ GÖRÜŞLER ........................................................................................... 124 B-CÂBİRÎ’NİN GÖRÜŞÜ ..................................................................................... 128 C-DEĞERLENDİRME ........................................................................................... 133 IV- MUHKEM-MÜTEŞABİH-TE’VÎL .................................................................... 134 A-İLGİLİ GÖRÜŞLER ........................................................................................... 135 B-CÂBİRÎ’NİN GÖRÜŞÜ ..................................................................................... 139 C-DEĞERLENDİRME ........................................................................................... 149 V- NESH MESELESİ ................................................................................................ 150 A-NESHİ KABUL EDENLERİN DELİLLERİ ..................................................... 151 B-NESHİ REDDEDENLERİN DELİLLERİ ......................................................... 152 C-CÂBİRÎ’NİN GÖRÜŞÜ ..................................................................................... 153 D-DEĞERLENDİRME........................................................................................... 167 ÜÇÜNCÜ BÖLÜM: CÂBİRÎ’NİN FEHMU’L-KUR’ÂNİ’L-HAKÎM TEFSİRİNİN ÖZELLİKLERİ .............................................................. 169 I-TEFSİRİN BİÇİMSEL ANALİZİ ........................................................................... 169 A-NÜZÛL SIRALAMASI...................................................................................... 170 B- KUR’ÂN’IN NÜZÛL SÜRECİNİN AŞAMALARI ......................................... 175 1-Birinci Aşama: Nübüvvet, Rubûbiyet ve Ulûhiyet ........................................... 176 2-İkinci Aşama: Diriliş, Hesap ve Kıyamet Sahneleri ......................................... 181 3-Üçüncü Aşama: Şirk Eleştirisi .......................................................................... 183 4-Dördüncü Aşama: Mekke dışındaki kabilelerle iletişim ................................... 187 5-Beşinci Aşama: Muhasara ve Habeşistan’a Hicret ........................................... 192 6-Altıncı Aşama: Muhasara Sonrası ve Hicret Hazırlıkları ................................. 194 7-Yedinci Aşama: Hz. Peygamber Medine’de ..................................................... 195 C- DEĞERLENDİRME (İSTİTRÂT) BÖLÜMLERİ ............................................ 209 D-SÛRE İÇİ BAŞLIKLAR..................................................................................... 210 II- TEFSİRİN MUHTEV ANALİZİ ....................................................................... 212 A-KULLANILAN KAYNAKLAR ........................................................................ 212 B-RİVÂYET-DİRÂYET VE DİL AÇISINDAN TEFSİRİN ÖZELLİKLERİ ...... 216 iv C-TEFSİRDE KELÂM / FELSEFE KONULARI ................................................. 220 1-Halku’l-Kur’ân .................................................................................................. 221 2-Hidâyet-Dalâlet ................................................................................................. 223 3-Ru’yetullah ........................................................................................................ 229 4-Mucize (İsrâ-Mirac) .......................................................................................... 230 5-Cennet-Cehennem ve Haşr ............................................................................... 231 6-Sihir-Vesvese .................................................................................................... 233 7-Cin-Şeytan ......................................................................................................... 236 D-TEFSİRDE FIKHÎ MESELELER ...................................................................... 237 III-DEĞERLENDİRME ............................................................................................ 240 DÖRDÜNCÜ BÖLÜM: BİR TEFSİR YÖNTEMİ OLARAK SÎRETNÜZÛL İLİŞKİSİ ................................................................................... 242 I-SÎRET-NÜZÛL İLİŞKİSİ İLE İLGİLİ KAVRAMLAR ......................................... 243 A-“BAĞLAM” KAVRAMININ ANALİZİ ........................................................... 243 1-Dil İçi Bağlam / Verbal Context / Siyâk ........................................................... 245 2-Dil Dışı Bağlam / Situation Context / Hâl, Karîne, Makām ............................. 247 B-SÎRET VE NÜZÛL KAVRAMLARININ ANALİZİ ........................................ 250 1-Sîret ................................................................................................................... 250 2-Nüzûl ................................................................................................................. 251 II-SÎRET-NÜZÛL İLİŞKİSİ YÖNTEMİNİN (BAĞLAM ESASLI KUR’ÂN TEFSİRİNİN) TEMEL ÖZELLİKLERİ .................................................................... 252 III- SÎRET-NÜZÛL İLİŞKİSİ YÖNTEMİNİN (BAĞLAM ESASLI KUR’ÂN TEFSİRİNİN) FELSEFÎ-DİLBİLİMSEL ALTYAPISI ............................................ 257 A- BAĞLAMI DİKKATE ALMAYAN KURAMLAR ......................................... 257 B- BAĞLAMI DİKKATE ALAN KURAMLAR .................................................. 258 1-Söz Edimleri (Speech Acts) Kuramı: Austin ve Searle .................................... 258 2-Durum Bağlamı (Context of Situation) Kuramı: Malinowski ve Firth ............. 266 C-ÇAĞDAŞ İSLAM DÜŞÜNCESİNDE BAĞLAM ............................................. 268 IV-SÎRET-NÜZÛL İLİŞKİSİ YÖNTEMİNİN MANTIKSAL SONUÇLARI .......... 274 A- NASLARIN UMÛMÎLİĞİ AÇISINDAN SÎRET NÜZÛL İLİŞKİSİ .............. 274 1-Umûm-Husûs ve Sebep kavramları .................................................................. 275 2-Umûmîlik-Husûsîlik Tartışmasının Zemini ...................................................... 278 a) Hükmün umûmîliği ....................................................................................... 279 v b) Anlamın umûmîliği ....................................................................................... 289 3-Tefsirde Umum-Husus Konusu ........................................................................ 303 4- Değerlendirme .................................................................................................. 306 B-TARİHSELLİK-EVRENSELLİK VE HERMENEUTİK AÇISINDAN SÎRETNÜZÛL İLİŞKİSİ ................................................................................................... 311 1-Anlamada Metot-Varoluş Karşıtlığı: Gadamer- Schleiermacher...................... 312 2-Felsefî Hermenötiğin Mantıksal Sonuçları ....................................................... 320 V-SÎRET-NÜZÛL İLİŞKİSİ YÖNTEMİNİN ESBÂB-I NÜZÛL İLE İLİŞKİSİ...... 326 SONUÇ ..................................................................................................... 332 KAYNAKLAR......................................................................................... 335 vi KISALTMALAR a.g.m: Adı geçen makale Ata ÜİFD: Atatürk Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi AÜİFD: Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi C. Cilt DEÜSEBE: Dokuz Eylül Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü DEÜİFD: Dokuz Eylül Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi DİA: Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi FA: Felsefe Ansiklopedisi h. Hicrî İFAV: Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Vakfı Yayınları İSAM: Türkiye Diyanet Vakfı İslam Araştırmaları Merkezi MDVA: Merkezu Enstitüsü/Beyrut) dirâsâti’l-vahdeti’l-arabiyye (Arap Birliği md: Ansiklopedi maddesi MÜİFD: Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi OMÜSBE: On Dokuz Mayıs Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü öl: Ölüm tarihi Thk: Tahkik ts. Baskı tarihi yok UÜSEBE: Uludağ Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü UÜİFD: Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi ÜİFD: …Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi vb: Ve benzeri vs: Ve saire vd. Ve devamı/ Ve diğerleri ys. Yayın yeri belirtilmemiş yy: Yüzyıl vii Araştırmaları GİRİŞ I- KONUNUN ÖNEMİ VE ÇERÇEVESİ Bu çalışmada, Muhammed Âbid el-Câbirî’nin Fehmu’l-Kur’âni’l-hakîm-ettefsîru’l-vâdıh hasebe tertîbi’n-nüzûl (I-III) adlı tefsirinde ve Medhal ile’l-Kur’âni’lKerim-fi’t-ta’rîf bi’l-Kur’ân adlı usûle dair eserinde ortaya koyduğu görüşleri ve izlediği tefsir yöntemini tafsilatlı bir şekilde inceleyecek ve mütedavil görüşlerden farklı olarak ortaya attığı iddiaları, çeşitli klasik tefsir ve usûl kaynakları ile mukayese ederek değerlendireceğiz. Ancak çalışmamızda esas nokta, söz konusu tefsirde takip edilen ve “sîret-nüzûl ilişkisi” (mutâbakatu mesâri’t-tenzîl li mesîreti’d-da’ve) şeklinde isimlendirilen yöntemin incelenmesi olacaktır. Kısaca ifade etmek gerekirse bu yöntem, Kur’ân âyetlerinin nüzûlü ile Hz. Peygamber’in sîreti arasındaki paralelliği esas almakta ve âyetlerin tefsir edilmesinde bu noktayı temel kabul etmektedir. Bir taraftan bu yöntemi uygulayan Câbirî, diğer taraftan yapısalcı metin analizini andıran “sûrelerin iç bütünlüklerini esas alma” yöntemini de takip etmektedir. Esasen nüzûl sebeplerine önem vermek klasik tefsir geleneğinde de söz konusu olmakla beraber, Câbirî’nin konuya yaklaşımının “esbâb-ı nüzûl” çerçevesi ile sınırlandırılması mümkün değildir. Hatta o, çoğu yerde esbâb-ı nüzûl bilgisi olarak aktarılan rivâyetleri oldukça sert bir dille eleştirmektedir. Onun yaklaşımı sadece belli âyetlerin hangi sebep üzerine nazil olduğunu gösteren tekil rivâyetlere değil, bir bütün olarak Hz. Peygamber’in davetinin seyrini ortaya koyan tarihî bilgilere odaklanma temellidir. İşte bu farklı yaklaşımı nedeniyle, müellifin bu tefsirini tez konusu olarak seçmenin ve üzerinde çalışmanın uygun olacağını düşündük. Çalışmamızda konu olarak seçtiğimiz bu iki eser, gerek Câbirî’nin zengin birikimi ve farklı düşünceleri, gerekse şekil ve muhteva itibariyle taşıdığı bazı özellikleri açısından dikkate değer olup, kanaatimizce üzerinde bir doktora tezi çalışması yapılmasını hak etmektedir. Tefsirin müellifi olan Muhammed Âbid el-Câbirî, 1970’lerden itibaren telif etmiş olduğu çeşitli eserleri ile İslam dünyasında oldukça tanınmış ve tartışılmış bir şahsiyettir. Eserlerinden önemli bir bölümü dilimize de tercüme edilmiş, bu sayede görüşleri ülkemizde de büyük oranda tartışılmıştır. Hatta müellifin tefsir çalışması dışındaki eserleri ve bu eserlerde ortaya koymuş olduğu görüşleri üzerine Yüksek Lisans ve Doktora düzeyinde tez çalışmaları da yapılmıştır. Yeri geldiğinde değineceğimiz bu çalışmalardan da anlaşılacağı üzere Câbirî, hakkında akademik düzeyde çalışma yapmayı tercih etmiş olmamızı yeterince gerekçelendirecek niteliklere sahiptir. Diğer taraftan Câbirî’nin tefsir çalışması üzerine ülkemizde bu güne kadar tespit edebildiğimiz kadarıyla- akademik düzeyde bir çalışma yapılmadığı gibi akademi dünyasının dışında da bu konuya ciddi ölçüde eğilen bir çalışma olmamıştır. Bunda elbette ki, Câbirî’nin Kur’ân ve Tefsire dair eserlerinin diğer eserlerine nazaran daha geç yazılmış olması ve tefsirinin henüz dilimize kazandırılmamış olması gibi etkenlerin de payı bulunmaktadır. Nitekim Câbirî’nin tefsir usûlüne dair çeşitli görüşler ve yaklaşımlar önerdiği Medhal ile’l-Kur’âni’l-Kerim-fi’t-ta’rîf bi’l-Kur’ân adlı eseri, tarafımızdan “Kur’ân’a Giriş” adıyla Türkçeye tercüme edilmiş ve 2010 yılında yayımlanmıştır.1 Tefsiri ise bu tez çalışması eşliğinde tarafımızdan tercüme edilmiş ve tezin tamamlandığı dönemde yayımlanmıştır.2 Dolayısıyla bu eserler üzerinde dilimizde henüz bir çalışma yapılmamış olmasının yadırganacak bir yönü de bulunmamaktadır. Ancak aynı sebep, bizim böyle bir çalışmayı yapmamız için de yeterli bir gerekçe teşkil etmektedir. Câbirî’nin diğer eserleri ve bu eserler üzerine yapılan mülahazalar incelendiğinde; özellikle 1950 ve 1960’lardan sonra, başta antropoloji olmak üzere edebiyat, sosyoloji, iktisat, felsefe ve psikanaliz gibi sosyal bilim dallarında büyük bir önem kazanan; sosyal bilimler içerisinde geniş bir etki alanına sahip olan 3 yapısalcılık düşüncesine meyilli olduğu, İslam düşüncesi ve özellikle “İslam-Arap Aklının Yapısal Analizi”ne yönelik çalışmalarında yapısalcı yöntemi izlediği görülmektedir. Daha doğrusu Câbirî’nin böyle bir yöntem izlediği iddia edilmektedir. Hatta bu iddiaya paralel olarak Câbirî’nin Arap-İslam düşüncesinin yapısını bozmaya ve bu düşünce ––––––––––––––– 1 2 Bkz: Muhammed Âbid el-Câbirî, Kur’ân’a Giriş, Çev: Muhammed Coşkun, İstanbul, 2010 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, Nüzûl Sırasına Göre Kur’ân Tefsiri (I-III), Çev: Muhammed Coşkun, İstanbul, 2013. 3 Temmuz Gönç Şavran, Serap Suğur ve diğerleri, Modern Sosyoloji Tarihi, Anadolu Üniversitesi Yayını, No: 2304, Eskişehir, 2011, s. 202 vd. 2 içerisinde irrasyonel olarak gördüğü yönleri rasyonelleştirmeye çalıştığı, bu yönüyle de aydınlanmacı-modernist aklın savunuculuğunu yaptığı, buna karşılık yapısalcılığın hem özne eleştirisini hem de ilerlemeci tarih anlayışına yönelik yapısalcı eleştirilerin kültürler arasında ileri-geri ayrımını ortadan kaldıran boyutunu görmezden geldiği savunulmaktadır.4 Bu noktadan hareketle bu çalışmada Câbirî’nin gerçekten yapısalcı olup olmadığını soruşturacak ve eğer yapısalcı yöntemi benimsiyorsa bunu tefsirine ne ölçüde yansıttığını izlemeye ve sonuçlarını tartışmaya çalışacağız. Burada Câbirî’nin tefsir alanının dışında kalan eserlerine çok detaylı bir şekilde girmeyecek, bunun yerine özellikle Nahnu ve’t-türas adlı eserinin giriş bölümünde5 ve Bünyetü’l-akli’l-arabî adlı eserinin sonuç bölümünde yönteme ilişkin açtığı bahislerden ve diğer bazı düşünürlerin değerlendirmelerinden yola çıkacağız. Bundan başka, değerlendirmemizi ağırlıklı olarak Câbirî’nin baş tarafta zikrettiğimiz tefsire dair iki eseri üzerine yoğunlaştırıp bu tefsiri çeşitli yönleri ile inceleyecek ve nihayet yapısalcılık tartışmaları çerçevesinde Câbirî tefsirinin nerede durduğunu belirlemeye çalışacağız. Böyle bir çalışmanın ülkemizde Câbirî’nin görüşleri çerçevesinde yürütülen tartışmalara katkı sağlayacak olmasının yanı sıra, tefsir disiplini çerçevesinde son yıllarda bir hayli tartışılan hermenötik, tarihsellik-evrensellik, içtihat-tecdit, gelenek ve modernleşme gibi konular açısından da farklı bir bakış açısını tanıtma işlevi göreceği açıktır ve çalışmamızın temel amacı, ilgili tartışmalarda kaynak olabilecek bilimsel veriler sunmaktır. II- YÖNTEM VE KAYNAKLAR Sosyal bilimler alanında yapılan çalışmaların genelinde olduğu gibi bizim çalışmamızda da dokümantasyon, veri toplama ve belge inceleme gibi temel yöntemler izlenmiştir. Bu çerçevede öncelikle Câbirî’nin kaleminden çıkmış eserler taranmış, bu eserlerde yer alan tefsir ve usûle dair bütün değerlendirmeler birer veri olarak kabul ––––––––––––––– 4 Bu iddia için bkz: İbrahim Keskin, “Arap-İslam Kültürünün Yapısalcı Analizinin İmkânı: Muhammed Âbid el-Câbirî Örneği”, UÜİFD, Cilt 19, sayı 1, s. 255-274 5 Câbirî, diğer eserlerinde birçok kez belirttiği üzere, Nahnu ve’t-türâs adlı eserinin giriş bölümünde, hemen bütün çalışmalarına yön veren metodolojisini özetlemiştir. 3 edilmiş, bu veriler üzerinden çeşitli sonuçlara ulaşılmaya çalışılmıştır. Yine bu çerçevede, yapısalcılık ve post yapısalcılık akımlarının düşüncelerini genel anlamda tanıtan Türkçe, İngilizce ve Arapça kaynaklar taranmış, özellikle yapısalcı teoride “metin incelemesi”nin nasıl yapıldığı, örnek inceleme çalışmalarının tahlili ile saptanmaya çalışılmıştır. Üçüncü adım olarak Câbirî’nin eserleri ve düşünceleri hakkında olumlu-olumsuz eleştiri yazıları kaleme almış olan yerli-yabancı yazarların eserleri taranmış ve bu eserlerde serdedilen görüşler ana hatları ile tanıtılıp değerlendirilmiştir. Klasik tefsir ve usûl kaynakları içerisinde önde gelenler, Câbirî’nin görüşlerinin mukayesesi için sürekli el altında bulundurulmuş, özellikle Câbirî’nin yaralanmış olduğu kaynaklar dikkatle incelenmiş ve bu kaynaklardan yapılan alıntılarda herhangi bir çarpıtma veya saptırma olup olmadığı tespit edilmeye çalışılmıştır. Dolayısıyla çalışmanın bu aşamasında karşılaştırmalı metin analizi yöntemi kullanılmıştır. Birinci bölümde Câbirî’nin yaşamını incelerken özellikle Fas/Mağrip bölgesinin özelliklerini çeşitli kaynaklardan taramış olmakla beraber, Câbirî’nin kendisinin bir tür “otobiyografi” olarak yazmış olduğu ve dilimize “Mazinin hatırlarına yolculuk” şeklinde çevrilebilecek olan “Hafriyyât fi’z-zakira min baîd” adlı eserinden çokça istifade edilmiştir. Yine kendi internet sitesinde hemen her sayısına yer verdiği ve yaşamöyküsünü kısmen yayımladığı Mevâkıf dergisine de yer yer müracaat ettik. Bunun ardından özellikle yapısalcılık düşüncesini incelerken F. Saussure’ün “Genel Dilbilim Dersleri”, Jean Piaget’in “Yapısalcılık”ı, Simon Clarke’ın “The Foundations of Structuralism: A Critique of Lévi-Strauss and the Structuralist Movement”ı, Terence Hawkes’in “Structuralism and Semiotics”, Tahsin Yücel’in “Yapısalcılık”ı, Berke Vardar’ın “Dilbilimden Yaşama: Yapısalcılık”ı gibi eserleri inceledik. Bu eserlere yeri geldikçe atıfta bulunduk, fakat daha ziyade bu ve benzeri çalışmalardan derlediğimiz sonuçları yazmaya çalıştık. Zira bizim çalışmamız “tefsir” anabilim dalı çerçevesinde yapılan bir çalışma olarak, Câbirî’nin tefsire dair görüşleri ile sınırlı olduğu için, yapısalcılık gibi, konumuzu ikinci derecede ilgilendiren bir meseleye ancak özet olarak ve genel mahiyette değinmekle yetindik. 4 Bu kısmın ardından Câbirî’nin çalışmalarına yöneltilen eleştirileri değerlendirmeye aldık ve bu çerçevede Ali Harb’ın “Nakdu’l-hakika” ve “Nakdu’nnass” adlı eserlerini ve çeşitli dergilerde yazdığı makaleleri, Tayyip Tizinî’nin “Mine’listişraki’l-ğarbî ile’l-istiğrabi’l-mağrîbi” adıyla ve George Tarabişî’nin “Nakdu nakdi’lakli’l-arabî” adıyla Câbirî’ye reddiye olarak yazdıkları eserleri ele alıp inceledik. Bunlardan başka, Kemal Abdüllatif, Taha Abdurrahman, İlyas Murkas, Hasan Hanefî ve daha başka kimselerin yaptıkları eleştirileri de kısaca değerlendirdik, ilgili kitap ve makaleleri gözden geçirdik. Nihayet çalışmamızın ana bölümlerinde Câbirî’nin Kur’ân ilimlerine ve tefsire dair yaklaşımlarını değerlendirirken çokça kullandığı İbn Hişam’ın “es-Sîre”si, Taberî’nin “Tarihu’l-ümem”i ve “Camiu’l-beyan”ı, Zemahşerî’nin “el-Keşşaf”ı, Fahreddin Râzî’nin “Mefâtîhu’l-ğayb”ı, Muhammed Tahir b. Âşûr’un “et-Tahrir ve’ttenvîr”i gibi eserleri de incelemiş olduk. Müellifin Nesih, muhkem-müteşabih, Hz. Peygamber’in ümmîliği, Kur’ân kıssaları gibi konularda bilinen yaygın görüşlerden farklı kanaatler ve iddialar ortaya atıyor olması nedeniyle, bu konularda klasik dönem kaynaklarının yanı sıra çağdaş çalışmaları ve akademik araştırmaları da taradık. Son bölümde sîret-nüzûl ilişkisini ele alırken bu yöntemin dilbilimsel ve felsefî temelini teşkil eden “bağlam esaslı dilbilim” yaklaşımının batıda ve Müslüman gelenekteki izlerini sürdük. Bu çerçevede İngiliz dilbilimci Firth başta olmak üzere Saussure, Sapir, Worfh, Katz, Fodor, Bloomfield, Chomsky ve Palmer gibi batılı dilbilimcilerin ve konuyla ilgili önemli görüşleri olan Bronislav Malinowski’nin düşüncelerini inceledik. Temmâm Hassân’ın “el-Beyân fî ravâi’i’l-Kur’ân, dirâse lüğaviyye ve üslûbiyye li’n-nassi’l-Kur’ânî” ve “el-Luğatu’l-arabiyye ma’nâhâ ve mebnâhâ” adlı eserindeki görüşlerini ele aldık, bu görüşlerin zemininde teşekkül eden edebî tefsir yöntemini ve bu yöntemin önemli simalarından olan Emin Hûlî’nin görüşlerini, onun izinden bu yöntemi geliştiren Nasr Hamid Ebu Zeyd’in düşüncelerini de inceleyip Câbirî’nin yaklaşımı ile mukayese ettik. Ayrıca tefsirde âyetlerin nüzûl ortamlarını esas almak, Fıkıh usûlünde kabul görmüş olan “sebebin husûsîliğine değil, lafzın umûmiliğine itibar edilir” kaidesinin ihlali gibi görünmektedir. Bu nedenle son bölümde fıkıh usûlünde bu kaidenin nasıl bir anlam ifade ettiğine kısaca temas ettik, bu çerçevede usul âlimleri arasında bu kaide üzerinde vâkî olan ihtilafa ve Şâtıbî’nin görüşlerine yer verdik. Yine sîret-nüzûl ilişkisinin mantıksal sonucu olarak akla gelen 5 “tarihsellik-evrensellik” konularına farklı bir açıdan yaklaşarak Gadamer hermenötiğinin metni yazardan bağımsız olarak anlamaya dayalı yaklaşımının post yapısalcı dekonstrüksiyon stratejilerinde ne gibi sonuçlara müncer olduğunu, Derrida ve Arkoun gibi post modernlerin okumaların “metnin kıyameti” (apocalypse of the text) olarak tavsif edildiğini, bu durumun ise nihayetinde anlamın sulandırılması olduğunu ifade ettik. Bu görüşümüzü temellendirmek üzere, Heidegger’den başlayan hermenötik, tarihsellik, anlama gibi konuların kısa bir değerlendirmesini yaptık. Ricoeur’ün Gadamer-Habermas-Betti arasında makul bir ortak nokta bulma çabasının “anlamı kurma” değil, “kurtarma” olarak görülmesi gerektiğini savunduk. Sonuç olarak Kur’ân’ın kendi nüzûl dünyası içerisinde anlaşılmasının bir tür niyetselcilik ya da indirgeme olarak görülmesinin ve nüzûl ortamına dair bütün algılarımızın, içerisinde yaşadığımız etkin ufkun kurmacası olduğunu iddia etmenin sağlıklı olmadığını, Kur’ân’ın nüzûl ortamının önemli ölçüde bilinebilir ve metnin anlamını tayin edebilir nitelikte olduğunu, anlamı bu şekilde tespit etmenin ise “tarihsellik” tartışmasından çok farklı bir mecrada cereyan ettiğini vurguladık. Buna göre, yer yer iddia edildiği üzere, Kur’ân’ı sîret eşliğinde tefsir etmenin onu nüzûl çağının tarihselliğini hapseden bir yaklaşım değil, aksine ona değişik tarihselliklerin kültürel ufuklarından kaynaklanan anlamların yüklenmesine engel olan ve orijinal anlamı önemli ölçüde domine eden bir güvence olduğunu savunduk. 6 BİRİNCİ BÖLÜM: CÂBİRÎ VE DÜŞÜNCE DÜNYASI I- HAYATI ve ESERLERİ A-HAYATI Bu bölümde Câbirî’nin biyografisini özetlerken onun yaşamının düşünceleri üzerinde nasıl etki yaptığını görmek amacıyla, kendisinin tam da bu amaçla yazmış olduğu “Hafriyyât fi’z-zâkira min baîd” adlı eserinden istifade edeceğiz. Bu eser aslında Câbirî’nin 1996 yılının Aralık ayının ikinci ve üçüncü haftalarında eş-Şarku’l-evsat ve el-halîç adlı gazeteler ile Fas’ta yayımlanan el-İttihadu’l-iştirâkî adlı gazetede eşzamanlı olarak yayımladığı yazıların daha sonra yine kendisi tarafından gözden geçirilip çeşitli düzenlemeler ve değişiklikler yapılarak kitaplaştırılmış halidir.6 Ancak burada Câbirî’nin yaşam öyküsünü uzun bir şekilde vermekten ziyade, yaşamında düşünce dünyasına tesir ettiği düşünülebilecek noktaları aktarmakla yetineceğiz. Zira bizzat Câbirî’nin kendi ifadeleriyle söyleyecek olursak, insanın geçmişindeki hatıraların bir kısmı geçmişe ait iken, diğer bir kısmı, kronolojik olarak değilse bile, etkileri ve sonuçları itibariyle onun “geleceğine” aittirler.7 Muhammed Âbid el-Câbirî, Fas topraklarının Güneydoğusunda, 1900’lü yılların başında Fransızlar tarafından çizilmiş olan Fas-Cezayir sınırında, dört tarafı dağlarla çevrili ve hurmalıklarla dolu bir vadide yer alan Fecîc (Figuig) bölgesinde, kendisi henüz ana rahminde iken boşanmış bir ailenin çocuğu olarak dünyaya gelmiştir.8 Nüfus kaydında doğum tarihi 1936 olarak görünmekle beraber gerçek doğum tarihi 27 Aralık 1935'dir.9 Doğup büyüdüğü Fecîc bölgesi yedi yerleşim yerinden oluşmaktadır. Demografik yapı itibariyle bu bölgede Araplar ve Berberiler (Amaziğ) ––––––––––––––– 6 Muhammed Âbid el-Câbirî, Hafriyyât fi’z-zâkira min baîd, Beyrut, 1997 7 Câbirî, Hafriyyât, 71 8 Câbirî, Hafriyyât, 13-14 9 Câbirî, Hafriyyât, 37 7 birlikte yaşamakta, hatta yüzyıllar süren birlikteliğin neticesi olarak oldukça kaynaşmış bulunmaktadırlar.10 Bölgede Arapça konuşuluyor olmakla beraber, Berberî lehçesi hâkimdir. Halkın çoğunu Berberîler oluşturmaktadır.11 Câbirî ana dilinin Berberîce olduğunu, Arapçayı ise ancak ilkokul yılarında gittiği Vücde kentinde geliştirdiğini söyler. 12 Câbirî’nin baba tarafından sülalesi Âl-i Câbir olarak bilinen ve bölgenin geçmişinde zorbalığıyla, kan dökücülüğüyle tanınan bir aşiret iken, anne tarafından mensup olduğu aile “Evladu’l-Hâc Muhammed” (Hacı Muhammed oğulları) olarak bilinir ve ilim ehli bir aile olarak tanınırdı. Ayrıca bu aile, bölgenin meşhur ilmî şahsiyetlerinden Sîdî Abdülcebbar el-Fecîcî’nin neslinden gelmekle iftihar ederdi. Câbirî, çocukluk yıllarında dayısının kendisine sıklıkla, baba tarafını değil de anne tarafını örnek alması, onlar gibi olması gerektiği konusunda telkinlerde bulunduğunu ifade eder.13 Çocukluğu annesi Vazine Hanım, anneannesi, dedesi ve iki dayısı ile birlikte geçmiştir. Üç yaşında iken dayılarından birinin vefatına şahit olmuştur. Bu yıllarda evlerinin avlusuna sık sık giren bir yılanın dedesi tarafından “ev sahibi” olarak nitelendirilmesi, dedesinin güvercin seslerinden Cezayir’deki oğlunun dönüşü ile ilgili “iyi haberler” çıkarsaması ve evin içinde Müslüman cinlerin yaşadığının konuşulması gibi olaylardan söz eden Câbirî, çocukluğunun “insanların ve cinlerin paylaştığı” bir dünyada, hatta bir tür irrasyonel dünyada geçtiğini ima eder. Ona göre bu dünyada insanlar, belirli muaşeret kurallarına uydukları ve toplumsal düzeni tehdit etmedikleri sürece cinlerin kendilerine herhangi bir zarar vermeyeceğine inanmaktadırlar. Bu ise ona göre, yazılı yasaların, bekçilerin ya da kolluk kuvvetlerinin henüz teşekkül etmediği kırsal toplumlarda bir tür yasa ve güvenlik kuvveti işlevi görmektedir.14 Câbirî sekiz yaşına geldiğinde, kırklı yılların başında Fecic bölgesini kasıp kavuran veba hastalığının etkisi ile ortaya çıktığını daha sonraları öğreneceği ağır ve ––––––––––––––– 10 Câbirî, Hafriyyât, 22 11 http://ar.wikipedia.org/wiki/ (Erişim Tarihi: 12. 02. 2012) 12 Câbirî, Hafriyyât, 119 13 Câbirî, Hafriyyât, 25 14 Câbirî, Hafriyyât, 17-18 8 ateşli bir hastalık geçirir. Kendi ifadelerine göre o yıllar, Fecic bölgesinde ölümün oldukça sıradanlaştığı, insanların daha bir cenazeyi defnedip geri döner dönmez bir diğer cenazeyi omuzladıkları dönemlerdir.15 Arkadaşları ile sokakta oyun oynarken önlerinden geçen cenazeleri oldukça benimsemiş olduklarını, hiçbir korku veya üzüntü hissetmediklerini, hatta sık sık geçen cenazeler nedeniyle oyunlarının kesintiye uğramasından rahatsız olduklarını bizzat kendisi ifade eder. Çocukluk yıllarını büyüklerinin yoğun ilgisi altında geçirmiş olan Câbirî, 1946 yılında Milli Okula (Medresetü’n-nahda el-vataniyye) başlamıştır.16 Ancak bu okula gitmeden önce mahalle mescidindeki medresede Kur’ân okumayı öğrenmiş ve dinî eğitim almıştır.17 Hatta bir ara, üvey babasının hocalık yaptığı bir medreseye devam etmiş ve kısa bir süre de olsa, ondan ders almıştır.18 Dokuz yaşına geldiğinde Kur’ân’ın üçte ikisini ezberlemiş durumdadır.19 Bu yıllarda annesinin kumaları tarafından dışlanmış olması nedeniyle çeşitli ailevî sıkıntılar yaşamıştır.20 Kısa süre sonra amcası tarafından medreseden alınmış ve Fransız okuluna (L’Ecole) verilmiştir. O yıllarda Fecic’de bu okullar halkın gözünde pek muteber değildir. İnsanlar ancak devlet baskısı ya da yoksulluk gibi sebeplerle çocuklarını bu okullara vermektedirler. Nadir durumlarda da, Batı tarzı eğitime açık oldukları için bu okulları tercih edenler olmaktadır. İşte Câbirî’nin amcası Batı eğitimine sıcak bakan bu “nadir” kimselerdendir ve babası bir ticarî gezide iken -onun görüşüne başvurup vurmadığı bilinmemekle beraber- yeğenini bu okula kaydettirir. Hatta annesi ve diğer aile bireyleri onu bu “Hıristiyan” okulundan alıp tekrar medreseye vermesinler diye de, sık sık kendisi eve gelir ve yeğenini okula bizzat götürür.21 Bu okulun ilk kısmında iki sene okuyan Câbirî, burada öğrencilerin medresedeki gibi gürûh olarak değil de “birey” olarak kabul edildiği, bir öğrenci konuştuğunda herkesin onu dinlediği ve bu durumun, ülkeyi ––––––––––––––– 15 Câbirî, Hafriyyât, 19-20 16 Câbirî, Hafriyyât, 37 17 Câbirî, Hafriyyât, 45 18 Câbirî, Hafriyyât, 49 19 Câbirî, Hafriyyât, 120 20 Câbirî, Hafriyyât, 49-50 21 Câbirî, Hafriyyât, 53 9 sömürmekte olan Fransız idaresinin Fas halkının cemaat ruhunu yok edip onları bireyselleştirmeye yönelik politikasının sonucu olduğu şeklinde tespitler yapar.22 Ayrıca Câbirî bu okulda da tıpkı medresedeki gibi “dayak” cezasının bulunduğunu, bunun falaka şeklinde olmasa da cetvelle dövmek şeklinde devam ettiğini, kendisi böyle bir ceza almamış olmasına rağmen gördüğü sahnelerden etkilendiğini ve gençlik yıllarında öğretmenliğe ilk başladığında bu tür bir şiddeti öğrencilerine uygulamış olduğunu itiraf etmesi gerektiğini söyler.23 Câbirî bu okula iki yıl devam eder ve Fransızcayı okuyacak, yazacak ve konuşacak düzeyde öğrenir.24 Câbirî’nin ilim ve düşünce hayatına meyletmesi ise, Fecic’de bir cami imamı ve aynı zamanda Medresetü’n-nahda el-vataniyye’nin kurucusu olan el-Hâc Muhammed Ferec ile tanışması ile başlamıştır.25 Cezayir’de Abdülhamit b. Badis tarafından kurulmuş olan “Cezayir müslüman âlimler birliği” ile irtibatı olan selefîvehhâbî eğilimli bu şahsın Câbirî’nin dedesinin mensup olduğu “delil” adlı muhafazakâr / gelenekselci cemaat mensupları ile giriştiği tartışmalar, Câbirî’nin daha çocuk yaşlarda bu tür konulara ilgi duymasına vesile olmuştur. Diğer taraftan bu şahsın gayretleri ile Fecic’de kurulmuş olan Medresetü’n-nahda el-vataniyye okulu,26 ülke genelindeki benzerleri gibi, şekilsel olarak Kral V. Muhammed yönetimine bağlı olmakla ve bir tür “dinî eğitim okulu” olarak meşruiyet kazanmakla beraber, özü itibariyle “milli mücadele” ruhu taşıyor ve öğrencilerine dinî eğitim vermenin yanı sıra, Fransız okullarında okutulan teknik ve kültür derslerini de vererek onlara alternatif oluşturuyordu.27 Bu okulun açılması Fecic’de bir tür inkılâp etkisi yaratmış, hem dinî ilimlerin hem de modern bilimlerin “Arapça” olarak öğretildiği bir okul olması münasebetiyle, yörenin ileri gelenleri tarafından benimsenmişti. Halkın gözünde bu okula devam eden öğrenciler, okuyup “adam olacak” ve ülkenin makûs talihini ––––––––––––––– 22 Câbirî, Hafriyyât, 51-52 23 Câbirî, Hafriyyât, 52 24 Câbirî, Hafriyyât, 120 25 Câbirî, Hafriyyât, 71 vd. 26 Bkz: http://www.zousfana.com/ar/madina/history.aspx (Erişim Tarihi: 12. 02. 2012) 27 Bkz: Câbirî, Hafriyyât, 76-77 10 değiştireceklerdi.28 Bununla beraber, bu okulun açılmasıyla birlikte “Kur’ân’ın rafa kaldırıldığını” ve “üzerinde hayvan resimleri olan kitapların okutulmasının kıyamet alameti olduğunu” söyleyen klasik medrese hocaları ve ileri gelenler de yok değildi. Bunlara Fransız hükümeti yanlısı olanlar da destek veriyorlardı. Hatta bunlar zaman zaman bu okulun ve el-Hâc Muhammed Ferec’in faaliyetlerini Fransız yetkililere ihbar etmekten de geri durmuyorlardı. Bu yüzden el-Hâc Muhammed Ferec bunlara “münafık” adını takmıştı. Câbirî, işte bu okulun 1949 yılında verdiği ilk mezunlarından biriydi. Okul yıllarında bilimsel keşifler yapmaya merak sarmış, kendi ifadesiyle söylersek, doğal maddelerden batarya üretmeye çalışmak gibi pek başarılı sayılmayacak denemeler yapmıştır.29 O sene yaz tatilinde tekrar Vucde’ye gitmiş ve orada terzilik yapan amcasının yanında kalıp onunla birlikte çalışmıştır.30 On üç yaşında iken, bir gece vakti yatağında, kandil ışığında ders çalıştığı esnada, yanı başında hasta yatan dedesinin vefatına şahit olmuştur. Benzer bir sahneyi, bundan otuz iki yıl sonra, 1982 senesinde Kazablanka Hastanesinde babasının vefat edişi sırasında da yaşayacaktır.31 1940’ların sonlarına doğru Vucde’de bir ortağı ile çalışmakta olan babası, Milli Kurtuluş hareketinin aktif üyesidir ve o yıllarda Fransızlar bu harekete karşı geniş çaplı operasyonlar yapmaktadırlar. Diğer taraftan Câbirî’nin babasının ortağı, malî suçlar nedeniyle hapse girince, babası elindeki mal varlığının neredeyse tamamını, ortağını kurtarmak için harcar. Ancak Fransızlar onun da Milli Kurtuluş hareketinden olduğunu anlayınca kendisini, doğum yeri olan Fecic’e sürgün ederler. Ayrıca orada kaldığı süre boyunca her gün Fransız yönetiminin bürosuna gidip imza atmak, yani orada bulunuyor olduğunu kanıtlamak zorunluluğu getirirler. Fakat milli kurtuluş hareketinden uzaklaşması için gönderildiği Fecic’de, başta el-Hâc Muhammed Ferec olmak üzere ––––––––––––––– 28 Câbirî, Hafriyyât, 77 29 Câbirî, Hafriyyât, 87 30 Câbirî, Hafriyyât, 121 31 Câbirî, Hafriyyât, 92 11 hareketin diğer mensupları ile sık sık görüşmeye başlayınca da tutuklanır ve yargısız bir şekilde hapsedilir. Aradan bir yıl geçtikten sonra serbest bırakılır ve tekrar Vucde’ye sürgün edilir.32 Câbirî babasının bu yaşadıkları nedeniyle 1949-1950 yıllarını Fecic’de geçirir ve ilkokul sonrası eğitime başlar. Ancak el-Hâc Muhammed Ferec yönetimindeki okulun bu kısmı henüz yeni açılmıştır ve yeterli öğretmen mevcut değildir. Bu nedenle bizzat el-Hâc Muhammed Ferec’in kendisi çeşitli dersler verir. Câbirî işte bu sene aldığı Fıkıh, Dil, Edebiyat, Tarih, Fransızca gibi derslerin ve daha sonraki aşamada İbn Malik’in “Elfiye”si; İmru’l-Kays, Züheyr b. Ebi Sülma ve diğer şairlerin “Muallaka”ları, Menfelûtî, Mustafa Sadık er-Râfiî, Taha Hüseyin, Corcî Zeydan vb. şairlerin şiirleri gibi eserleri okumuş olması nedeniyle, bu yılı hayatının dönüm noktası olarak görür.33 1950-1951 senesini, babasının Fransızlar tarafından tekrar sürgün edilmesi nedeniyle, Vucde kentinde geçirir ve orada “et-Tehzîbu’l-arabiyye” okuluna devam eder.34 Burada aldığı eğitimin hem klasik Arapça metinlere hem de Batı tarzı eğitimin verilerine hâkim olma noktasında kendisine son derece faydalı olduğunu belirtmektedir.35 1951 senesinde Vucde kentinde annesi vefat eder.36 Milli Kurtuluş Hareketi’nin ülke genelinde açmış olduğu okullar (elMedresetü’l-Muhammediyye okulları) o yıllarda ekonomik açıdan büyük sıkıntı içindedir. Bu nedenle Fecic’deki okulun mezunlarının Kazablanka (Daru’l-beydâ)daki okula gönderilmesi kararlaştırılır ve Câbirî bu çerçevede, Kazablanka’ya gönderilen öğrenciler arasında yer alır. Burada çalışan ve milli kurtuluş hareketinin mensubu olan bir grup Fecic’li işçi, el-Hâc Muhammed Ferec’in teşvikleriyle, oradaki okulu destekleyen bir dernek kurarlar ve böylece Kazablanka’daki okul, ülke genelindeki ––––––––––––––– 32 Câbirî, Hafriyyât, 125-126 33 Câbirî, Hafriyyât, 126 34 Câbirî, Hafriyyât, 127-128 35 Câbirî, Hafriyyât, 128 36 Câbirî, Hafriyyât, 135 12 diğer okulların aksine, maddî açıdan daha rahat bir şekilde eğitime devam eder.37 Câbirî burada Fecic’den gelmiş olan yaklaşık yirmi kişilik bir arkadaş grubu ile birlikte, önce bir terzi dükkânında kalır, ardından aynı grup ile birlikte üç odalı bir eve taşınırlar. Oldukça kötü koşullardan geçen bu dönemde Câbirî, ömür boyu sıkıntısını çekeceği bağırsak hastalığına yakalanır.38 1953 yılına gelindiğinde, Fransız yönetiminin Milli Kurtuluş Hareketine yönelik operasyonları iyice hız kazanır ve Câbirî’nin okuduğu okulun müdürü ve öğretmenleri de dâhil olmak üzere, hareketin Kazablanka’daki ve tüm ülke genelindeki mensuplarından birçoğu tutuklanır. Bu olay üzerine okulun eğitimi aksar ve Fecic’den gelen öğrenciler dağılırlar. Büyük kısmı başta Suriye olmak üzere, diğer Arap ülkelerine giderler. Ne var ki Câbirî’nin ailesi o sıralar oldukça zor durumdadır ve kendisine yurt dışında ya da ülke içinde eğitim imkânı sağlayacak durumda değildir. Bu sebeple Câbirî diğer arkadaşları gibi Suriye’ye gidemez ve ülkede kalır.39 Vucde’ye döner ve amcasının yanında terzilik yapmaya başlar. O yıllarda kendisini yaşamına ilişkin önemli kararlar vermek durumunda hisseden Câbirî, eğitimine devam edip etmeme konusunda kararsız kalır. Durum onun seçim alanını aşmaktadır. Terzilik işinin sonunun parlak olmadığını görmekte, ancak amcasını yalnız bırakıp gitmek de istememektedir. Diğer taraftan eğitimine devam etmeyi çok istemekte, fakat bunu nerede ve nasıl yapacağına dair bir çözüm bulamamaktadır.40 Sonunda terziliği bırakmaya ve Kazablanka’da Fransız usûlü eğitim veren Devlet Lisesine gitmeye karar verir. Okul Müdürü onun Fransızcasının gayet iyi olduğunu, fakat kendisini dördüncü sınıfa kaydetmek için diğer yetkililerle görüşmesi gerektiğini söyler. Câbirî görüşmenin sonucunda çıkacak kararı öğrenmek için günler sonra müdürün yanına gider, ancak cevap, “bugün git yarın gel” şeklinde oyalayıcıdır. Bu süreç defalarca tekrar eder ve nihayet Câbirî müdürün bu davranışının “usulünce rüşvet isteme” anlamına geldiğini öğrenir. Bu durum karşısında ––––––––––––––– 37 Câbirî, Hafriyyât, 140 38 Câbirî, Hafriyyât, 143 39 Câbirî, Hafriyyât, 143-144 40 Câbirî, Hafriyyât, 145 13 adeta dehşete düşer ve okula kayıt yaptırmaktan vazgeçme pahasına da olsa rüşvet vermemeyi tercih eder.41 Câbirî 1953 yılında el-Medresetü’l-Muhammediyye adlı Liseye öğrenci olarak girer. Burayı bitirdikten sonra, bu Lisenin hazırlık sınıfından bazı arkadaşlarının Şam’da üniversite okuyor olmaları ve bu arkadaşları zaman zaman yazışıyor olması ve Suriye’deki eğitim sisteminin de Fas eğitim sistemi gibi Fransız modelini uygulamasından kaynaklanan benzerlik başta olmak üzere birçok nedenden dolayı, 1957 Ekim ayında Üniversite eğitimi almak üzere Şam’a gider. 42 1958 yılının Haziran ayında Suriye’den döner ve Ekim ayında Rabat Üniversitesi Edebiyat Fakültesine öğrenci olarak girer.43 1950’li yıllarda ülkesinin Fransız sömürüsünden kurtulması için yapılan direniş gösterilerinde aktif rol oynar. İstiklal Partisinden 1959 yılında ayrılıp44 sol kanadı oluşturmuş olan Union nationale des forces populaires’in aktif bir üyesi olarak görev yapar.45 1973 yılında Nationale des forces populaires Fas’ta yasaklanıp kapatılınca, Câbirî 1975’ten 1988’e kadar “Union sosyaliste des forces popularies”in politik bürosuna üye olur. 1970 yılında Rabat Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Felsefe bölümünde, İbn Haldun’un Asabiyye nazariyesi üzerine hazırladığı “el-Asabiyye ve’d-devle” adlı tez çalışması ile doktorasını tamamlar. Bir süre Lise öğretmenliği yaptıktan sonra Akademik hayata geçer. 2002 yılına kadar ders verdiği Fas-Rabat V. Muhammed Üniversitesi'nden Felsefe ve İslam Düşüncesi profesörü olarak emekli olmuş, 1988 yılında Unesco’nun verdiği Bağdat Arap Kültürü ödülünü, 1999’da Tunus’ta Mağrip Kültür ödülünü, 2005 yılında UNESCO bünyesindeki MBI müessesesi tarafından verilen Arap Dünyası Fikir Araştırmaları ödülünü, 2005 yılında Beyrut’ta, Arap düşünce Kurumu (Müessesetü’l-fikri’l-arabî) tarafından verilen Ruvvâd (öncü düşünürler) ödülünü, 2006 yılında Rabat’ta, UNESCO tarafından verilen İbn Sîna ––––––––––––––– 41 Câbirî, Hafriyyât, 146 42 Câbirî, Hafriyyât, 153-154 43 Câbirî, Hafriyyât, 165 44 Câbirî, Silsiletu Mevâkıf, I, s. 24 45 Câbirî, Silsiletu Mevâkıf, I, s.38 14 ödülünü, 2008 yılında Berlin’de Rüşd Vakfı tarafından verilen "Özgür Düşünce Ödülü"nü almıştır. 2010 yılında vefat etmiştir. B-ESERLERİ Câbirî’nin kaleme almış olduğu eserler, sırasıyla aşağıdaki gibidir. 1-el-Asabiyye ve’d-devle; meâlim nazariyye Halduniyye fi’t-târîhi’l-islâmî Bu eser Câbirî’nin 1970 yılında, Rabat’ta Kral V. Muhammed Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Felsefe Bölümünde verdiği “İlmu’l-umrâni’l-Haldûnî: meâlim nazariyye Halduniyye fi’t-târîhi’l-islâmî” adlı doktora tezinin 1971 yılında basılmış halidir. Eserinin başında İbn Haldun üzerine gerek Arap dünyasında gerek diğer ülkelerde çok sayıda akademik çalışma yapılmış olduğuna dikkat çeken yazar, bütün bu çalışmalardan sonra hâlâ İbn Haldun hakkında çalışma yağılabilecek bir nokta kalıp kalmadığını tartışır ve mevcut çalışmaların konuyla ilgili olarak tespit edilmesi gereken esas hususu dikkate almamış olduklarını ifade eder. Yazar burada Maxime Rodinson’un İslam ve Kapitalizm adlı eserinde Karl Marks hakkındaki şu tespitine yer verir: Marks çok şey söylemiştir ve İncil’de olduğu gibi, onun yapıtlarında da herhangi bir fikri doğrulayan şeyler bulmak kolaydır. “The devil himself can cite Scripture for his purpose” (işine geldiğinde Şeytan bile kutsal kitaba başvurabilir.)46 Câbirî’ye göre Rodinson’un Marks hakkındaki bu tespiti, İbn Haldun için de geçerlidir; zira hemen her akademik çalışmada onun eserinden değişik görüşlere mesnet bulunmaya çalışılmıştır. Ona göre bu durumun sebebi, İbn Haldun’u yorumlayan herkesin onu kendi tarihsel şartları içerisinde değerlendirmek yerine, yorumcu olarak yaşadığı çağın penceresinden görmesidir.47 Benzer bir tespit ülkemizde de Yıldırım Erbaş tarafından yapılmıştır.48 Buna karşılık Câbirî’nin önerisi, İbn Haldun’u kendi ––––––––––––––– 46 Maksime Rodinson, İslam ve Kapitalizm, Çev: L. Fevzi Topaçoğlu, İstanbul, 1996, s. 12. 47 Câbirî, Fikru İbn Haldun el-asabiyye ve’d-devle; meâlim nazariyye Halduniyye fi’t-târîhi’lislâmî, Beyrut, 1994, s. 6-9. 48 Bkz: Yıldırım Erbaş, “İbn Haldun’un Bilgi Kuramı ve Disiplinlerarasılığı Düşünmek”, Akademik İncelemeler, C. 3, S.1, 2008, s.233-246. 15 çağında ve kendi şartları içerisinde değerlendirmektir. Böyle yapılmadığı takdirde, onun görüşlerinin değişik zeminlere çekilme ihtimali hep var olacaktır. Esasen bu yaklaşım Câbirî’nin tefsirinde de söz konusudur ve tezimizde bu tefsirin özellikle incelediğimiz hususiyeti tam da budur. 2-Advâun a’lâ müşkili’t-ta’lîm bi’l-Mağrîb Bu eser 1973 yılında Daru’n-neşr el-Mağribiyye tarafından Kazablanka’da basılmıştır. Fas genelindeki eğitim sorunların teorik düzeyde tartışıldığı eserde, Fransız sömürüsünden henüz kurtulmuş olan ülkede eğitim ve öğretimin siyasî tartışmalardan etkilenerek yıpranmaması gerektiği şeklinde bir yaklaşım sergilenir. Kitapta Câbirî Fas’taki eğitimin bir taraftan modern bakış açısından ve enstrümanlardan yoksun, geri kalmış bir eğitim anlayışına dayandığını, bu anlayıştan kurtulmak için yapılan çalışmaların da sömürgeciliğin kapanına kısılmış olduğunu ifade etmekte ve hem modern, hem bağımsız bir eğitim anlayışı geliştirmenin yollarını sorgulamaktadır. 3- Medhal ilâ felsefeti’l-ulûm: Bilim Felsefesine Giriş I: Çağdaş Matematiksel ve Rasyonel Düşüncenin Gelişimi Bilim Felsefesine Giriş II: Deneysel Yöntem ve Bilimsel Düşüncenin Gelişimi İki ciltlik bu eser 1976 yılında yayımlanmıştır. 1994 yılında Beyrut’ta Merkezu dirâsâti’l-vahdeti’l-arabiyye tarafından tek cilt halinde de basılmıştır. Başlıklarından da anlaşılacağı üzere burada Câbirî, Batı aydınlanmasını ve buna kaynaklık eden temel felsefî yaklaşımları incelemektedir. Eserin ilk cildinde çağdaş Epistemolojinin gelişimi ve temel tartışmaları işlenmekte ve son bölümde konuyla ilgili seçme bazı metinler verilmektedir. İkinci ciltte ise çağdaş epistemoloji ile ilgili örnek metinlerin yanı sıra, deneysel yöntem ve bilimsel düşüncenin gelişimi konuları işlenmektedir. Rabat V. Muhammed Üniversitesi Edebiyat Fakültesinde müellifin konuyla ilgili olarak vermiş olduğu derslerin hâsılası olan bu eser, girişinde de belirtildiği üzere, konuya yabancı olanların da anlayabileceği sadelikte olup meselelere giriş mahiyetindedir. Bu çalışmanın Câbirî’nin eserleri içerisinde oldukça önemli bir yeri bulunmaktadır. Ne var ki bu iki eser, aynı zamanda Câbirî’nin en az ilgi gören eserleri sayılabilir. 16 4- Bazı Eğitim ve Fikir Problemlerimize İlerlemeci Bir Bakış Açısı Geliştirebilmek Bu Eser, daha ziyade denemeler toplamı niteliğinde olup 1977 yılında yayımlanmıştır. Eğitim-öğretimin yeniden yapılandırıldığı dönemlerde dikkate alınması ve öncelikli kabul edilmesi gerektiğini düşündüğü bazı hususları ele almaktadır. 5- Nahnu ve’t-türâs: kıraât mua’sıra fî türâsina el-felsefî Türkçe çevirisi: Felsefi Mirasımız ve Biz, (Çev. A. S. Aykut), Kitabevi Yayınları, İstanbul 2003. İlk olarak 1980 yılında yayımlanan bu eser Câbirî’nin bütün çalışmalarına yansıyan genel metodolojisini sunan bir giriş bölümü içermesi açısından çok önemlidir. Eserde bundan başka; Fârabî, İbn Sînâ, İbn Bacce, İbn Haldun gibi düşünürler üzerinde geniş çaplı değerlendirmeler yapılır. Bu eserinde Câbirî, İslam geleneğinde maşrık/doğu ve mağrip/batı diye iki ana akımın var olduğunu savunmaktadır. Buna göre önceleri maşrıkta geliştirilmiş olan ve başlangıçta beyan (Arap dilinin ve başta fıkıh olmak üzere diğer İslamî disiplinlerin özellikle kıyas mantığına dayalı olarak geliştirdikleri bilgi sistemi) anlayışına dayalı iken daha sonra, İslam medeniyetine karşı hezimete uğramış olan Fars kültürünün imamet mitolojisi ile birleşmesi ile oluşan bloğun saldırısına uğramış ve bu saldırıyı püskürtebilmek için, (Abbasî halifesi Me’mun’un giriştiği tercüme faaliyetleriyle) burhan aklından (yunan felsefesinden) beslenerek kendini irfan (tasavvufî ve şiî düşünce) karşısında muhafaza etmeye çalışmıştır. Bununla beraber İbn Sina gibi filozoflar tarafından Beyan sistemi irfânî bir karaktere büründürülmüştür. Fakat daha sonra Endülüs’te (Mağrip’te) İbn Rüşd’ün burhan anlayışını yeniden canlandırıp irfan geleneğinden epistemolojik anlamda kopmasıyla İslam-Arap geleneği yeni bir boyut kazanmış, adeta küllerinden doğmuştur. Müellif bu eserin özellikle İbn Sina ve İbn Haldun ile ilgili bölümlerinde, ilerde Arap Aklının Eleştirisi adlı dörtlemesinde genişçe temellendireceği bu anlayışın öncüllerini ortaya koymuştur. Eser Ahmed Said Aykut tarafından “Felsefî Mirasımız ve Biz” adıyla Türkçeye çevrilmiş ve 2003 yılında İstanbul’da yayımlanmıştır. 6- el-Hıtâbu’l-arabiyyu’l-muâ’sır: dirase tahliliyye nakdiyye 17 1982 yılında yayımlanan bu eserde Câbirî Arap dünyasında son iki yüz yıl içerisinde önce gelen fikir akımlarını tartışmakta ve bütün bu fikir akımlarının Arap dünyasına özgü bir tepkisellik içerisinde gelişmiş olması nedeniyle üretkenlikten yoksun oldukları ve kâh geçmişin, kâh Arap dünyasına yabancı olan Batı’nın tartışmaları içinde boğulduğunu vurgulamaktadır. 7- Tekvînu’l-akli’l-arabî İngilizce çevirisi: The Formation of Arab Reason -Text, Tradition, and The Construction of Modernity In The Arab World, Centre for Arab Unity Studies, Beirut 2011; Almanca Çevirisi: Kritik der Arabischen Vernunft – Naqd al-ʿaql al-ʿarabī: Die Einführung, Vorwort: Reginald Grünenberg, Sonja Hegasy; Einleitung: Ahmed Mahfoud, Marc Geoffroy; Überss: Vincent von Wroblewsky, Sarah Dornhof, Berlin: Perlen Verl. 2009; Türkçe çevirisi: Arap-İslam Aklının Oluşumu, (Çev. İ. Akbaba), Kitabevi Yayınları, İstanbul 2001. 1984 yılında yayımlanan bu eser, Câbirî’nin meşhur dörtlü “Arap Aklının Eleştirisi” serisinin ilk kitabıdır. Arap aklı kavramının tanımlanması ve İslam/Arap kültüründe hâkim olan akıl yapısının teşekkülü ele alınmaktadır. Burada Arap aklının çöl hayatında ve sade bir evrende yaşayan bedevîlerin dil ve düşünce dünyalarından esinlenerek, kıyas mantığı ile teşekkül ettirilmiş olduğu düşüncesi savunulmaktadır. Bu düşünce Câbirî’nin eserlerine hâkim olan ana yaklaşımın da zeminini belirlemiştir. 8- Bünyetü’l-akli’l-arabî: dirase tahliliyye nakdiyye li nuzumi’l-ma’rife fi’ssekāfeti’l-arabiyye Türkçe çevirisi: Arap-İslam Kültürünün Akıl Yapısı: Arap-İslam Kültüründeki Bilgi Sistemlerinin Eleştirel Bir Analizi, (Çev. B. Köroğlu, H. Hacak, E. Demirli), Kitabevi Yayınları, İstanbul 2001. Arap-Islamic Philosophy: A Contemporary Critique, (Trans. A. Abbassi), The Center for Middle Eastern Studies Austin 1999. 1986’da yayımlanan bu eser “Arap Aklının Eleştirisi” serisinin ikinci kitabı olup müellifin, İslam-Arap geleneği ile ilgili olarak yaptığı; beyanî, burhânî ve irfânî 18 olmak üzere üçlü tasnif bu eserde yapılmıştır. Hasan Hacak, Burhan Köroğlu ve Ekrem Demirli tarafından “Arap-İslam Kültürünün Akıl Yapısı” adıyla Türkçeye çevrilmiştir. Bu kitabı Câbirî’nin başyapıtı olarak görmek mümkündür. Eserde Câbirî İslam kültüründe bilgi üretme enstrümanlarının tarihsel ve yapısal bir analizini yapmakta ve bu akıl yapısının beyân, burhân ve irfân sistemleri tarafından teşekkül ettirildiğine işaret etmektedir. Buna göre beyân aklı İslam inancının doğduğu Arap kültürünün kıyas mantığına dayalı olarak gelişmiş olup Nahiv, Fıkıh, Kelâm gibi temel İslamî ilimlerde başat rol oynamıştır. Buna karşılık bilginin keşf, vecd, zevk, ilham gibi kontrol ve denetim dışı enstrümanlara dayalı olarak elde edilmesinin söz konusu olduğu irfân aklı ise, Hz. Ömer tarafından fethedilen İran topraklarında hâkim olan Fars/Kisrâ kültürü tarafından Sünnî/Abbasî hâkimiyetine karşı yürütülen Şii imamet mitolojisine dayalı muhalefet çerçevesinde ithal edilip devreye sokulmuştur. Fars/Kisrâ kültürünün bu hamlesine karşı olarak da, Sünnî/Abbasî egemenliği (Halife Me’mûn), antik Yunan’ın felsefe ve mantık ilimlerini (burhân aklını) Arapçaya tercüme ettirmek sûretiyle, irfân’ın bilgiyi denetim dışı bırakmaya çalışan sistemine, bilgiyi denetleyen ve doğruluğun nesnel koşullarını ortaya koyan mantık ilmi ile cevap vermiştir. Bu ana tema dışında Câbirî, eserde beyân, burhân ve irfân sistemlerinin genişçe analizini yapmakta ve İslamî ilimlerin hemen her dalına dair çok sayıda kavramı ve kaynağı derinlemesine incelemekle, alandaki vukûfiyetini de ortaya koymuş olmaktadır. 9- es-Siyâsâtu’t-ta’limiyye fi’l-mağrib 1988 yılında yayımlanan bu eserde, Fas siyasetinde etkin olan akımların eğitim konusundaki görüşleri ele alınmaktadır. 10- İşkâliyyâtu’l-fikri’l-arabiyyi’l-muâsır 1988 yılında yayımlanmış olan bu eserde, çağdaş İslam-Arap düşüncesinin modern çağın getirdiği sorunlar karşısında ilgilenmek durumunda kaldıkları problemler ve giderek karmaşıklaşan bu problemlerin değişik akımlar tarafından ele alınış biçimleri tartışılmaktadır. 11- el-Mağribu’l-muâ’sır: el-husûsiyye ve’l-hüviyye, el-hadâse ve’t-tenmiye 19 1988 yılında Daru’l-Beyzâ’da (Kazablanka) yayımlanmış olan bu eserde müellif Fas entelijansıyasının gündeminde olan modernleşme, gelenekselcilik, ulusal sabiteler, sömürgecilik, kalkınma gibi güncel ve dönemsel (1983-1988 arası) siyasî / sosyolojik sorunları ele almaktadır. Eser daha ziyade gazete makaleleri tarzında ve dönemin günce tartışmaları ile yakından ilgili olduğu için, Fas dışındaki okuyucu kitlesi tarafından ilgi çekici bulunmamış gibidir. 12- el-Aklu’s-siyâsîyyu’l-arabî 1990 yılında yayımlanmış olan bu eser “Arap Aklının Eleştirisi” serisinin üçüncü kitabı olup müellifin, İslam geleneğinde siyasi düşüncenin belirleyicilerini ve sonuçlarını tartıştığı önemli bir çalışmadır. Vecdi Akyüz tarafından “İslam’da Siyasal Akıl” adıyla Türkçeye çevrilmiştir.49 Câbirî bu eserinde İslam devlet geleneğini ve siyasi kültürünü oluşturan üç unsur olarak itikat, kabile ve ganimet olgularını ele almakta, bunu yanı sıra Sünni/Abbasî saltanata ideolojisi ile Şiî/İran imamet mitolojisi arasında yaşanan siyasi gerilimlerin izini sürmektedir. 13- Hıvâru’l-mağrib ve’l-maşrık 1990 yılında yayımlanan bu eser, müellifin Mısırlı düşünür Hasan Hanefi ile Paris’te yayımlanan el-Yemvu’s-sâbî’ (Yedinci Gün) adlı dergide karşılıklı olarak yazdıkları yazılardan oluşan bir tartışma/diyalog kitabı olup Laiklik, Köktencilik, Demokrasi, Modernizm, Gelenek, Aydınlanma, Fransız Devrimi, Filistin Meselesi gibi birçok güncel konuyu içermektedir. Eserde Hasan Hanefi daha katı ve sonuca ulaşmak isteyen (pratik) bir tutum sergilerken Câbirî daha esnek ve teorik zeminde, daha derinlikli değerlendirmeler yapmakta, bu yüzden de Hasan Hanefi tarafından birçok konuyu, deyim yerindeyse “sulandırmakla” suçlanmaktadır. Câbirî burada Laiklik fikrine mesafeli bir tavır alırken açık bir şekilde Demokrasi ve akılcılığa çağrı yapmaktadır. Eser tarafımızdan “Doğu-Batı Diyalogu” adıyla Türkçeye çevrilmiş ve 2011 yılında Mana yayınları tarafından İstanbul’da basılmıştır. 14- et-Türâs ve’l-hadâse; dirâsât ve münâkāşât ––––––––––––––– 49 Bkz: Câbirî, İslam’da Siyasal Akıl, Çev: Vecdi Akyüz, İstanbul, 1997 20 Bu kitabın Gazâlî (öl, 505/1111) ile ilgili bölümün çevirisi: “Gazâlî Düşüncesinin Temel Unsurları ve Çelişkileri”, (Çev. M. Okumuş), Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 2003, cilt: XLIV, sayı: 1, s. 399-413; 1991 yılında yayımlanan bu eserde Gelenek ve Modernleşme ile ilgili olarak son yüzyılda yoğun olarak yürütülen tartışmalar yer almaktadır. Eserde İslam geleneği üzerine yapılan çalışmalar için bir metodoloji önerilmekte, geleneğin hâkimiyetinden çıkıp ona hâkim olmamızı sağlayacak bir bakış açısına sahip olmanın gerekliliği savunulmaktadır. Burada Câbirî, Nahnu ve’t-türâs adlı eserindeki metodolojisini tavzih etmekte, geleneğe yönelik çözümlemelerin bir kimya laboratuarında yapılan tahlil gibi olmaması gerektiği, bilakis ele alınan konuların yapısal bütünlüğünün dikkate alınmasının zorunlu olduğu üzerinde durmaktadır.50 15- el-Mes’eletü’s-sekāfiyye 1994 yılında yayımlanan bu eser, Çağdaş Arap dünyasında kültür sorununu ele almakta ve konuyla ilgili güncel meselelere değinmektedir. 16- el-Musakkafûn fi’l-hadarati’l-arabiyyeti’l-islamiyye: mıhnetu İbn Hanbel ve nekbetu İbn Rüşd 1995 yılında yayımlanan bu eserinde Câbirî, İslam geleneğinde “aydın” kimliğinin ortaya çıkışını, konumunu ve sorunlarını incelemekte, bu çerçevede Ahmed b. Hanbel’in ve İbn Rüşd’ün gördükleri tepkileri yakın planda ele almaktadır. 17- Mes’eletü’l-hüviyye: el-urûbe ve’i-islâm ve’l-ğarb 1995 yılında yayımlanmış olan bu eser Câbirî’nin güncel konulara dair görüşlerini ihtiva eder. 18- ed-Dîn ve’d-devle ve tatbîku’ş-şerîa ––––––––––––––– 50 Câbirî, et-Türâs ve’l-hadâse; dirâsât ve münâkaşât, Beyrut, 1991, s. 47 21 1996 yılında yayımlanmış olan bu eser, Vichetu Nazar adlı eserin bir bölümünü teşkil etmektedir. Nitekim Vichetu nazar’ın tercümesi olan “Çağdaş İslam/Arap Düşüncesinde Yeniden Yapılanma” adlı Türkçe tercümede de bu bölüm yer almaktadır. 19- el-Meşrûu’n-nahdaviyyu’l-arabî 1996 yılında yayımlanmış olan bu eserde Arap rönesansı olarak bilinen çağdaş Arap uyanış söylemleri incelenmektedir. 20- ed-Dîmukratiyye ve hukûku’l-insan 1997 yılında yayımlanmış olan küçük çaplı bir risale/makale halindedir. Demokrasi ve insan hakları kavramlarını ele almaktadır. 22- Kadâya fi’l-fikri’l-muâsır 1997 yılında yayımlanmış olan bu eserde küreselleşme, medeniyetler çatışması, hoşgörü, demokrasi, değerler sistemi, felsefe ve medeniyet konuları işlenmektedir. 23- et-Tenmiyetü’l-beşeriyye ve’l-husûsiyyetü’s-susyû sekāfiyye: el-âlemu’larabî nemûzecen: 1997 yılında BM/UNESCO tarafından yayımlanmış olan bu eser, İngilizceye de tercüme edilmiştir. 24-Vichetu nazar: nahve iâdeti binâi kadâya’l-fikri’l-arabiyyi’l-muâsır 1997 yılında yayımlanan bu eser, Arap- İslam Düşüncesinde Yeniden Yapılanma adıyla dilimize tercüme edilmiştir.51 Kimlik, Şeriatın tatbiki, Din-Devlet İlişkisi, Demokrasi, Toplum Sorunu ve Milliyetçilik gibi konuların ele alındığı eser, Câbirî’nin diğer bütün eserlerine nazaran daha somut konulara tahsis edilmiştir. Nitekim kitap Câbirî’nin Filistin Kurtuluş Örgütü tarafından Paris’te çıkarılan “el-Yevmü’sSâbi’” (yedinci gün) adlı dergideki köşesinde yazdığı yazılardan müteşekkildir. ––––––––––––––– 51 Bkz: Câbirî, Çağdaş Arap-İslam Düşüncesinde Yeniden Yapılanma, Çev: Ali İhsan Pala, Mehmet Şirin Çıkar, Ankara, 2001 22 25-Hafriyyât fi’z-zakira min baîd 1997’de yayımlanmış olan bu eser, müellifin çocukluk yıllarından yirmili yaşlarına kadar olan yaşamının otobiyografik anlatımıdır. Eserde müellif sadece yaşam öyküsünü anlatmakla yetinmemekte, aynı zamanda eğitim ve duygusal gelişimine ışık tutan bilgiler de vermektedir. Ayrıca dönemin Kuzey Afrika’sı ve İslam dünyasında sömürge olgusu konusunda da önemli tespit ve değerlendirmeleri de ihtiva etmektedir. 26- İbn Rüşd: sire ve fikr 1998 yılında yayımlanmış olan bu eserde, İbn Rüşd’ün hayatı ve düşünceleri ele alınmaktadır. Bilindiği gibi Câbirî, İbn Rüşd’ün düşüncelerine ve eserlerine özel bir önem atfetmektedir. 27- el-Aklu’l-ahlâkiyyu’l-arabî 2001 yayımlanmış olan bu eser, müellifin dört ciltlik Arap Aklının Eleştirisi serisinin son kitabıdır. Bu kitapta müellif insanoğlunun iyi ve kötü değer yargılarını hangi koşullar altında yarattığını inceleyen Nietzsche’nin yaptığı gibi,52 İslam geleneğindeki ahlak anlayışının hangi koşullar altında teşekkül ettiğine yönelik bir inceleme yapmaktadır. Câbirî’nin bu çalışması birçok yönden takdirle karşılandığı gibi, birkaç yönden de tenkit edilmiştir. Tenkitlerin başında da, müellifin İslam geleneğinde ahlâk yazımına ilişkin literatürün tedvin asrında başlamış olduğunu söylemesi, Tarık elBeşerî’nin ifadesiyle, o tarihten öncesini adeta bir “boşluk” olarak değerlendirmesi hususu gelmektedir.53 28- Silsiletu mevâkıf Bu eser, Câbirî’nin kendi internet sitesine hemen her sayısına verdiği Mevakıf dergisinde, kendi hayatına dair uzun makalelerin yer aldığı üç sayılık bölümden oluşmaktadır. Daha sonra “Fî ğumâri’s-siyâse” adıyla yayımlanmıştır. ––––––––––––––– 52 53 Bkz, Friedrich Nietzsche, Ahlakın Soy kütüğü, Çev: Zeynep Alangoya, İstanbul, 2011, s.9 Bkz: Heyet, et-Türâs ve’n-nahdâ, kıraât fî a’mâli Muhammed Âbid el-Câbirî, Beyrut, 2005, s. 105-106 23 29 Fî nakdi’l-hace ile’l-ıslah 2005 yılında yayımlanmıştır. Çağdaş İslam/Arap dünyasındaki ıslahatçı akımların eleştirel bir tarihini vermektedir. 30- Democracy, Human Rights and Law in Islamic Thought-Contemporary Arab Scholarship in the Social Sciens Vol.1, Bu eser İngilizce olarak yazılmış olup, adından da anlaşılacağı üzere İslam düşüncesinde Demokrasi, İnsan Hakları ve Hukuk gibi konuları ana başlıklar halinde incelemektedir. 2009 yılında Beyrut’ta MDVA tarafından, Mohammed Bin Rashid Al Maktoum Foundation vakfı sponsorluğunda yayımlanmıştır. 31- Medhal ile’l-Kur’âni’l-Kerîm 2006 yılında yayımlanan bu eser, Kur’ân’a Giriş adıyla tarafımızdan Türkçeye çevrilmiş ve 2011 yılında basılmıştır. Tezimizin ikinci bölümü neredeyse tamamen bu eserdeki konuların incelenmesine ayrılmıştır. 32-Fehmu’l-Kur’âni’l-Hakîm, et-tefsîru’l-vâdıh hasebe tertîbi’n-nüzûl (I-III) İlk iki cildi 2008, son cildi ise 2009 yılında yayımlanan bu eser, Câbirî’nin, tezimizde konu edinmiş olduğumuz tefsiridir. Bu telif eserlerin yanı sıra Câbirî’nin önemli tahkik çalışmaları da bulunmaktadır. Özellikle İbn Rüşd’ün eserlerini yeniden ihya edip “burhân” anlayışını gündeme getirmeye çalışan bu çalışmalar bir proje çerçevesinde yapılmıştır ve projenin adı da “intisâran lir’-rûhi’l-ilmiyye ve te’sîsen li ahlâkiyyâti’l-hıvâr” (bilimsel ruhun desteklenmesi ve diyalog ahlakının te’sis edilmesi) şeklindedir. İbn Rüşd’ün Tehafüt adlı eserinin tahkikinin önsözünde bu vurguyu özellikle ifade eden Câbirî, Çağdaş Arap okuyucusunun “gelenekten iktibas” etme ve beyan aklının kavram tasallutu altında düşünme gibi engellerden kurtulması için İbn Rüşd’ün burhanî anlayışına ihtiyaç duyulduğunu savunmakta ve bu tahkik çalışmalarının bu yönde önemli bir adım olacağını belirtmektedir. Bu tahkik çalışmaları şunlardır; 1-Faslu’l-makāl fî takrîri ma beyne’ş-şerîati ve’l-hikmeti mine’l-ittisâl 24 2-el-Keşfu ‘an menâhici’l-edillle fî akāidi’l-ümme 3-Tehâfütü’t-tehâfüt 4-el-Külliyât fi’t-tıbb 5-ez-Zarûrî fi’s-siyâse –muhtasar siyaseti Eflâtûn- II- DÜŞÜNCE DÜNYASI Bu başlık altında müellifin düşünce dünyasını ana hatları ile tanımaya çalışacak ve onun gerek çağdaş İslam düşüncesi içindeki yerini gerek Batı’daki düşünce akımlarına karşı mesafesini ve yaklaşımını tespit etmeye çalışacak, ardından düşüncelerinin nasıl bir yankı uyandırdığına, kendisine gösterilen tepkilerin nasıl olduğuna bakacak ve en sonunda da kısa bir değerlendirme yapacağız. A-ANA HATLARIYLA DÜŞÜNCELERİ Öncelikle ifade edelim ki Câbirî gibi oldukça geniş bir yelpazede ürünler veren, İslamî ilimlerin hemen her alanına vakıf olan ve eserlerinde bu vukûfiyetini ortaya koyan, çağdaş bilim felsefesi ve epistemoloji gibi konuların yanı sıra Nahiv, Fıkıh, Usûl, Kelâm, Mantık, Felsefe ve Tefsir gibi İslamî disiplinlerin kavramlarının sıklıkla kullanıldığı, meselelerinin derinlemesine tartışıldığı eserler yazan bir müellifin düşüncelerini akademik düzeyde incelemek, tek bir tez çerçevesinde üstesinden gelinebilecek bir iş değildir. Onun ortaya koyduğu Arap Aklının Eleştirisi serisi, Ahmed Emin’in Fecru’l-İslam, Duha’l-İslam ve Zuhru’l-İslam üçlemesinden sonra, Arap dünyasında İslam geleneğine yönelik en önemli çalışma sayılmaktadır.54 Hatta bu çalışma sayesinde onu, Şehristânî’nin (öl, 547/1153) “Ashâbu’l-makālât” diye adlandırdığı önemli teorisyenler arasında dâhil edenler bile olmuştur.55 Câbirî’nin bütün eser ve düşüncelerini inceleyebilmek için en azından İslam Felsefesi, Kelâm, Mantık, Eğitim, Sosyoloji ve Tefsir alanlarında çalışan birer araştırmacının katılacağı bir ––––––––––––––– 54 Bkz: Abdülilah Belkaziz, “Muhammed Âbid el-Câbirî: Sahibu’l-meşrû’, Sahibu’l-makāle”, et-Türâs 55 Bkz: Belkaziz, 65 ve’n-nahda, Beyrut, 2005 içinde, ss. 65-72 25 komisyon çalışması yapılması ya da sayılan alanlardaki araştırmacıların, müellifin ilgili yönlerini paylaşarak çalışmaları gerekir. Biz burada onun tefsir çalışması üzerinde çalışıyor olduğumuz için, diğer eserlerindeki düşüncelerini ana hatlarıyla ortaya koymakla yetinmek durumunda kalacağız. Câbirî’nin düşünce ve te’lif dünyasının ilk meyvesi, doktora çalışması olan “elAsabiyye ve’d-devle” adlı eseridir. Bu eser aynı zamanda müellifin, tefsiri de dâhil olmak üzere, sonraki çalışmalarında takip edeceği bir usûlü ortaya koyarak başlamaktadır. Eseri yukarıda tanıtırken de ifade ettiğimiz üzere Câbirî, İbn Haldun hakkında her araştırmacının farklı yorumlar yapmasından, herkesin onu kendi görüşlerine dayanak olarak görmesinden şikâyet eder ve adeta İbn Haldun’un “sahipsiz” kalmış olmasından yakınır. Buna çözüm olarak önerdiği yaklaşım ise, onu kendi dünyası içinde okumak, yani onu kendine çağdaş kılarak, kendi çağının şartları içerisinde değerlendirerek anlamaktır. Nitekim bu ilke onun neredeyse bütün çalışmalarının metodolojisini içeren Nahnu ve’t-türâs adlı eserinin önsözünde de yer almaktadır. Yaklaşık elli sayfa civarında tutan bu uzunca önsözde Câbirî, “yorumun ilkeleri” üzerinde durur, İslam dünyasındaki çağdaşçı, selefi ve diğer okuyuş tarzlarını ele alıp eleştirir ve kendi ilkesini şu şekilde iki cümleyle özetler; “okunan şeyin önce kendisi ile çağdaş hale getirilmesi, sonra da bizimle çağdaş hale getirilmesi!” Bu ifadenin anlamı, Câbirî’nin bizzat kendi ifadeleriyle şudur; Bizim okuyuş (yorum) tarzımız iki anlamda çağdaştır; -Bir taraftan bu okuyuş tarzı, okunan şeyi hem problematik hem epistemolojik muhteva hem de ideolojik içerik itibariyle kendisine çağdaş kılar ve böylece onun “kendi özel çevresi içindeki anlamı” öne çıkar. -Diğer taraftan bu okuyuş tarzı, okunan şeyi bize çağdaş kılar, fakat bu çağdaş kılma sadece anlama ve makuliyet düzeyindedir. Artık metin, bu açıdan bize mensup olmuş olur… Okunan şeyin kendine çağdaş kılınması onu bizden ayırmak demektir... Onun bize çağdaş kılınması ise, bizimle ilişki içinde olması demektir.56 ––––––––––––––– 56 Câbirî, Nahnu ve’t-türâs, Beyrut, 1993, s.11-12 26 İşte bu ifadeler, müellifin hem Nahnu ve’t-türâs’da Kindî, Farâbî, İbn Sina, İbn Bâcce ve İbn Haldun gibi düşünürlerin felsefî sistemlerine hem de Arap Aklının Eleştirisi serisinde İslam-Arap Aklının yapısına ilişkin tahlillerinde kullandığı yöntemin ana hatlarını ortaya koymaktadır. Bu çerçevede Câbirî’nin eserlerinde anlatılan ana düşünceyi, İslam-Arap kültürünün düşünce ve bilgi üreten mekanizmalarını (akıl yapısını) tahlil edip bu yapının işleyişinden günümüz Müslüman dünyasına yeni bir ufuk kazandırmak şeklinde özetlemek mümkündür. Câbirî aklı, André Lalande’ye atıf yaparak “oluşturucu akıl” ve “oluşturulmuş akıl” olmak üzere ikiye ayırır. Oluşturucu akıl, evrensel ve değişmez özelliklere sahip insanî meleke iken oluşturulmuş akıl, belli tarihsel ve kültürel koşullar içerisinde şekillenmiştir ve toplumların birbirlerinden ayrıldığı kendine özgü yönüdür. Buna göre Câbirî’nin “Arap aklı” ile kast ettiği şey, Arap/İslam kültürünün kendi mensuplarına sunduğu “bilgiyi elde etme temeli” ya da epistemolojik sistemdir57 ve bu akıl, tanımı gereği, belli kültürel koşullar içerisinde oluşturulmuştur. Câbirî işte bu noktadan hareketle İslam/Arap aklının bu oluşturulmuş yapısını tafsilatlı bir şekilde tahlil etmeye girişmektedir. Bu tahlilin amacı Arap aklının tarihselliğini ve belli bir kültürel ortam içerisinde oluşturulmuşluğunu ortaya koymak ve günümüz Arap/İslam dünyası için bağlayıcı olmadığını göstermektir. Çünkü ona göre bu akıl modern dünyada işlerliğini kaybetmiştir, Arap/İslam toplumunun modernleşmesine, gelişmesine elverişli değildir, hatta gelişmenin önünde engel teşkil etmektedir. Bu yüzden bu akıl yapısı ile aramızda bir epistemolojik kopuşu gerçekleştirmek gerekmektedir. Zira Arap/İslam aklının tedvin döneminde oluşturulmuş yapısı, başta lafız eksenli yoruma ağırlık vermesi ve irrasyonel hermetik geleneğin etkin olduğu irfân epistemolojisi ile belirlenmiş olması gibi nedenlerden dolayı, 58 Kur’ân ve Sünnet’te içkin olan rasyonelliği kapatmakta, aklı irrasyonel alan içine hapsetmektedir. Bu nedenle bugün dinî metinlerin bu akıl yoluyla değil, evrensel aklın ilkeleri doğrultusunda okunması gerekmektedir. ––––––––––––––– 57 Câbirî, Tekvîn, 15 58 Câbirî, Tekvîn, 214 vd. 27 Câbirî bu düşünceyi ortaya koymak için önce “epistemolojik kopuş” kavramını 59 kullanır. Esasen epistemolojik kopuş, ilk olarak Fransız düşünür Gaston Bachelard tarafından kullanılmış ve daha sonra Michel Foucault tarafından işlenmiştir. Yine Althusser’in kullandığı “problematique”60 kavramı ile Thomas Kuhn’un kullandığı “paradigma” kavramları da aynı düşünceyi anlatan ifadelerdir. Epistemolojik kopuş denince, tarihin belli bir dönemi boyunca geçerli görülen, kendisinden sonraki gelene kadar varlığını sürdüren, içinde “dilsel”, “deneyimsel”, “bakışsal”, “kavramsal” alabildiğine değişik öğelerin hep bir arada bulundukları kendi içinde bütünlüklü bir “söylem çerçevesi”nin ya da söz dağarının yerini bir başkasına bırakması anlaşılmaktadır.61 Bu bakımdan epistemolojik kopuş ait olduğu dönemde, neyin düşünülebilir neyin düşünülemez, neyin söylenebilir neyin söylenilemez, bunlardan daha da önemlisi neyin duyulabilir neyin duyulamaz olduğunu koşullandırıp belirleyen son derece kapsamlı bir “söyleme-yaşama-algılama-kavrama” çerçevesinde baş gösteren köklü bir çözülmeye, yıkılma derecesinde yaşanan bir sarsıntının yaşandığı tarihsel bir dönüm noktasıdır.62 Sözgelimi geometri alanında gerçekleşen bir kopuş yalnızca geçmişteki geometri bilgisini yeni baştan gözden geçirilmesini değil, fizik ile matematik arasındaki ilişkinin de adamakıllı değerlendirilmesini gerekli kılar. Dolayısıyla epistemolojik kopuşlarla ilerleyen bilim, geçmişte belli aralıklarla belli süreliğine egemen olmuş bilimsel öğretiler ile kuramlara yüklenen epistemolojik değerlerin yeniden değerlendirilerek gerekli düzeltmelerin yapılmasına olanak tanır. Hatta bu değerlendirme yeri geldiğinde bilim olanla bilim olmayanın yeniden tanımlanmasına dek varabilmektedir.63 Nitekim Aydınlama ile başlayan dönemde, Ortaçağ bilimine ait hemen bütün anlayışlar, yaklaşımlar köklü bir değişime uğramış, ––––––––––––––– 59 “Kopuş” kavramının Câbirî’nin düşüncesindeki yeri ve önemi hakkında özlü bir değerlendirme için bkz: Ali el-Kāsımî, “Mefhûmu’l-katî’a http://revue.minculture.gov.ma/index. Maa’t-türâs fî fikri’l-Câbirî”, php?option=com_content&view=article&id=56:ali- elkassmi&catid=28:al-jabri&Itemid=47 (Erişim Tarihi, 02.10.2012) 60 Câbirî problematique kavramını “işkâliyye” olarak Arapçaya çevirir ve Nahnu ve’t-türâs adlı eserinde bu kavramı, Althusser’in kullandığına yakın bir anlamda kullanır. 61 Abdulbaki Güçlü, “Epistemolojik Kopuş”, Felsefe Ansiklopedisi, Ed: Ahmet Cevizci, Ankara, 2007, C. V, s.586-590 62 Güçlü, “Epistemolojik Kopuş”, 586 63 Güçlü, “Epistemolojik Kopuş”, 587 28 Ortaçağ’da kabul gören her türlü dinî, ahlakî, toplumsal ve bireysel değer sorgulanır olmuş, bütün bunlar yeniçağın modern anlayışının, modernist paradigmanın eşliğinde yeniden yoruma tabi tutulmuş, hatta yeninde inşa edilmiştir. Bu anlamıyla aydınlanma bir tür epistemolojik kopuştur. İşte Câbirî’nin günümüz Müslüman dünyası için önerdiği şey, İslam/Arap geleneği ile bu tür kopuşun yaşanmasıdır. Ancak bu noktada genel bir yargıya varmadan önce, onun söz ettiği kopuşun öncelikle metodolojik bir kopuş olduğunu dikkate almak gerekmektedir. Ona göre bu kopuş, geleneğin çöküş asrından tevarüs edilmiş geleneksel yöntemlerle anlaşılmasının yanlış olduğu tezine dayanır. Burada kast edilen şey, geleneğin terk edilmesi değil, geleneğin geleneksel yöntemlerle anlaşılmasının terk edilmesidir. Çünkü geleneksel yöntemin kendisi, çöküş asrının, çözümsüzlük çağının ürünüdür ve kıyas esasına, yani tikel bir şeyin bir diğer tikele irtibatlandırılarak anlaşılması esasına dayalıdır, 64 yaşanılan sorunun çözümünde kıyasa esas alınacak bir “geçmiş örnek” bulunamadığında zorlamalara ve çözümsüzlüğe mahkûmdur. Bu yöntemi terk etmemiz bize, geleneksel toplumlar olmaktan çıkıp “geleneği olan toplumlar” haline gelme imkânı sağlayacaktır.65 Câbirî bu kopuş hususunda Endülüs (İbn Rüşd) tecrübesinden istifade edilebileceği kanaatindedir. Peki, geleneğimizi çöküş asrından tevarüs edildiği söylenen bu kıyas yoluyla incelemeyi bırakınca, yani epistemolojik kopuşu gerçekleştirince elde edeceğimiz somut sonuç ne olacaktır? Diğer bir deyişle, Câbirî’nin bu epistemolojik kopuş fikrine dayanarak geliştirdiği düşünce sistemi nedir? Câbirî’nin sistemi elbette onun en meşhur eseri olan Nakdu’l-akli’l-arabî (Arap Aklının Eleştirisi) adlı dört ciltlik eserinde aranmalıdır. Bu dörtlemenin Arap Aklının Oluşumu adlı ilk bölümünde Câbirî “Arap Aklı” kavramının tanımını ve oluşturucu unsurlarını açıklar. Burada Câbirî “Arap Aklı” kavramını şöyle tanımlamaktadır; ––––––––––––––– 64 Câbirî, Nahnu ve’t-türâs, 20 65 Câbirî, Nahnu ve’t-türâs, 20-21 29 Arap aklı, kendine özgü bir takım hususiyetlere sahip olan Arap kültürünün teorik üretim aracı olarak inşa ettiği enstrümandır.66 Metnin devamında ve diğer eserlerde yer alan açıklamalar doğrultusunda bu kavramın, Arap kültürünün bilgi üretme mekanizmaları olarak izah edildiğini görmekteyiz. Burada Câbirî’nin Arap aklının belirleyicisi olarak özellikle Arapçaya vurgu yapmış olduğunu belirtmekte fayda vardır. Ona göre Türk olsun İranlı olsun, İslam kültüründe bilgi üreten bütün düşünürler Arap Aklına mensupturlar, çünkü üretimlerini Arap dili üzerinden yapmışlar ve Arap Aklının üretim biçimlerine tabi olmuşlardır.67 Arapça yazdıkları ve Arap Aklının üretim biçimlerine tabi oldukları için, İslam kültüründe bilgi üreten bütün düşünürlerin Arap Aklına mensup olduğunu söyleyen Câbirî’ye göre Arap kültürünün bilgi üretme mekanizmasını oluşturan en önemli unsur, bedevî Arapların evrene ilişkin tasavvurları ve bu tasavvurların gelişmiş hali olarak İslâmî ilimlerin temelini oluşturan “geçmiş örnek üzerine kıyas” mantığıdır. Tedvin asrında Nahiv, Fıkıh, Belagat, Hadis, Usûl, Kelâm, Mantık ve Felsefe ilimleri derlenirken Eş’arî’den (öl, 324/936) Şafiî’ye (öl, 204/819), Halil b. Ahmed’den (öl, 170/786) Sîbeveyhi’ye (öl, 180/796) kadar bütün İslam âlimleri, ortak bir şekilde bu mantığı kullanmışlardır. 68 Esasında tedvin asrı, belli bir düşüncenin inşa edildiği bir çağ değil, sadece Arap akıl yapısının İslamî ilimleri disipline ettiği, biçimlendirdiği bir çağdır ve bu yönüyle bu dönem, Arap/İslam kültürünün epistemolojik paradigması olarak varlığını sürdüren Arap aklının zuhurudur.69 Bu çerçevede Şafiî’nin erRisâle’sindeki sistemini detaylıca inceleyen ve onun “önceki örnek üzerine kıyas” yöntemiyle Ebu Hanife’nin (150/767) ve İmam Malik’in (179/795) geliştirmiş oldukları istihsan ve mesalih-i mürsele gibi yöntemleri devre dışı bıraktığını, Kur’ân ve Sünnet’te ––––––––––––––– 66 Câbirî, Tekvîn, 13-14 67 Câbirî, Arap Aklının Eleştirisi serisinin ikinci ve (kanaatimce) en önemli bölümü olan Bünyetü’l-kli’lArabî adlı eserinin Türkçe çevirisi için bir önsöz yazmış ve orada neden özellikle “Arap Aklı” ifadesini kullandığına dair spesifik açıklamalar yapmıştır. Bkz: Câbirî, İslam-Arap Kültürünün Akıl Yapısı, Çev: Burhan Körüğlu-Hasan Hacak-Ekrem Demirli, İstanbul, 2001, s. 11-12 68 Belkaziz, 69 69 Bkz: Keskin, Bir Yapısalcı, 63 30 doğrudan aslı bulunmayan şeylerin usûlde yeri olmayacağına hükmettiği yargısına varan Câbirî, Şâfiî’nin, kıyası İslamî ilimlerin temeline bir usûl kaidesi olarak yerleştirmek sûretiyle, Arap kültürünün düşünce kurallarını belirleyen isim olduğunu ifade eder. 70 Dörtlemenin ikinci eserinde “içerden” incelenecek olan bu akıl yapısı İslamArap aklının erken dönemi olarak beyan aklı şeklinde isimlendirilecek ve irfan aklı ile mücadelesinde, mevcut evrensel aklı temsil eden burhan aklından71 destek alması ile başlayan macera anlatılacaktır. Bünyetü’l-akli’l-Arabî’de Câbirî, İslam-Arap aklının üç farklı bilgi sisteminden teşekkül ettiğini ve bu üç sistemin her birinin kendine özgü kuralları ve işleyiş tarzı olduğunu ifade eder. Bu üç sistem sırasıyla şöyledir; 1-en-Nizâmu’l-ma’rifiyyü’l-beyânî (beyânî bilgi sistemi) 2-en-Nizâmu’l-ma’rifiyyü’l-burhânî (burhânî bilgi sistemi) 3-en-Nizâmu’l-ma’rifiyyü’l-irfânî (irfânî bilgi sistemi) Câbirî bu üç bilgi sistemini tanımlarken, her üçünün kendine has bilgi üretme yöntemleri ve enstrümanlarını incelemekte ve her bir sistemde hâkim olan epistemolojik anlayışı ortaya koyan temel kavramları ya da kavram çiftlerini tartışmaktadır. Buna göre Beyân sistemi, önceki bir örnekte mevcut olan bir hakikatin ızhar edilmesi (zuhûr-ızhârzâhir) ve anlatılması (fehm-ifhâm) temeline dayanır ve dil kurallarından kelâm ilminin tartışmalarına kadar bir dizi mesele içerisinde nihaî hedef olarak ilahî hitabın, Kur’ân’ın tefsir edilmesinin kurallarını belirlemeye çalışır. İrfân sistemi, hermesçilik kaynaklı olup İslam/Arap geleneğinin “akıldışı” yönünü ya da “atıl aklı”nı temsil eder. Zâhirde/görünürde olan hakikatin ötesindeki “aynî” hakikatin “keşfedilmesi” için bir aydınlanma (işrâk) temeline dayanır ve nihai hedef olarak da, dil kuralları tarafından belirlenmeyen, dili sadece bir “işaret” olarak gören ve kadim bilgiyi (gnostik-hermetik ––––––––––––––– 70 Bkz: Câbirî, Tekvîn, 102-105 71 Bkz: Keskin, Din-Kültür İlişkisi, 5 31 felsefeyi) hakikî marifet olarak gören bir anlayışı tesis etmek ister. Buna karşılık burhân sistemi gelenek içerisindeki aklî/felsefî ilimlerin tesisini üstlenir,72 mantıksal akıl yürütme/istidlâl ilkesine dayanır ve bilgiyi bu akıl yürütme temeli üzerinden inşa etmeyi, aklın verileri ile kültürün zeminini oluşturmayı hedefler.73 Beyânî sistemde hâkim olan epistemolojik anlayışı ele veren kavram çiftleri; lafız-mana, asıl-fer’ ve cevher-araz’dır. Lafız-mana ve asıl-fer’ kavram çiftleri düşünce süreçlerine hâkim olan, bilgi üretiminin keyfiyetini tayin eden anlayışı gösterirken cevher-araz kavram çifti beyan sisteminin bütüncül bakış açısını gösterir. İrfânî sistemdeki hâkim epistemolojik anlayışı ele veren kavram çiftleri ise zâhir-bâtın ve velâyet-nübüvvet çiftleridir. Zahir-batın kavram çifti beyan sistemindeki lafız-mana çiftinin karşıtıdır. Beyan sisteminde mananın tespiti her zaman lafzın kontrolüne, denetimine bırakılarak bilginin test edilebilirliği, eleştirelliği muhafaza edilirken, irfânî sistemde, test edilebilir bilginin zâhirde kaldığı, buna karşılık batında keşf ve işrâk ile elde edilen “denetlenemez” bilginin yer aldığı düşünülür. Burhânî sistemdeki epistemolojik anlayışın tezahür ettiği kavram çiftleri ise lafız-kavram ve vacib-mümkün çiftleridir. Bunların ilki beyân sistemindeki lafız-mana çiftinin karşıtı iken ikincisi beyanî sistemdeki asıl-fer’ ve cevher-araz çiftinin karşıtıdır.74 Câbirî’ye göre İslam/Arap geleneği işte bu üç sistemin uzun soluklu mücadelesinin tarihidir. Sünnî/Abbâsî iktidarına karşı şiî/Fars muhalefeti tarafından bir muhalefet unsuru olarak işlevselleştirilen ve keşf, ilham, işrâk gibi argümanlarıyla bilginin denetlenebilirliğini zedeleyen gnostik/hermetik kaynaklı İrfân sistemi, Sünnî/Abbâsî iktidarının Yunan felsefesinden mantık ilmine dair eserleri bilgiyi denetleme işlevini yerine getirecek bir enstrüman olarak Arapçaya tercüme ettirmesine, ––––––––––––––– 72 Câbirî, Tekvîn, 254 73 Bkz: Belkaziz, 70-71 74 Bu kavram çiftlerini Bünyetü’l-akli’l-arabî’nin içindekiler bölümüne bakarak görmek mümkündür. Bkz: Câbirî, Bünyetü’l-akli’l-arabî, Beyrut, 2009, s. 5-6; Ayrıca değerlendirmeler için bkz: Belkaziz, 71. 32 yani Burhân sistemini Arap aklına müdahil kılmasına sebep olmuştur. Ne var ki (İbn Rüşd (öl, 595/1198) ve genel anlamda Endülüs örneği istisna olmak kaydıyla) burhân’ın Arap aklını şekillendirme noktasındaki işlevi kısıtlı olmuş, irfân sistemi kadar beyân sisteminin de (Nahiv, Fıkıh ve Kelâm âlimi Sîrâfî (öl, 368/978) ile mantıkçı Mettâ b. Yunus (öl, 329/940) arasında yaşanan ve mantığa ihtiyaç duyulmadığı neticesini vurgulayan münazarada tecessüm eden) muhalefetine maruz kalmış, neticede Gazzalî gibi krizi sistemleştiren düşünürler tarafından Arap aklı beyân ile irfân’ın uzlaştığı karmaşık bir yapıya dönüşmüştür.75 Câbirî’nin tahliline göre işte bu üç sistemden oluşan İslam-Arap akıl yapısı önce oluşum dönemini yaşamış, fakat daha sonra hicrî beşinci asırdan itibaren bir kriz dönemine girmiştir.76 Bu kriz ise sadece dış sebeplerden neşet etmeyip aynı zamanda sistemler arasındaki geçişler ve müdahalelerden de kaynaklanmıştır. Haris el-Muhâsibî ile beyan-irfan arasında, Kindî ile beyan-burhan arasında, İhvân-ı Safâ ve İsmailî filozoflar ile de burhan-irfan arasında alış verişler, geçişler ve etkileşimler yaşanmıştır.77 Fakat bu etkileşimler doğal seyri içerisinde gelişmekten ziyade, daha çok bir tür telfîk (eklektizm) şeklinde cereyan etmiştir. Yani sistemler birbirlerinden istifade etmemiş, bunun yerine, bu sistemlerden herhangi birine mensup önemli bir şahsiyet, diğer bir sistemden çeşitli unsurları mensup olduğu sisteme üstünkörü bir şekilde dâhil etmeye çalışmış ve bunun sonucunda da, ithal parçalar mensup oldukları bütünün genel özelliklerini de taşıyarak girdikleri sistemi sarsmışlardır. Bu noktada ortaya çıkan krizin Câbirî’ye göre en belirgin şahsiyeti Gazâlî’ (öl, 505/1111) dir.78 Ona göre Gazâlî, Makāsıdu’l-felasife ve Tehâfütü’l-felâsife adlı eserlerinde eleştirdiği burhan sistemini, mantık ilmini İslami ilimlerin mihenk taşı olarak görmekle beyan sistemine dâhil etmiş; Fezâihu’l-Batıniye’de eleştirdiği irfan sistemini de, İhyâu ‘ulûmi’d-din ve Mişkâtü’lenvar gibi eserlerinde beyan’a dâhil etmiştir. Onun bu girişimleri sonucunda Beyan sistemi dışında hareket eden bir akla İslam düşünce geleneğinde pek yer kalmamıştır. ––––––––––––––– 75 Câbirî, Tekvîn, 257, Bünye, 490 vd. 76 Câbirî, Bünye, 485 77 Câbirî, Bünye, 485-486 78 Câbirî, Bünye, 486 33 Câbirî’nin ifadelerinin mantıksal sonucu bu olsa da, yer yer onun bu kadar ileri bir indirgemeciliğe düşmekten kaçındığını da görmek mümkündür. Nitekim Hasan Hanefi ile giriştiği “Hıvaru’l-maşrık ve’l-mağrib” adlı diyalogda, Hanefi’nin Mısır ve diğer Arap dünyasında özgürlükçü ve liberal düşüncelerin bir türlü kök salamamasının nedeni olarak Eş’ariliği göstermesine tepki göstermekte ve Eş’ari mezhebinin suçlanmasını haksızlık olarak değerlendirip şöyle demektedir; “Eğer Avrupa’nın sömürgeci müdahalesi olmasaydı, Mısır’da Muhammed Ali Paşa’nın başlattığı uyanış hareketinin ve bu hareketin liberal uzantılarının kaderi farklı olurdu ve büyük ihtimalle liberalizmin bu olumlu gidişatı “Eş’ari mezhebinin egemenliği” altında gerçekleşirdi!.”79 Bu ifadelerinden yola çıkarak onun, Gazâlî’yi İslam felsefesinin ve düşüncesinin geri kalmasının (!) sorumlusu olarak gören naif yaklaşımdan uzak olduğunu, konuyu daha derinlemesine incelediğini söyleyebiliriz. Bununla beraber, İslam geleneğindeki bilgi üretim sistemlerinin krize girmesinde onun Gazâlî’ye atfettiği rolü göz ardı etmek de doğru olmayacaktır. Câbirî’nin İslam geleneğinden tevarüs edilen bilgi ve kültürü bugüne uyarlama konusundaki düşünceleri, çağdaş İslam düşünürlerinin söylemlerine yakındır. Ona göre İslam’ın hukukî ve toplumsal alanda uygulamasına dair geçmiş döneme ait veriler, tedvin asrında geliştirilmiş olan ve o dönemlerin ihtiyaçlarını karşılamak için uygun olan Fıkıh usulünün çerçevesi içerisinde geliştirilmiş oldukları için, günümüzde uygulanabilir değildirler. Çünkü fıkıh usulünün temelinde yer alan kıyas mantığı günümüzde işlerliğini kaybetmiştir. Câbirî’ye göre bunun yerine, Şâtıbî örneğinden istifade edilerek şeriatın temel maksatlarına vurgu yapılmalı, bu çerçevede yeni bir usûl inşa edilmelidir. Zira belli tarihsel ve kültürel bağlamlarda makul olan şeyler şimdi makuliyetlerini yitirmiş olabilirler. Klasik dönemde dinî metinler lafızların belirleyiciliği çerçevesinde okunmuştur, çünkü bu metinlerin inzâl ya da îrat edildiği nüzûl/vürûd asrı ile aydınlanma dönemine kadar geçen süre arasında neredeyse hiçbir ciddi “paradigma” değişimi yaşanmamış, aynı tarz yaşam biçimi ve aynı kültürel ufuk devam etmiştir. Böyle olduğu için de, dini metinlerin lafızları tedvin dönemindeki hayat ––––––––––––––– 79 Hasan Hanefi-Câbirî, Hıvâru’l-maşrık ve’l-mağrib, Beyrut, 1990, s.70 34 için yeterli ölçüde çözüm üretebilmiştir. Ne var ki aydınlanmadan sonra dünya çok değişmiş, paradigma farklılaşmış, sosyal, siyasi ve felsefi anlamda hiçbir şey eskisi gibi kalmamıştır. Bu durumda dinî metinlerin salt lafızlarından hareket etmek, o metinlerin çözüm olma vasıflarını yok edecek, dolayısıyla metinler işlevsizleşeceklerdir. Bu sebeple onları lafızdan hareketle okumak yerine, maksatlar ekseninde okumak ve bu maksatları anlayıp içinde yaşadığımız çağa uyarlamak gerekmektedir. İşte bu çağın yeni usûlü bu çerçevede inşa edilmelidir.80 B-ÇAĞDAŞ İSLAM DÜŞÜNCESİ İÇİNDEKİ YERİ Çağdaş İslam düşüncesi şeklinde isimlendirilen akım, Osmanlı devletinin zayıflaması ve Batı’nın önce askerî ve ekonomik, daha sonra da siyasî ve kültürel alanda üstünlüğü ele geçirmesiyle İslam dünyasının bir bozgun sürecine girmesine Müslüman âlim ve düşünürlerin çare arama çabalarının kültürel ve dinî alandaki tezahürlerinden teşekkül etmiştir. Bir taraftan İngiliz sömürüsü altında olan Hindistan Müslümanları içerisinde Batı yanlısı ve Rasyonalist eğilimli dinî akımların çıkması, diğer taraftan o güne kadar İslamî ilimlerin tedris edildiği en önemli merkezlerden olan Ezher’de Muhammed Abduh ve Merâğî gibi âlimlerin yanı sıra Kuzey Afrika’da İbn Âşûr ve Abdülhamit b. Badis gibi tecdit ve yenilik yanlısı düşünürlerin ürettikleri yaklaşımlar, Batı karşısında alınan yenilginin ilk şokunun atlatılmasından itibaren sorgulanmaya, geleneksel yaklaşım ekseninde eleştirilmeye başlanmıştır. Yürütülen tartışmalar neticesinde zamanla, Batı karşısındaki yenilgiye çare aramak gibi iyi bir niyetten hareket eden Müslüman düşünürlerin yer yer fazlasıyla naif bir yaklaşım içine girdikleri ve geleneğe yönelik eleştirilerinde bilimsellikten uzak, duygusal ve acele yargılara vardıkları görülmüştür. Buna karşılık, ikinci nesil yenilik taraftarı düşünürler, ilk neslin birikimini muhafaza etmek kaydıyla, geleneksel kaynakları daha titiz bir şekilde incelemiş ve yaklaşımlarını biraz daha itidalli bir şekilde ortaya koyar olmuşlardır. Kanaatimce Câbirî’yi, işte bu ikinci nesil çağdaş İslam düşünürleri içerisinde saymak mümkündür. ––––––––––––––– 80 Burada özetlediğimiz ictihad, tecdit konularına dair bu görüşler, Câbirî’nin Çağdaş İslam/Arap Düşüncesinde Yeniden Yapılanma adlı eserinde genişçe ele alınmıştır. 35 1970’lerden itibaren Fazlurrahman ve Hasan Hanefî gibi düşünürler, hem Batı düşüncesini yakından tanıyan hem de İslam geleneğinden tevarüs edilen birikimi göz ardı etmeyen bir yaklaşım içine girmişlerdir. Bu düşünürlerin çalışmaları üzerinde ülkemizde yeterli düzeyde incelemeler yapılmış olduğu için, burada bunları tekrarlamaya gerek görmüyoruz. Biz sadece Câbirî’nin bu düşünürlerle kesiştiği noktalara kısaca temas etmekle yetineceğiz. Câbirî’yi kendileri ile mukayese etmeyi düşündüğümüz çağdaş İslam düşünürleri içerisinde, Muhammed Arkoun dışında hiçbiri, yapısal analiz yöntemine yakın görünmemektedir. Başta Fazlurrahman, Hasan Hanefi, Nasr Hâmid Ebû Zeyd ve Tayyib Tizînî gibi düşünürler olmak üzere, çağdaş İslam düşünürlerinin neredeyse tamamında tarihsel yaklaşımı tespit etmek mümkündür. Esasen bu yaklaşım bir dereceye kadar Câbirî’nin çalışmalarında da söz konusudur. Bu yönüyle Câbirî de, diğer çağdaşları gibi, tarihsel incelemenin gerekli, hatta zorunlu olduğunu düşünür. Ona göre İslam kültür ve medeniyeti hakkında bugün söylenecek her söz ya da varılacak her yargı, bu medeniyetin bilgi ürettiği çağlardaki şartları dikkate almak durumundadır. Ancak böyle bir okuyuş, okuma nesnesini kendisi ile çağdaş ve bir adım sonra bizimle çağdaş kılabilir. Benzer yaklaşım, Fazlurrahman’ın meşhur “ikili hareket” önerisinde de söz konusudur. Nitekim ona göre bugün Kur’ân yorumcusuna (müfessire, fakihe) düşen görev, öncelikle Kur’ân’ın nüzûl çağına gitmek, yani o çağın zihinsel, kültürel dünyasına nüfuz edebilmek, böylece vahyin o çağdaki insana ne söylediğini tespit etmek, daha sonra da, vahyin söylediğinin bu çağa nasıl tercüme edilebileceğini düşünmek gerekmektedir. Fazlurrahman’ın bu yaklaşımı fazlasıyla naif bulunmuş, nüzûl çağına gitmenin, diğer bir deyişle yorumcunun kendi etkin tarihinden, kendi ufkundan büsbütün sıyrılıp çıkabilmesinin fazlasıyla afâkî bir teori olduğu söylenmiştir. Benzer bir eleştiri Câbirî için de geçerlidir. Ancak bu eleştiriyi yapanların, kanaatimizce dikkate almadıkları nokta şudur; Eğer Kur’ân’ın nüzûl çağına bir şekilde nüfûz etme imkânımız yoksa ve elimizdeki rivâyet malzemesi bize bu olanağı sağlamıyorsa, o zaman biz Kur’ân’ın ilk muhataplar için ne ifade ettiğini hiçbir zaman yakalayamayacak ve sürekli olarak, kendi yaşadığımız çağın penceresinden vahyi okumak durumunda kalacağız demektir. Her ne kadar Fazlurrahman, hermenötikteki meşhur tartışmada Gadamer’in yaklaşımına karşı çıkmış ve Emilio Betti’nin yaklaşımını benimsemiş olsa da, aslında Gadamer’in “ufukların kaynaşması” adını verdiği şey, bu anlam sorununun 36 çözümüne yönelik bir çaba olarak görülebilir. Nitekim Câbirî’nin yer yer Levî Strauss’u andırırcasına yapısal analizlere girişmesi ve İslam’ın klasik döneminin kültür ve zihin yapısını yine o döneme ait yazışmalardan, edebi eserlerden, hukuk metinlerinden ve elde edilebilecek hemen her türlü veriden yola çıkarak tespit etmeye çalışması, yapısalcılıktaki “ortak/evrensel insan doğası” ve “derin yapı” düşüncesinin bir tezahürü ve işte bu ufukların kaynaşması meselesinin yeniden ele alınışı olarak ele alınabilir. Bu durumda Câbirî, Fazlurrahman’a hiç atıf yapmamış olsa da, onun önerdiği, “nüzûl çağına gitme” teklifini naiflikten kurtarmaya çalışmakta, nüzûl çağı ile bir başka çağın görünüşte olmasa da derin yapılar itibariyle bir yerlerde kesiştiğini, dolayısıyla herhangi bir çağda yaşayan bir müslümanın, yeterli tarihsel veriyi dikkate alarak ve yüzeysel yapıların ardındaki derinliği fark ederek çalışması durumunda, nüzûl çağının ufkuna, o dönem Araplarının “ma’hûd”una yaklaşmasının mümkün olduğunu savunmaktadır. Bu açıdan bakıldığında Câbirî’nin çalışmasını, Fazlurrahman’ın bıraktığı yerden devam eden ve onu daha sistematik tarzda pekiştiren bir yaklaşım olarak değerlendirmek mümkündür. C-YÖNTEMİ VE MODERN KURAMLAR İÇİNDEKİ YERİ Ancak Câbirî ile ilgili çeşitli çalışmalarda, özellikle post yapısalcı olarak nitelenen Muhammed Arkoun ile Câbirî’yi mukayese eden çalışmalarda Arkoun’un post yapısalcı, Câbirî’nin ise yapısalcı olarak nitelendirilmesi ve bazı akademik araştırmalarda onun “yapısalcı” olduğunun ifade edilmiş olmasından81 hareketle, özellikle yapısalcılık yöntemini tanımaya, bir düşünürün yapısalcı olduğunu söylemenin ne anlama geldiğini ve Câbirî’nin gerçekten yapısalcı olup olmadığını tespit etmeye, bu durumun onun tefsirine herhangi bir etkisinin olup olmadığına bakacağız. Yapısalcılık; yüzeydeki birtakım fenomenlerin altında, derinde yatan bazı kuralların ya da yasaların oluşturduğu bir sistemi (yapıyı) aramaktır.82 Kültürel ve toplumsal olguları, basitçe içerdiği öğelerle değil de; öğeler arasındaki özgül ve ––––––––––––––– 81 Bkz: İbrahim Keskin, Bir Yapısalcı Olarak Muhammed Âbid el-Câbirî’de Din-Kültür İlişkisi, UÜSBE, Basılmamış Doktora Tezi, Bursa, 2009; Tahsin Görgün, Anlam ve Yorum, İstanbul, 2003, s.41 82 Berna Moran, Edebiyat Kuramları ve Eleştiri, İstanbul, 2010, s.186 37 indirgenemez ilişkilerin oluşturduğu ve bu öğeleri de belirleyen yapılar aracılığıyla açıklayan yapısalcılık, anlam arayışını da Batı tarihinde egemen olan insan merkezci anlayıştan kurtararak, niyetlerden ve özneden bağımsız olarak “yapı” kavramına dayandırır.83 J. Piaget’nin vurguladığı gibi yapısalcılık felsefî bir disiplin değil, bir yöntemdir.84 Modern felsefenin başlangıcından 1960’lara kadar olan dönemde Nietzsche, Marks ve Freud’un eleştirileri bir tarafa bırakılırsa, Batı felsefesi hümanizm, tarihselcilik ve emprik yöntem bilgisi (pozitivizm) merkezli bir sorgulamayı üstlenir.85 Bu dönemde “insan”, felsefenin ve dolayısıyla “tüm evrenin” merkezi olarak görülmüş, her şey “insan merkezli”, “özne merkezli” bir bakış açısı ile ele alınmıştır. Edebiyat ve yorum bilim alanında bu durum, F. Schleirmacher ve W. Dilhtey gibi hermenötikçilerin yazarı ön plana çıkaran yaklaşımlarında kendini göstermiştir. Ne var ki başta Nietzsche ve Heidegger gibi düşünürler olmak üzere genel anlamda varoluşçu felsefenin eleştirileri neticesinde aydınlanmanın birçok “kabul”ü (postulat) tartışılır hale gelmiştir. Bu çerçevede, ikinci dünya savaşının ardından Fransa’da varoluşçu düşüncenin etkisini yitirmeye başlaması sonucunda, bu akımın boş bıraktığı alanda giderek güç kazanan rölativizmin ürkütücü etkisi nedeniyle, herkesin üzerinde ittifak edebileceği “nesnel” felsefi temellere olan ihtiyaç artmış bulunuyordu.86 Kimi düşünürlere göre işte yapısalcılık tam da bu ihtiyacı karşılama iddiası ile ortaya çıkmış bir sosyal teoridir.87 Toplumu kolektif bir yapı olarak algılayan ve onu, başka herhangi bir şeye indirgenemeyen toplumsal olguların bütüncül bir sistemi olarak gören Emille Durkheim’in anlayışı da yapısalcı teorinin oluşumunda önemli rol oynamıştır.88 Saussure’ün yaptığı dil-söz ayrımının temelinde, Durkheim’in “sosyal akıl” kavramının ––––––––––––––– 83 Jean Piaget, Yapısalcılık, Çev: Ayşe Şirin Okyayuz Yener, İstanbul, 2007, Arka kapak yazısı. 84 Piaget, 116. 85 Sebahattin Çevikbaş, Yapısalcılık Üzerine, Felsefe Dünyası, 2002/1, Sayı 35, s. 137-151. 86 Bkz: Edith Kruzweil, The Age Of Structuralism (asru’l-binyeviyye), Arapçaya çeviren: Cabir Usfûr, Kuveyt, 1993, s.21 87 Bkz: İbrahim Keskin, Sosyolojik Teoriler Bağlamında Yapısalcı Analizin İmkân ve Sınırlılıkları, Beytülhikme- An International Journal Of Philosophy, Volume 1, Issue 2, December 2011, s. 62-88 88 Bkz: Robert Hollinger, Postmodernizm ve Sosyal Bilimler, Çev: Ahmet Cevizci, İstanbul, 2005, s.120-121 38 yattığı ifade edilmiştir.89 Bununla birlikte yapısalcılığın temel gelişiminde dilin son derece önemli bir rol oynadığı ve kökenlerini dilbilimden aldığı bilinmektedir. Dillerin yapısal özelliklerini çözümleme üzerinde odaklanan yapısalcılık ilk olarak 1900’lerin başında dilbilim (linguistics) içinde, özellikle İsviçreli dil bilimci Ferdinand de Saussure’ün90 çalışmalarında ortaya çıkmıştır.91 Saussure’ün Genel Dilbilim Dersleri adlı eseri,92 yapısalcı teorinin ana kaynaklarından biri, hatta birincisi kabul edilir. Bununla birlikte dili kullanan her konuşmacının ifadelerinin gerisinde mevcut olan “derin yapılardan” söz eden Noam Chomsky93 gibi dilbilimcilerin görüş ve çalışmaları da sosyal bilimlerin çeşitli alanlarında yapısalcı yaklaşımın etkili olmasına katkıda bulunmuştur.94 Chomsky yapısal incelemenin önce tahlil, sonra da terkip şeklinde yapılması ve böylece bütün-parça ilişkisinin, yani parçalar üzerindeki değişimlerin bütünü ne ölçüde etkilediğinin tespit edilmesi gerektiğini ifade eder ve bu yönüyle hem Rus biçimcileriyle,95 hem de Kübizm’le paydaş bir noktada bulunur.96 Yine onun yüzeysel yapı-derin yapı (surface structure-deep stucture) ayırımı da yapısalcı tutuma çok uygundur.97 Gerçi Chomsky dilin bireysel ve yaratıcı yönünü vurgulamakla Saussure’den ayrılır. Onun amacı, belli çekirdek yapılardan daha karmaşık ve bütünüyle yeni yapılara nasıl geçileceğini, yeni biçimlerin nasıl üretileceğini göstermektir. Fakat nihayetinde onun da hedefi, belki de bütün dillerde ortak olan değişmez bir temeli ––––––––––––––– 89 Salah Fadl, Nazariyyetü’l-binaiyye fi’n-nakdi’l-edebî, Kāhire, 1998, s. 22 90 Bkz: Mehmet Rifat, XX. Yüzyılda Dilbilim ve Göstergebilim Kuramları 1, İstanbul, ts, s.22-29 91 Bkz: Tahsin Yücel, Yapısalcılık, İstanbul, 2008, s.26-28 92 Bkz: Ferdinand de Saussûre, Genel Dilbilim Dersleri, Çev: Berke Vardar, İstanbul, 2001 93 Chomsky’nin bu konudaki önemli çalışması olarak bkz: Noam Chomsky, Dil ve Zihin, Çev: Ahmet 94 Bkz: Conrad Phillip Kottak, Antropoloji, Çev: Heyet, Ankara, ts. s.518-519 95 Rus Biçimciliği ve Yapısalcılıkla ilişkisi için bkz: Tzvetan Todorov, Literature and İts Theorists A Kocaman, Ankara, 2001. Personal View Of Twentieth Century Critisism, London, 1988, s. 10 vd.; Barry Scherr, Formalism, Structuralism, Semiotics, Poetics, The Slavic and East European Journal, Vol. 31, Thirtieth Anniversary Issue (1987), pp.127-140 (Published by: American Association of Teachers of Slavic and East European Languages Stable URL: http://www.jstor.org/stable/307983) 96 Bkz: Fadl, 39 97 Adnan Onart, Değişik Yönleriyle Yapısalcılık ve Yapı Kavramı, Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, C. XXVIII, S.262, s-243-251 (Özel Bölüm: Yapısalcılık), Temmuz, 1973, s.242 39 ortaya çıkarmaktır ki ona göre bu ortak yapının temeli, insan beynidir.98 Sturrock, Chomsky başta olmak üzere diğer birtakım dilbilimcilerin yapısalcı yaklaşımlarını “Amerikan Yapısalcılığı” (American Structuralism) olarak adlandırırken Saussure ile başlayan ve giderek diğer sosyal bilim alanlarına sirâyet eden yapısalcı yaklaşımları “Avrupa Yapısalcılığı” ya da “Saussureyan Yapısalcılık” (Saussurean kind of Structuralism) olarak adlandırır.99 Diğer taraftan Saussure’ün çalışmaları dil bilim ile sınırlı olsa da geliştirdiği düşünceler sosyal bilimlerde yapısalcılığın yeni bir toplum teorisi olarak gelişiminde oldukça etkili olmuştur. Hâsılı, yapısalcılığın toplumsal ve kültürel çözümlemesinin temellerinde yapısal dilbilim anlayışı yatar.100 Saussure, Genel Dilbilim Derslerinde, dilin kendi içinde bir sistem arz ettiğini, dildeki her bir kelimenin, sistem içerisinde diğer kelimelerle olan ilişkisinden anlam kazandığını vurgular. Ona göre kelimelerin zihnimizde bulunan düşüncelerle ilişkisi hiçbir şekilde zorunluluk arz etmez. Bir düşüncenin (kavram)ın değişik dillerde değişik kelimelerle izah ediliyor olması, kelime ile kavram arasındaki ilişkinin uzlaşımsal olduğunu gösterir. Saussure, ünlü gösteren-gösterilen ayrımını yapar ve dilde kullandığımız kelimelerin ses haline (ses imgesi) “gösteren”, bu sesin duyulması ile birlikte zihnimizde beliren düşünceye ya da kavrama da “gösterilen” adını verir. Ona göre gösteren ile gösterilen arasındaki ilişki zorunluluk arz etmediği için, herhangi bir gösterenin herhangi bir gösterilene; yani diğer gösterilenlere değil de tam da o gösterilene işaret etmesinin tek yolu, gösterenler arasındaki benzerlik ve farklılık ilişkileridir.101 Örneğin “kırmızı” kelimesi/ses imgesi/göstereni, zihnimizdeki çağrışımını yeşil, sarı, turuncu vb. diğer benzerleri ile olan farkından kazanır. Diğer taraftan örneğin “sel” kelimesi / ses imgesi / göstereni, zihnimizdeki çağrışımını hem anlam olarak yakın olduğu diğer kelimelerden, hem de ses olarak yakın olduğu “sil”, “kel”, “set”, “sal” gibi kelimelerden farklı olmasından kazanır. Böylece bütün gösterenler diğer gösterenlerle olan ilişkilerinden dolayı belli bir anlam kazanmış ––––––––––––––– 98 Bkz: Onart, 242 99 John Sturrock, Structuralism, With a new introduction by Jean-Michel Rabatk, London, 2003, s. 26 vd. 100 Gönç Şavran-Suğur, 201-202 101 Terence Hawkes, Structuralism and Semiotics, New York, 2003, s.11-12 40 olurlar. Saussure bunu daha somut ifade etmek üzere şu meşhur örneği verir: Her gece 02: 45 de Cenevre’den Paris’e hareket eden trene “iki kırk beş Cenevre-Paris Treni” deriz. 24 saat arayla iki kırk beşte Cenevre’den hareket eden iki tren, birbirilerinden her bakımdan farklı olsalar da, iki kırk beşte Cenevre’den hareket etme hususundaki ortaklıkları, onları diğer bütün trenlerden (Cenevre’den başka saatlerde hareket eden trenlerden ve başka yerden hareket eden trenlerden) ayırır. Dolayısıyla “iki kırk beş Cenevre-Paris Treni” gösterenine zihnimizdeki çağrışımı kazandıran, onu anlamlı kılan, yani onu “gösterilen”i ile ilişkilendiren şey, diğer gösterenlerle arasındaki benzerlikler ve farklılıklardır. Benzer şekilde, belli bir adla anılan bir caddenin bir savaş esnasında tamamen harap edildiğini ve sonradan yeniden inşa edildiğini düşündüğümüzde, yeniden yapılan caddenin eskisi ile aynı cadde olmasını sağlayan şey, onu diğer caddelerden ayıran mekân farkıdır.102 Dolayısıyla burada yine “gösteren”i “gösterilen”e bağlayan, onunla ilişkilendiren şey, benzerlikler ve farklılıklardır. Bununla beraber Saussure, dildeki bu tesadüfîliğin yanı sıra, belli bir noktada, göreli de olsa, bir sebepliliğin de bulunduğunu ifade eder. Lév-i Strauss, dilsel göstergenin keyfiliğinin ilelebet devam etmeyeceğini, her dilde göstergelerin kendine özgü birer delalet kazandıklarını ve giderek bir tür sebeplilik düzeni arz ettiklerini, örneğin belli göstergelerin yaygınlık kazanmasına karşılık diğer bazılarının kullanımdan kalktığını söyler. Buna göre örneğin trafik ışıklarında kırmızı, sarı ve yeşil renklerine (göstergelerine) yüklenmiş (ilişkilendirilmiş) olan anlamlar (gösterilenler) aslında başından tam ters şekilde de tasarımlanmış olsalardı da, bu renkler yine de benzer imalar içeriyor olacaklardı. Örneğin kırmızı rengin şiddet, tehlike, kan gibi imalar içermesine karşılık yeşil rengin umut, huzur, güven, bereket gibi imalar içermesi değiştirilebilir değildir. Peki, trafik ışığı olarak kırmızı rengin geçiş işareti, yeşil rengin ise durma işareti olarak belirlenmesi söz konusu olsaydı ne olacaktı? O zaman muhtemelen kırmızının insan sıcaklığını ve iletişime yatkınlığını ima ettiğini, yeşilin ise donukluk, sükûnet ve hareketsizliği ima ettiğini düşünecektik! Neticede kırmızı ışığı durmanın değil de, geçmenin işreti yapmakla, “kırmızı” kelimesinin bütün delalet kapsamını “yeşil” kelimesine aktarmak söz konusu olmayacaktı. Buradan ––––––––––––––– 102 Ferdinand De Saussurre, Genel Dilbilim Dersleri, Çev: Berke Vardar, İstanbul, 2001, s. 160-161 41 ulaşılabilecek sonuç şudur ki, gösterge başlangıçta keyfî olsa da, sonradan kendisine eklemlenen bu tür sebeplilikler nedeniyle, bireyleri aşan bir konuma gelmektedir.103 Bu ise, gösteren-gösterilen ilişkisinin keyfiliği kadar, değişim karşısındaki direncini de ifade eder. Buradan hareketle, göstergeler arasındaki ilişkilerin bir sistem olarak incelenmesinin gerekliliği anlaşılır. Bundan da, dile ait olguların dil dışında herhangi bir şeye ihtiyaç duymaksızın incelenmesi, örneğin bir edebî eserin incelenmesi esnasında yazarın yaşadığı dönemi ya da psikolojik-manevî koşulları incelemenin gereksizliği sonucu ortaya çıkar. Wittgenstein’in “bütün felsefe, dil eleştirisinden ibarettir” sözü ile ifade ettiği104 Saussure ’ün bu yaklaşımı, kendisinden sonra Rus Biçimcileri tarafından daha vurgulu bir şekilde ifade edilecektir. 1920’li ve 30’lu yıllarda ortaya çıkan “Rus Biçimciliği” (Russian Formalism) akımı da yapısalcılık düşüncesinin kurucu unsurlarından sayılabilir. 1915’te Moskova Üniversitesinde; aralarında Boris Eichenbaum, Viktor Shklovsky, Roman Jakobson, Boris Tomasjevsky, Juri Tynyanov gibi kişilerin de bulunduğu bir grup öğrenci tarafından kurulan “Moskova dil çevresi” (Moscow lingusitic circle)105 klasik dil anlayış ve yönetmelerine sıkı eleştiriler getirmiş, sanat ve edebiyatın her türlü sosyal kaygıdan uzak, salt sanat ve biçim açısından incelenmesi gerektiğini savunmuştur.106 Rus biçimcilerine göre, edebiyat eleştirmeni edebî eserin ortaya çıkmasına zemin hazırlayan koşulları değil, bizzat eserin kendisini gözlemlemelidir. Hatta onlara göre psikoloji, sosyoloji ve tarih gibi, eserin yazarının ve döneminin koşullarına ilişkin veriler sunan dallar, eserin daha iyi anlaşılmasına yardımcı olmadıkları gibi engel de ––––––––––––––– 103 Claude Lévi Strauss, Structural Anthropology, (İngilizceye Çeviren: Clarie Jakobson), New York, 1963, s. 94 104 Sturrock, 25 105 Hawkes, 44-45 106 Fadl, 33-34. Rus biçimcilerinin bu tavırları, 1917 Bolşevik devrimi öncesinin çalkantılı Rusya’sında yaşadıkları göz önüne alındığına, sosyal ve siyasal alandan uzaklaşma çabası olarak değerlendirilebilir. Ancak salt bu değerlendirme sağlıklı olmaz. Zira bu grubun bazı üyelerinin Rus Sanat Akademisinde siyasal gözlemcilik ve Bolşevik Parti’de kurucu üyelik gibi oldukça etkin siyasi faaliyetleri de olmuştur. Bk. Fadl, 34. 42 olurlar.107 Roman Jakobson edebiyatın amacının sadece edebîlik olduğunu, dolayısıyla şiirden çok şairi inceleyen psikolojik araştırmaların faydalı değil, zararlı olduğunu ifade eder. Edebî eserin incelenmesinde psikoloji, sosyoloji, antropoloji ve tarih gibi tüm diğer alanların verilerini göz ardı etmekle beraber yine de edebiyata en yakın alanın “dilbilim” olduğunu kabul eden biçimciler; sanat/edebiyat eseri ile yazar arasında hiçbir ilişki bulunmadığını düşünürler. Onlara göre sanat eserini sanatçının ilhamı yahut içsel ürünü olarak değerlendiren yaklaşımların herhangi bir dayanağı bulunmamaktadır. Zira onlar, eserin yazarından bağımsızlaştığını ve nesnel varlık kazandığını düşünüler. Buna göre eserin ortaya çıkmasına başlangıçta sebep olan yazarın kişisel tecrübeleri ve iç dünyası, eserin oluşumuyla birlikte giderek arka plana geçer ve eserin gün yüzüne çıkmasıyla birlikte büsbütün ortadan kaybolur.108 Bu noktadan sonra artık Vladimir Propp gibi biçimciler edebiyat incelemelerinde, halk hikâyelerinin biçimsel yapıları üzerine morfolojik incelemelere yoğunlaşmışlardır. Propp, masalların ortak ve değişmez yasalarını ortaya koymuş, masalın iskeletini, yani kemik yapısını ortaya çıkarmıştır. Her ülke kendi ulusal kültür ve değerlerine göre bu iskeleti giydirir, bir bakıma iskelet aynı, kıyafetler farklıdır.109 Bu ayrım esasında Saussure ’ün dil/söz ayrılığının devamıdır; buna göre dil “genel” ve “değişmez” olanın ifadesi iken söz yerel ve değişkenin ifadesi olmaktadır. Bu görüşlerinden anlaşıldığına göre Rus Biçimciliği, “yapısalcılık” düşüncesinin oluşumunda ve gelişiminde, Cenevre okulu kadar etkili olmuştur. Metotları farklı olmakla beraber amaçları yapısalcılarla aynıdır.110 Biçimciler kendilerini her zaman “edebî yapı” anlayışının kurucuları olarak görmüşlerdir.111 Biçimcilerin önemli iki düşünürü olan Roman Jakobson ve Tynyanov tarafından 1928 yılında yayımlanan bildiri metninde geçen altı maddeden beşincisi, Saussure tarafından ––––––––––––––– 107 Fadl, 42 108 Bkz: Fadl, 42-43 109 Ayşe Eziler Kıran-Zeynel Kıran, Yazınsal Okuma Süreçleri, Ankara, 2011, s.167-182; Türkan Kuzu, “Masalın Değişmez Yasaları –İşlevsel Birimler-“, Anadolu Ün. Edebiyat Fak. Dergisi, Sayı 3, s 219229, Eskişehir, 2001 110 Hawkes, 45 111 Hawkes, 45-46 43 yapılan dil-söz ayrımının isabetli olduğuna ve bunun edebî eserlerin incelenmesinde de söz konusu edilebileceğine, genel kurallar ile bu kuralların tikel uygulamaları arasında ayrım yapılıp tikel uygulamaların her zaman bu genel kurallar ışığında yorumlanması gerektiğine işret etmektedir.112 Diğer taraftan yapısalcığın söylem ya da ideoloji değil, yöntem olduğunu ısrarla vurgulayan Piaget’in yaptığı gibi, Todorov da Rus Biçimciliğinin bir teori geliştirmekten ziyade eleştiri yöntemi ortaya koyduğunu ifade etmektedir.113 Yapısalcılığın oluşum ve gelişiminde Cenevre Okulu ve Rus biçimcileri kadar etkin olan bir diğer ekol de, Prag Dilbilim Çevresi (Cercle Linguistique de Praque) olmuştur. 1928 yılında Lahey’de düzenlenen I. Uluslar arası Dilbilimciler Kongresinde “Prag Çevresinin temel metinleri” adıyla sundukları bir bildiriyle sahneye çıkan bu ekol; Rusya, Almanya, Hollanda, İngiltere ve Fransa’dan gelip Prag’da toplanan bir grup dilbilimciden müteşekkildir.114 Grubun lideri Vilem Mathesius (1882-1946) olmakla beraber, en etkin düşünürü, Rus biçimcilerinden olan ve Rusya’daki Marksist baskı sonucunda Prag’a göç eden Roman Jakobson’ (1896-1982) dur. Rusya’da 1930’lardan itibaren kendini hissettiren baskı, biçimcilerin dağılmasına sebep olmuşsa da, onların yaptıkları çalışmalar daha sonra Atlantiğin her iki yakasında da (Avrupa ve Amerika’da) oldukça verimli sonuçlar üretmiştir.115 Bu çerçevede Amerikan dilbilim çevrelerinde Hint-Avrupa dilleri üzerine yapısalcı çalışmalar yapılmış, Boas, Sapir, Whorf ve Bloomfield gibi düşünürlerin öncülüğünde “betimleyici dilbilim” (descriptive linguistic) anlayışı gelişmiştir.116 Daha sonra bu gelenek Pike ve Chomsky gibi dilbilimciler tarafından sürdürülmüştür.117 Bu gelişmeyle eş zamanlı olarak Avrupa’da Saussure ’ün ölümünü izleyen yıllarda iki büyük merkezde iki önemli dil okulu teşekkül etmiştir. Bunlardan biri, her ––––––––––––––– 112 Bkz: Fadl, 46-47 113 Todorov, Literature and İts Theorists, 25-26 114 Fadl, 74 115 Hawkes, 56 116 Hawkes, 57 117 Fadl, 97 44 ikisi de Rusya’dan göç etmiş olan Roman Jakobson ve Nikkolay Trubetskoy’un etkin çalışmaları ile teşekkül eden Prag Dilbilim Çevresi, diğeri ise Louis Hjelmslev’in öncülüğünde teşekkül eden Kopenhag Dilbilim çevresidir.118Kopenhag yapısalcığı, Hjelmslev’in, dilin formel/biçimsel doğasına yönelik vurguları ile öne çıkarken Prag yapısalcılığı, Roman Jakobson’un Rus Biçimcileri tarafından edebî incelemenin bütün diğer alanlardan soyutlanması gerektiği şeklindeki görüşünü ıslah edip soyutlama yerine bağımsızlaştırma düşüncesini getirmesiyle öne çıkar. Jakobson edebî incelemenin sadece eserin edebîliğine yoğunlaşmasını değil, bu noktayı merkeze almasını ve diğer disiplinlerin bakış açılarından kendini kurtarması gerektiğini söyler ve biçimcilerin basitçe “soyutlama”, “arındırma” gibi ifadelerle dile getirdikleri noktayı derinleştirerek edebiyat incelemelerinin müstakil ve bağımsız bir bakış açısına sahip olması gerektiğine vurgu yapar.119 Prag Dilbilim Çevresinin görüşleri yaklaşık olarak Cenevre Okulu ve Rus Biçimcileri ile aynı olmakla beraber, ikili karşıtlıklar konusunda Saussure ’ün yaklaşımına yönelik küçük bir eleştiri payını da ihtiva eder. Bu ekolün düşünürleri Saussure ’ün dil-söz karşıtlığı içerisinde “dil”e yüklediği anlamın en nihayetinde dilsel ifade kalıpları olduğunu ve bunların da yapısal analizlerle incelenmesi gerektiğini ifade ederler. Onlara göre dilsel incelemede eşzamanlı araştırma ile artzamanlı araştırmanın birlikte yürütülmesi gerekir ve Cenevre okulunu bu iki unsur arasında koyduğu katı çizgi gereksizdir.120 Buna göre, betimleyici (descriptive) dilbilim, dilsel sistemin yapısını işlevselci bakış açısıyla incelerken, sistemin uğramış olduğu değişiklikleri fark edemez. Bunu fark edebilmesi için, dil dışındaki diğer etkin sistemlerin de incelenmesi gerekmektedir. Prag Okulu, gösterge dizgelerinin çözümlenmesinde işlevselci bir yaklaşım benimsemiş; Saussure ve Hjelmslev’in aksine gösterge dizgelerini “bildirişim” gibi toplumsal işlevlerle bağıntılı olarak ele almıştır.121 ––––––––––––––– 118 Hawkes, 57 119 Bkz. Fadl, 84 120 Fadl, 77-78 121 Bahar Dervişcemaloğlu, Temel Göstergebilim (Semiyotik) Kavramları Üzerine Bir İnceleme, EÜSBE, Basılmamış Y. Lisans Tezi, İzmir, 2005, 11-vd. 45 Kopenhag Okulu ise özellikle Hjelmslev ve Brondal gibi dilbilimcilerin çalışmaları ile “dildeki mantıksal söylemlerin” tespitine çalışmış ve tümdengelim metodu ile dil incelemeleri yapmıştır.122 Brondal’in başlattığı çalışmalar Hjelmslev tarafından sürdürülmüş ve yapısal inceleme yönteminin dilbilimi aşarak diğer bütün sosyal bilimlere sirâyet etmesinin yolu açılmıştır.123 Glossematic dil anlayışı denen bu yaklaşıma göre dil, bir şekilden ibarettir ve tözden bağımsızdır; anlaşılması ve tanımlanması ancak işlevi itibariyle mümkündür, dolayısıyla işlev dışında bir töz arayışı bir tür heyula arayışından ibarettir.124 Hjelmslev 1958 yılında Oslo’da yapılan Dilbilim Kongresinde dili; “iç ilişkileri olan bağımsız bir sistem/yapı” olarak tanımlamıştır.125 Teoriyi en başarılı şekilde uygulayanlardan biri olarak görülen Levi-Strauss; toplum olaylarını dilsel olaylar diye yorumlamış, toplumsal olgulara göstergeler diye bakmıştır. Buna dayanarak da toplum bilimleri yönteminin dilbilimsel olmasını önermiştir. Antropolojinin de bu yolu tutması durumunda başarılı olacağını, bilimsel düzeye yükseleceğini, şimdiye değin anlaşılmamış birçok olayı anlaşılır kılabileceğini ummuştur.126 Strauss bu yaklaşımını ilkel toplumlarda akrabalık ilişkileri ve mitolojiler üzerinde yaptığı uzun soluklu çalışmaları ile tahkim etmiştir. O, mitlerin yorumunda içeriğin aşılması ve bütün mitleri birleştiren ortak ilişkilere yoğunlaşılması gerektiğini vurgulamış ve bu ilişkilere de, tıpkı bilinçdışının bilinç üzerinden anlaşılması gibi, mitler üzerinden toplumlarının kültürel psikanalizinin yapılması gerektiğini ifade etmiştir.127 Ancak onun önemli referans noktalarından biri de Freud’dur.128 Ancak Freud’un yapısalcı yorumu ve yapısalcılığın psikanalize taşınması Jaqcues Lacan eliyle gerçekleşmiştir.129 Lacan, psikanalizin yöntem bakımından dilbilimi örnek alması ve ––––––––––––––– 122 Fadl, 91. vd. 123 Fadl, 94 124 Bkz: Hawkes, 57 vd; Fadl, 95 125 Fadl, 95 126 Onart, 244 127 Kruzweil, 46 128 Kruzweil, 47 129 Lacan için Bkz: Saffet Murat Tura, Freud’dan Lacan’a Psikanaliz, İstandul, 2010; Orhan Tekelioğlu, Bir Lacan Okuması, http://www.elestirelpsikoloji.org/eleps/eleps/tekelioglu.html (Erişim Tarihi, 25.05.2012) 46 araştırma yöntemi olarak yapısalcı yaklaşımı benimsemesi gerektiği kanısındadır. Buna göre psikanalist yalnız gözlemlerle, duyu verileriyle yetinmemeli, bunların ötesinde yer alan yapıları ortaya çıkarmayı da denemelidir. Lacan'a göre psikanaliz ancak bu şekilde bilimsel düzeye yükselebilir. Onun amacı psikanalizi yalnızca hastaları iyi etme tekniği olmaktan çıkarıp, bir bilim dalı durumuna getirmektir ve tam da bunu gerçekleştirmek için yapısalcı yöntemi önermektedir.130 Aslında yapısalcı yöntem ile psikanaliz, büsbütün zıtlık arz ederler. Psikanalizde bireyin mevcut psikolojik durumunu tahlil etmek üzere onun geçmişine yönelik incelemeler yapılırken yapısalcı yöntem, tarihsel/zamansal araştırmaya ilkesel olarak karşıdır ve olguların şimdi ve oldukları gibi ele alınması gerektiğini ifade eder. Bu noktada Lacan, adeta psikanalizin bütün sistemini baş aşağı eder ve öncelikle Freud’un yaptığı gibi tek tek bireylerin incelenmesine, ardından bireyin mevcut durumunun geçmişiyle ilişkilendirilmesine karşı çıkar. Ona göre bireyin bilinçdışı, tıpkı dil gibi yapısal bir özellik arz eder. Hastanın konuşmaları aracılığıyla onun başlangıçta bölük pörçük görünen bilinçdışı yapısı gün yüzüne çıkarılmaya, deşifre edilmeye çalışılmalıdır. Bu noktada Lacan, “tek birey” denen varlığı yadsır ve hastanın diliyle konuşanın aslında, bireyleri aşan ve tüm bireyleri kapsayan bilinçdışı yapısı olduğunu vurgular. Ona göre kişinin belli şeyleri değişik formlarda sürekli yinelemesinin ardındaki saik, anlaşılmak isteme dürtüsüdür ki bu durum, Lévi Strauss’un mitolojideki tespitleri ile uyumluluk arz eder.131 Piaget yapısalcılığın ortak özelliklerini; bütünlük, dönüşüm ve özde düzenleme olarak sıralar.132 Bütünlük ilkesine göre yapı, onu oluşturan öğelerin basit bir toplamı değildir. Dönüşüm ilkesine göre de yapılar durgun değildir, dinamiktir. Yeni öğelerin yapıya girip değişmesi belli kurallar ve yasalar tarafından belirlenir. Nihayet özde düzenleme ilkesine göre yapının kendi içsel işleyiş yasa ve kuralları vardır. Tüm bu yasa ve kurallar kendi içlerinde birbiriyle ilişkilidir.133 Yapısalcılık teorisi, Louis Hjemslev’in de dile getirdiği gibi, insanî olgu ve olayların tekil ve bireysel olduklarını ve bu nedenle de genelleştirilemeyeceklerini kesin olarak ifade eden yaklaşıma karşılık; ––––––––––––––– 130 Bkz: Onart, 247 131 Bkz. Onart, 247-248 132 Piaget, 14-19 133 Hawkes, 5-6 47 şiirin değil de bilimin tercih edilmesi durumunda öncelikle sürekli olana, değişmeyene yönelmenin, her oluşun bir dizgeye/yapıya gönderdiğinin benimsenmesi gerektiğini savunur134 ve böylece, aslında sosyal bilimlerde nesnellik ve genel geçerlik arayan aydınlanmacı bakış açısının ürünü olduğunu gösterir. Buna karşılık Lévi Strauss, tarihi art arda gelen olaylar dizini olarak görmek yerine, mitlerin her anlatılışı ile yeniden tezahür eden yapı olarak görmüş ve bu yaklaşımın sonucu olarak, aydınlanma geleneğinin ilerlemeci tarih anlayışından uzaklaşmıştır.135 Neticede yapısalcılığın total anlamda ve özellikle metin analizinde vardığı sonuçlardan biri; metnin her tüldü gizemden arındırılması; metinler arasında iyi-kötü, kutsal-profan veya diğer herhangi bir ayrımın yapılmasının reddedilmesi, seçkin bir edebiyat eseri olarak kabul edilen bir metin ile rastgele bir metnin eşdeğerde ve netice itibariyle bir “metin” olarak değerlendirilmesi, her türlü metinden benzer “derin yapıların” çıkarılabileceği ve bir metnin söyleyebileceği şeyin diğerinden temelde farklı olmayacağı idi. Bu anlayışa göre “anlam”; bütün insanların her yerde, sezgisel olarak paylaştıkları ve sonradan çeşitli dil ve alfabelerle dile getirdikleri bir şey değildi: Dile getirebileceğiniz anlam, her şeyden önce, hangi dil ve alfabeyi kullandığınıza bağlıydı.136 Artık metinlerin anlaşılmasında ve yorumlanmasında kesinlikle “yazarın maksadından” söz etmek olanaklı değildi; çünkü yazarın maksadı olabilecek her türlü düşünce, zaten dil denen yapıda içkindi ve dilin yapısal incelenmesi, her türlü metnin anlatıyor olabileceği her şeyi bize vermekteydi. Geriye kalan sadece, metnin bunu nasıl anlattığının tahlil edilmesiydi. Bu ise, çeşitli düzeylerde yapılabilirdi ve bütün bu yapılanlar metnin “anlaşılması” değil, yorumlanması ve yeniden yorumlanması şeklinde olacaktı. Çalışmamızın bir “tefsir” üzerine olmasından ve tefsir de temelde bir tür metin analizi sayılabileceğinden hareketle, eserlerini incelediğimiz Câbirî’nin yapısalcı olup olmadığını ve tefsirinde yapısalcı metin analizini uygulayıp uygulamadığını tespit etmeye çalışacağız. Öncelikle yapısalcılık teorisinde metin yorumlamanın ilke ve örnekleri üzerinde duralım: ––––––––––––––– 134 Bkz: Yücel, 41 135 Bkz: Kruzweil, 50-51 136 Terry Eagleton, Edebiyat Kuramı, Giriş, Çev: Tuncay Birkan, İstanbul, 2011, s.119 48 Dilbilimden sonra antropoloji, psikoloji, felsefe, iktisat, vb. alanlarda hızla etkili olmaya başlayan yapısalcığın edebiyat eleştirisinde ve metin analizi alanında da etkileri olmuştur. Yapısalcı uygulamacılar, herhangi bir incelemenin yapı düzeyinde gerçekleştirilmediği sürece dış görünüşle yetinilip birbiriyle ilişkisiz öğelere takınılmasının kaçınılmaz bir sonuç olacağı noktasında birleşirler ve araştırmacının, düzensiz ve karmaşık olaylar yığını altında ezilmemek için yapısalcı yöntemi kullanmasının gereği üzerinde dururlar. Yapısalcı araştırmacı önemliyi önemsizden, belirgini belirsizden ayırır. Yapının iç düzenine yönelmek, dışta kalan etkenleri gerektiğinde yapının gösterdiği yönde değerlendirmek, bağımsız bir bütünle yetinmek yapısalcı araştırmacının temel ilkesidir. Bununla birlikte, nesnenin bir yapı olarak ele alınması gereğini savunan yapısalcı uygulamacılar amaçlarının her şeyi açıklamak olmadığının altını çizerler.137 Fransız yapısalcılarının önde gelenlerinden Roland Barthes’a göre edebiyat evren üzerinde, nesnelere ilişkin bir konuşmadır. Oysa eleştirinin konusu evren ya da doğrudan nesneler değildir. Eleştiri edebiyat üzerine konuşur, bu bakıma eleştiri evrenden söz eden bir dil üzerine bir konuşmadır. Buna göre eleştiri ikinci düzeyde bir dil, bir üst-dil, bir meta-dildir. Eleştiri evrene ilişkin olmadığı için "doğruluk" peşinde de değildir, çünkü doğruluk kabaca, bir önermenin, dile getirdiği nesne düzenine uygun olmasıdır diye tanımlanır. Bu bakımdan yalnızca dil içinde kalındığı sürece (evrenle, nesnelerle olan uygunluk denetlenemeyeceği için) doğruluk ya da yanlışlıktan söz edilemez. Barthes’a göre dil dışına çıkmayacak olan eleştiri, eserde doğruluk ya da yanlışlık aramaz, ancak onun tutarlı olup olmadığını inceleme konusu yapar. Eleştirinin amacı incelediği eserin tutarlı bir dizge oluşturup oluşturmadığını araştırmaktır. Gerçekten de Barthes’a göre edebiyat bir dildir ve bildirisiyle değil, oluşturduğu dizgeyle var olur. İlk bakışta Barthes, içkin bir incelemeden yana olduğu izlenimini uyandırıyor: Gerçekten de Barthes edebî eserin bir yaratı ürünü olarak ele alınmasına karşı; onun nasıl oluştuğunun, yazarın ne gibi etkiler altında kaldığının sorun dışında tutulmasını öneriyor. Ama bunun yanında edebiyat eserinin kendi içinde bir gösterge ––––––––––––––– 137 Sema Bayrakdar, Yapısalcılığa Saussure ile Dilsel İletişim Açısından Eleştirel Bir Yaklaşım, Ata. Ü. SBE, Basılmamış Y. Lisans Tezi, Erzurum, 2008, s.11-12 49 olduğunu savunmakla birlikte, kendi dışında da bir şey gösterdiğini ileri sürüyor. Bu bakıma eleştirmenin görevi edebiyat eserinin dışında bulunan bu gösterileni aramak da olabilir. Barthes’a göre eser yazarını da aşan bir yapıdır: Anlamlar evrenine bir açılımdır. Sanki eser yazarın söylemek istediğinden çok daha zengin anlamlar taşımaktadır. Gerçekte edebiyat eseri birtakım sorulardan kuruludur ve işin ilginç yanı yazarın kendisi de koyduğu bu soruları yanıtlayacak durumda değildir; getirmeye çalıştığı yanıtlar da yeni sorulara götürür yalnızca. Bu bakımdan eser kendi sınırları içinde kalmaktadır ve bitmiş bir “inşa” değildir. Aksine edebiyat eseri, sonu gelmez bir anlamlanma sürecidir.138 Bu çerçeveden değerlendirildiğinde, bir metnin yapısalcı yöntemle tahlil edilmesinde en önemli kriter, metin dışı unsurları devreye sokmamaktır. İkinci olarak, Lucien Goldman’ı istisna sayarsak,139 bütün yapısalcı düşünürlere göre metnin yapısı, tarihten bağımsızdır ve yapı art zamanlı değil, eş zamanlı olarak incelenmelidir. Bu iki unsura ilaveten yapısal metin analizinin diğer çok önemli noktası, yüzeydeki yapıların ardında derin yapılar arama çabasıdır. Metinlerde yüzeysel yapı, kelime ve cümlelerin dilsel/gramatik yapılarını ifade ederken, derin yapı görünenin arında yer alan anlam yapısını ifade eder. Saussure günlük dilsel kullanımların (söz/parole) ardında derin dilsel yapıyı (langue) teşhis ve tespit ederken, Strauss ilkel evlilik ilişkilerinin ardında derin akrabalık yapılarını ve mitolojilerin yüzeysel anlatılarının ardında derin anlatıları ve insan tabiatını yansıtan ifade biçimlerini bulur. Bu yapısalcı “derin yapı” arayışlarının en gerisinde ise, insanın sabit ve belirgin bir doğasına olan inanç yatar.140 Post yapısalcıların yapısalcılığa yönelik eleştirileri içerisinde bu husus ön sıralarda yerini alacaktır. Yapısalcı metin tahlilinde bir diğer önemli nokta, “tümdengelim” yönteminin kullanılıyor olmasıdır. Bu yöntemin kullanılmasının temel mantığı ise, ––––––––––––––– 138 Bkz: Onart, 250 139 Bkz: Onart, 250 140 Derin yapı hakkında bkz: Kerime Üstünova, Yüzey Yapı-Derin Yapı Kavramları Üzerine, Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 5/4 Fall 2010, s. 697-704; Kerim Demirci, Derin Yapı ve Yüzey Yapı Kavramlarından Ne Anlıyoruz, Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 5/4 Fall 2010, s. 291-304 50 incelenmesi mümkün olan bütün metinlerin teker teker incelenmesi yoluyla tümevarımsal bir sonuca ulaşmanın imkânsızlığıdır.141 Esasen yapısalcılığın tümdengelim metodunu seçmesi daha köklü gerekçelere dayanmaktadır. Onların; “anlam, göstergeler arasındaki farklılıklardan doğar” şeklindeki ilkelerinin mantığı da budur. Buna göre örneğin “ağaç” göstereninin neye işaret ettiğini, bunu hiç bilmeyen birine anlatmak istediğimizde, ona evrende var olan bütün ağaç türlerini tek tek tanıtmanın imkânsızlığı nedeniyle tümevarım yoluna gitmez, aksine “ağacı” ağaç olmayandan ayırt eden temel farklılıkları anlatır ve böylece önce bir “ağaç” fikrine sahip olmasını, ardında da ağaçları bu fikir uyarınca değerlendirmesini isteriz. Aristo mantığında tanımın cins, tür ve fasıl aracılığıyla yapılıyor olmasının ardındaki saik de budur. Nihayet yapısalcı metin analizinde bir başka önemli nokta da, metnin anlatım tarzında yer alan karşıtlıkları tespit etmek ve böylece metnin odak noktasını yakalamaya çalışmaktır. Bütün bu hususların göz önünde bulundurulduğu bir “yapısal metin tahlili”nin temel amacı ise, metni değerlendirmek ya da onun üzerinden başka yorumlara kapı açmak değil, metnin yapısını, ana konusu, yüzeydeki anlatımının gerisinde yatan temel yapı ve hedeflerini, anlatım biçimini tespit ve tahlil etmektir. Yapısalcı metin analizinin göze çarpan bu özelliklerini, daha bariz bir şekilde ortaya çıkması açısından, şu şekilde maddeleştirebiliriz; - Metnin, metin dışı (tarih, yazarın psikolojisi, vs. ) bütün unsurlardan bağımsız olarak ele alınması, - Art zamanlı değil, eş zamanlı inceleme, - Anlatımdaki karşıtlıkların dikkate alınması, - Metinde yer alan yüzeysel yapının ardındaki derin yapının tespit edilmeye çalışılması. Saussure öğretisinden doğrudan esinlenen edebiyat çözümlemelerine getirilen başlıca eleştiri, metnin tarihsel boyutunun göz ardı edildiğinin sanılmasından kaynaklanır. Oysa bilinçli bir seçim olarak, yapısal çözümleme eserin sınırlarının içinde ––––––––––––––– 141 Bkz: Görgün, 125 51 kalmayı amaçlar.142 Bu çerçevede dikkatten kaçırılmaması gereken husus, başta Saussure olmak üzere bütün yapısalcıların, eşsüremli incelemeye yaptıkları vurgudur. Dil ve yapısal incelemeye konu olan diğer her şey, artsüremli değil, eşsüremli olarak incelenmelidir. Yani yapısal incelemede, analize konu olan şeyin tarihsel süreç içerisinde nasıl oluştuğunun, değiştiğinin ya da geliştiğinin araştırılması değil, kendi dönemi, yani kendi eşsüremliliği içerisinde ne olduğunun araştırılmasıdır. Örneğin belli bir yüzyıldaki dilsel yapıyı anlamak için, o yüzyılda dile ait bütün unsurların incelenmesi gerekmektedir. Belli bir yüzyılda yaşanmış bir sosyal olayın ya da yazılmış bir eserin anlaşılması için de, o yüzyıldaki sosyal yapının ya da dilsel yapının eşsüremli olarak incelenmesi gerekecektir. Bu durumda o yüzyılda yazılmış bir metinde geçen kelime ve kavramların eşsüremli olarak okunması, o yüzyılda bu kelime ve kavramlar üzerindeki uzlaşımın tespit edilmesi anlamına gelecektir. Bu ise, nihayetinde tarihsel araştırma ile fiili olarak kesişen bir durumdur. Burada yapısalcı metin analizini daha geniş bir perspektife kavuşturan ve başlangıçta gerek Saussure gerek Rus-Biçimcileri ve diğer yapısalcılar tarafından keskin bir şekilde vurgulanan dil-söz, metin-tarih ayrımını belli ölçüde aşan Chomsky’nin yaklaşımına özellikle dikkat çekmek gerekmektedir. Yapısalcılığın genel anlamda modernizmi, aydınlanmayı ve Batı rasyonalizmini tahkim ettiği şeklindeki genel yargıya rağmen Chomsky bu genellemenin dışında tutulmalıdır. Yahudi bir aileden geliyor olmasına rağmen İsrail’i terk etmiş olması ve “Ortadoğu’da Savaş ve Barış” adlı eserinde olduğu gibi uluslar arası siyaset ile ilgili meselelerde belli bir bakış açısının tarafında yer alması,143 her türlü yapısalcı anlayışın zorunlu olarak depolitize edici bir işlev gördüğü şeklindeki kanaati sorgulayıcı niteliktedir. Onun bu sıra dışı yapısalcığı sayesinde bu yaklaşımın genel karakteri değişmiş, söz üzerinden dilin derin yapılarını inceleme ve metnin yapısını, niteliklerini, zamanını ve yaratımını birlikte değerlendirme şeklinde daha derinlikli bir tahlil yöntemine dönüşmüştür. Artık bu çerçevede edebî eserin dil dışındaki unsurlardan bağımsız olarak incelenmesine yönelik vurgular, metnin ––––––––––––––– 142 Nedret Tanyolaç Öztokat, Yazınsal Metin Çözümlemesinde Kuramsal Yaklaşımlar, İstanbul, 2005, s.20 143 Bkz: Fadl, 98 52 ortaya çıktığı zamansal koşulların büsbütün göz ardı edilmesi şeklindeki yapay ve abartılı değerlendirmeleri makul bir düzeye çekmiş ve metnin içyapısına müstakil bir önem atfetmek şeklide anlaşılır olmuştur. Roland Barthes’in Tevrat’ın Tekvin kitabının 32. Bölümünün 23-33 arası âyetlerin üzerinde yaptığı tahlili yapısalcı metin analizinin Kutsal Kitap yorumundaki en somut kullanımını teşkil ederken, Sair Semir Hasan e-Şemrî ve Hasan Abdülhâdî edDüceylî tarafından kaleme alınan ve Babil Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisinde yayımlanan “et-Tekniyât el-binyeviyye fî sûreti’l-qadr” adlı makale, yapısalcı teorinin Kur’ân tefsirine taşınmasının en somut örneğini teşkil etmektedir.144 Bu makalenin incelenmesi, aynı sûreyi tefsir etmiş olan Câbirî’nin, tefsirde yapısalcığı ne ölçüde benimsemiş ve uygulamış olduğunun tespit edilmesi açısından çok önemli veriler sağlayacaktır. Bu nedenle bu makalenin incelenmesine burada biraz yer ayırmanın gereksiz olmadığı kanaatindeyiz. Kadir sûresinin yapısal yöntemle incelendiği bu makalede yazarlar, söz konusu sûrenin klasik yorum dışında hiçbir şekilde yorumlanmamış olduğunu145 ve yapısal analiz yönteminin de henüz bu sûreye uygulanmamış olduğunu ifade etmiş ve sûreyi üç aşamada, ikili karşıtlıklar üzerinden yorumlamaya koyulmuşlardır. Bu aşamalardan ilkinde sûredeki harflerin yapısını ele almışlar ve bu çerçevede sûrenin harf yapısında, “hurfu’l-maânî/el-hurûfu’l-binâiyye” şeklinde bir karşıtlık olduğunu öne sürmüşlerdir. Burada “el-hurûfu’l-binâiyye” ifadesiyle, kelimelerin köklerinde yer alan ve “zaid/ilave” olmayan harfler kast edilmiş ve bu harflerin sûrede, aşağıdaki sıra ve sayıyla yer aldığı söylenmiştir; - ) سبع مرات7( ورد كل حرف منها، الهمزة والتاء والياء ––––––––––––––– 144 Sair Semir Hasan e-Şemrî-Hasan Abdülhâdî ed-Düceylî, “et-Tekniyât el-binyeviyye fî sûreti’l-qadr”, 145 Yazarların bu tespitinde, klasik yorumun tekdüzeliğine dair (bize göre haksız) bir imâ sezilmektedir. Mecelletu câmiati bâbil, el-ulûmu’l-insâniyye, C. XVIII, S. 1, 2010, s.121-140 Oysa örneğin Vahıdî ve İbn Kesîr’in aktardıkları bilgiye göre İsrailoğulları bin ay boyunca ibadet etmiş zahit ataları ile övünmüşler ve bu sûre buna cevaben inzâl edilmiştir. Bu ifadeler de bir klasik yorumdur ve yaygın olarak bilinenlerden oldukça farklıdır. (Bkz: İmadüddin Ebu’l-Fida İsmail b. Kesîr, Tefsîru’l-Kur’âni’l-azim, Beyrut, 1970, XIV, 405) 53 -Hemze, tâ, yâ, (7’şer kez) - .) تسع مرات9( كل حرف منهما ُ ورد، األلف والميم -Elif, Mîm (9’ar kez) - ) ثالث مرات3( ورد كل حرف منها، الباء والزاي والقاف والكاف والواو -Be, zâ, kāf, kef, vâv (3’er kez) - ورد كل حرف منها مرة واحدة فقط، الجيم والخاء والذال والسين والشين والطاء والعين -Cim, hâ, zal, sin, şin, tâ, ayn (1’er kez) - ورد مرتين فقط، الحاء -Kalın hâ, (2 kez) - ) اربع مرات4( ورد كل حرف منهما، الدال والفاء -Dal, fâ, (4’er kez) - ) عشر مرات01( ورد كل حرف منهما، الراء والنون -Râ, nûn, (10’ar kez) - ) تسع عشرة مرة09( إذ ورد، وله الرصيد األعلى في الحضور، الالم -Sûrede en çok kullanılan harf olan “lam”, (19 kez) - ) خمس مرات5( ورد، الهاء -İnce he, (5 kez) Bu dökümden, (fazlasıyla detaylı ve konu dışına çıkıyor olduğu için tek tek saymaya gerek görmediğimiz) dokuz ana sonuca varılmış ve bu sonuçların özeti olarak da, sûredeki harf yapısının mucizevî bir özellik barındırdığı neticesine ulaşılmıştır.146 Yazarlara göre ikili karşıtlığın diğer tarafında yer alan hurûfu’l-maânî, Arapçadaki cer, atıf, nefy gibi özel anlamlara sahip olan harflere tekabül eder. Sûrede bu kabilden dört harf yer alır, bunlar da, “fî, min, bâ ve hattâ”dır. Bu dört harfin dördü ––––––––––––––– 146 Şemrî-Düceyli, 124 54 de cer harflerindendir. Yazarların bu harflerin sûredeki kullanımlarından çıkardıkları anlamlar son derece ilginçtir ve neredeyse harf sembolizmine kadar varmaktadır. Örneğin “İnnâ enzelnahu fî leyleti’l-qadri” cümlesinde geçen “fî” harfinin bu cümlenin “orta”sında yer almasından hareketle, “sizi orta bir ümmet kıldık”147 âyetine ve “işlerin en hayırlısı orta olanıdır”148 hadisine gönderme yapılmakta, “orta yolculuğun” İslam’ı yansıtan bir felsefe olduğu ve buradaki “fî” harfinin cümlenin ortasında yer almasının böyle bir mesaj taşıdığı söylenmektedir. Bunun ardından makalede sûrenin cümle yapıları ele alınmakta, sûredeki mübtedâ-haber düzeni, fiil yapıları ve üçüncü olarak da sûredeki sayı ifadeleri ile “kadr” kelimesinin tahlili yapılmaktadır. Buraya kadar verdiğimiz örneklerden anlaşılacağı üzere bu makalede yazarların yaptıkları şey, sûredeki harflerin, kelimelerin ve cümlelerin sıralamasından ve yapılarından yola çıkarak çeşitli fikirler yürütmek ve bir nevî “hurûfîlik”e benzer yorumlar yapmaktan ibarettir. Bu noktada şu değerlendirmeyi yapmakta yarar görüyoruz; Eğer bu makalenin yazarlarının yaptıkları çalışma, yapısalcı tefsirin örneği sayılacaksa, bu durumda Câbirî tefsirinin yapısalcılıkla herhangi bir ilgisinin bulunmadığını söylemek durumundayız. Fakat kanaatimizce bu makalenin yazarlarının yaptıkları çalışma, yapısal tahlil yönteminin bütün özelliklerini ihtiva etmemekte, sadece metindeki ikili yapılar üzerinde yoğunlaşmakta ve bunu harflerin yapısına indirgeyecek kadar abartılı bir yorum yapmaktadır. Oysa başta Propp olmak üzere, yapısal metin analizinin örneklerini veren yazarların eserlerinde gördüğümüz kadarıyla bu yöntem, edebiyat incelemelerinin biçimsel yapıları üzerine morfolojik incelemeler şeklinde yoğunlaştırmak sûretiyle sürdürülmektedir. Nitekim Propp’un Rus halk masallarını ele alarak yaptığı çalışmasında, bu masalların ortak ve değişmez yasalarının ortaya konulması hedeflenmiştir. Yapısal metin tahlilinde hedeflenen amaç, iki temel üzerinde ifade edilebilir; ele aldığı yazının iskeletini ortaya çıkararak o yazıyı betimler ––––––––––––––– 147 Bakara, 2/143 148 Beyhaki, Şuabu’l-İman, 5/261 (6651) (Not: Yazarlar bu hadisin Buhari’de geçtiğini ifade etmişlerdir. Ancak hadis, gösterdiğimiz kaynaklarda geçmektedir.) 55 ya da yazının aracılığıyla edebiyatın özelliğini, yapılarını bulmaya çalışır.149 Bu çerçevede yapılacak bir tefsir faaliyetinde en azından Kur’ân metninin temel özelliklerine yönelik çıkarımlarda bulunulması beklenirdi. Ancak bu makalede böyle bir çaba görülmemektedir. Yapısal metin tahlilinin Kur’ân tefsirine daha başarılı bir uygulamasını Hindistanlı müfessir Abdülhamid el-Ferâhî’de (öl, 1930) görmek mümkündür. Ferâhî’nin Delâilü’n-nizâm150 adlı Kur’ân’a dair eserinde ve Nizâmu’l-Kur’ân151 adlı tefsirinde izlediği yöntem, âyet ve sûrelerin birbirleriyle münasebetini ve bütünlük içinde arz ettikleri yapısal sistemi ortaya koymayı hedeflemektedir. Fatiha, Zariyât, Tahrîm, Kıyâme, Mürselât, Abese, Şems, Tin, Asr, Fil, Kevser, Kâfirun sûrelerinin tefsir edildiği bu tefsir, yapısalcı yönteme yakın bir şekilde, kelimelerin dilbilimsel kullanımlarından, dil içi ilişkilerin yapılarından ve sûrelerin bütünlüğünden hareket etmekte ve yorumlarını bu çerçeveye istinat ettirmektedir. Bu ilkesini, “Kur’ân’ın nizamını bilmeden onu anlamak mümkün değildir”152 cümlesi ile ifade eden Ferâhî’ye göre, Kur’ân’ın nizamı hem bir âyet içindeki kelimelerin arz ettikleri ahenkte, hem âyetlerin sûre içindeki ahenkli yapısında hem de sûrelerin Kur’ân bütünlüğündeki ahenkli yapısında tezahür etmektedir.153 Ferâhî’nin bu yönteminin yapısalcı metin analizi ile benzeştiği tespiti yapılmış olmakla beraber,154 onun bu yönteminin somut sonuçları itibariyle, Câbirî’nin yöntemi kadar yapısal tahlile yakın olmadığı ––––––––––––––– 149 Nagehan Uçan Eke, “Nâilî’nin “Âfitâb” Redifli Gazelinin Şerhi ve Yapısalcılık Açısından İncelenmesi”, Türkiyat Araştırmaları Dergisi, s. 184 150 Abdülhamid el- Ferâhî, Delâilu’n-nizâm, el-Matbaatu’l-Hamidiyye, Azamgarh (Hindistan), 1388/1968 151 Ferâhî, Nizâmu’l-Kur’ân ve te’vîlu’l-furkāni bi’l-furkān, Azamgarh (Hindistan), 2008 152 Ferâhî, Delâilu’n-nizâm, 27 153 Ferâhî ve tefsir yöntemi hakkında, kendi eserleri ve http://www.hamid-uddin-farahi.org/ adlı internet sitesine ilaveten şu kaynaklara müracaat edilebilir; İsmail Albayrak, Klasik Modernizmde Kur’ân’a Yaklaşımlar, İstanbul, 2004, s.229-257; Osman Kara, “Ferâhî’nin Müfredâtu’l-Kur’ân’ı ve Garîbu’lKur’ân İlmindeki Yeri”, Gümüşhane ÜİFD, c. 1, s.1, 2012/1, ss. 189-216; Hayrettin Öztürk, “Hamîdüddîn el-Ferâhî’nin Tefsîr Metodu Ve Fil Sûresi Yorumu”, Dinbilimleri Akademik Araştırma Dergisi, IX (2009), sayı: 2, ss. 123-146; İsmail Albayrak, “Abdülhamîd el-Ferâhî ve Emin Ahsen elIslâhî’nin Geliştirdikleri Kur’an Tefsiri Metodolojisi”, Sakarya ÜİFD, 4 / 2001, ss. 69-85 154 Bkz: Albayrak, 40, 265 56 kanaatindeyiz. Ancak yine de gerek Câbirî’nin gerek Ferâhî’nin, âyet tertiplerinin tevkîfîliğini tefsirde hareket noktası kabul etmiş olmaları, her ikisinin de metnin iç yapısını esas almış olduklarını gösterir. Ferâhî’nin dilsel tahlillere yaptığı vurgular onu yapısalcılığa daha yakınlaştırırken155 Câbirî’nin sîret-nüzûl ilişkisi yaklaşımı, yapısalcı yöntem ile uyum arz etmemektedir. Tefsirde Hz. Peygamber döneminin kültür ve yaşam şartlarını dikkate almak Ferâhî açısından da önemlidir. Bütün bunları dikkate aldığımız zaman, bu iki müfessirin de, özellikle yapısalcı ekolü izlemek gibi bir amaçlarının olmadığını, fakat Câbirî’nin bilinçli bir şekilde bu yöntemden istifade etmiş olduğunu söyleyebiliriz. Bu bölümün başında Câbirî’nin yapısalcı olup olmadığı ve tefsirinde bu yöntemi uygulayıp uygulamadığı konusunda sağlıklı bir değerlendirme yapabilmek ve isabetli bir sonuca ulaşabilmek için önce yapısalcı yöntemin ana hatlarını ve bu yönteme göre metin analizinin nasıl yapıldığını görmek gerektiğini, ardından da Câbirî’nin özellikle yönteme ilişkin görüşlerini bilmek gerektiğini ifade etmiştik. Bu iki hususun birincisi yerine getirdiğimize, yani yapısalcılık yöntemini ve bu yönteme göre metin tahlililin nasıl yapıldığını gördüğümüze göre, şimdi geriye Câbirî’nin yönteme ilişkin düşüncelerini ele almak kalmaktadır. Tefsirde Câbirî’nin üzerinde özenle durduğu iki husus vardır; bunlardan biri “metni kendisiyle çağdaş kılmak” şeklinde ifade edilebilir. Bu ilke, onun yönteminin tarihsel araştırmaya açılan kapısıdır. Zira Kur’ân metninin kendisiyle çağdaş kılınması demek, onun, inzâl edilmiş olduğu ortam içinde anlaşılması ve değerlendirilmesi demektir. Onun yönteminin bir diğer yönü ise, metnin okuyucu ile çağdaş kılınmasıdır. Bu da, metinde vurgulanan ana hedefleri tespit etmek ve bunun okuyucunun dünyasında nasıl yankı yapabileceğinin izini sürmek demektir. Kur’ân söz konusu olduğunda bu, İslam’ın hukukî ve toplumsal yönlerinin günümüzde nasıl anlaşılması ve uygulanması gerektiği ile ilgili bir söylem haline gelmektedir. ––––––––––––––– 155 Örneğin Fil Sûresinin tefsirinde, keyd/tadlîl/cemre/cemerât/remy vb. kelimeleri ve “terâ, temîhim” fiilleri üzerine yaptığı tahliller, yapısal analizi andırır niteliktedir. (bkz: Ferâhî, Nizâmu’l-Kur’ân, 417-478) 57 Bu iki yöntemin Câbirî’nin tefsirinde daha somut şekilde tezahür ettiği iki boyut vardır. Bunlardan birincisi, metni Hz. Peygamber’in sîreti eşliğinde okumak, diğer de sûrelerin iç bütünlüğünü esas almaktır. Birincisini uygulayabilmek için Câbirî, Hz. Peygamber’in sîretini toplam yedi aşamaya ayırır. Üçüncü ve dördüncü bölümde özellikle ele alıp inceleyeceğimiz üzere Câbirî bu yedi aşamanın her birinin önce genel özelliklerini, o aşamada Muhammedî davetin seyrini detaylıca ortaya koyar, daha sonra da o aşamada inzâl edilmiş olan sûreleri tespit eder. Bunun ardından bu sûreleri, inzâl edilmiş oldukları aşamanın koşullarını dikkate almak sûretiyle tefsir etmeye başlar. Bu noktada Câbirî esbâb-ı nüzûl rivâyetlerinden istifade etmekle beraber, bu rivâyetlere yönelik çeşitli eleştiriler de yapar. Hatta onun eleştirileri, bu rivâyetlerin en nihayetinde tek başına bir şey ifade etmeyeceğini söylemeye kadar varır. 156 Bu durumda ortaya çıkan boşluğu ise bir taraftan İbn Hişâm’ın es-Sîretü’n-Nebeviyye adlı eserine ve es-Sîretü’l-Halebiyye’ye müracaat ederek, diğer taraftan da sûrelerin iç bütünlüklerini dikkate alarak doldurmaya çalışır. Ona göre sûrelerin Hz. Peygamber’in tevcihatı doğrultusunda teşekkül ettirilmiş olması (tevkîfîliği), onların iç bütünlüklerini dikkate almayı zorunlu kılar. Zira herhangi bir âyetin şu sûrede değil de bu sûrede yer almış olması, özellikle o sûrede yer alması gerektiğinin Hz. Peygamber tarafından söylenmiş olması, o âyetin bizzat o sûrede belli bir anlama delalet edecek olması nedeniyle olmalıdır, aksi takdirde tevkîfîliğin önemi kalmayacaktır. Bu durumda Câbirî’nin, genel düşünce yapısı itibariyle yapısalcılığa meyilli olduğu, Batı düşüncesindeki diğer birtakım yöntemlerden de yer yer istifade ettiği doğru olmakla beraber, onun tefsir çalışmasında, yani metin analizinde yapısalcı olduğunu söylemek zordur. Belki sûrelerin iç bütünlüklerini özellikle vurgulaması, hemen her sûrenin birbirine benzer şekilde bir mukaddime, bir sonuç ve değişik sayılarda ara bölümlerden oluştuğunu, mukaddimedeki konunun ara bölümlerde örneklendirilip sonuç bölümünde daha üst bir ilkeye bağlanarak ifade edildiğini söylemesi, Propp’un ––––––––––––––– 156 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 369 vd. 58 biçimciliğini andırıyor olsa da,157 unutmamak gerekir ki Câbirî’nin esas amacı Kur’ân sûrelerinin biçimsel yapılarını ortaya koymak değil, bu biçimsel yapılardan hareketle daha üst yorumlar yapmaktır. D- HAKKINDA YAPILAN ÇALIŞMALAR Çağdaş İslam / Arap düşüncesinin önde gelen düşünürlerinden biri olan Câbirî hakkında çok sayıda akademik ve çalışma yapılmıştır. Burada onun hakkında çeşitli dillerde yapılmış çalışmalardan bazılarının isimlerini vermek istiyoruz.158 Arapça; Abdullah Abdullahvi, et-Turas ve’l-hadese ve’l-menhceciyye fi’l-fikri’larabiyyi’l-muasır”, el-mecelletu’l-felsefesiyyetu’l-arabiyye, Cilt: 2, Sayı: 2, Ocak,1993. Abdülaziz İbn Yusuf, el-meşrû'u’l-hadârî inde Muhammed Âbid el-Câbirî, Câmi’atü’l- Cezâir, Ma’hedü’l-felsefe, (Basılmamış Yüksek Lisans Tezi Cezâir-1993. Abüsselam Benʻabd el-Âlî, ʻSiyasetü’türas: dirase fi a mâli Mu ammad bid el-Câbirî, Darul Beyda, 2011. Abdüsselâm el-Bekkârî- es-Sıddîk Bu ‘Allâm, eş-şübehü’l-istişrâkiyye fî kitâbi medhal ile’l-Kur’âni’l-Kerim, Rabat, 2009 Abdülilah Belkaziz, “Muhammed Âbid el-Câbirî: Sahibu’l-meşrû’, sahibu’lmakale”, et-türâs ve’n-nahda, MDVA, Beyrut, 2005 içinde, ss. 65-72. ––––––––––––––– 157 Nitekim Proop bir dizi masalın incelenmesi sonucunda, Rus masallarının tümünde belli başlı temaların belli bir sıra ve kurgu ile işlendiğini, sadece bu temaları canlandıran kahramanların, mekânların ve olayların değiştiğini vurgulamaktadır. 158 Bu kaynakların (özellikle batı dillerinde yazılmış olanların) büyük çoğunluğuna ulaşma konusunda, hazırlamakta olduğu “Cabirî’de Din-Akıl İlişkisinin Epistemolojik Analizi” (Atatürk Ü. SBE), başlıklı doktora tez çalışmasından istifade etmeme müsaade eden Mehmet Ulukütük’e müteşekkirim. 59 A med Barkāwî, et-turâs ve’n-nahda: kırâât fī a maâl Mu ammad bid el- Câbirî, Haz: Kemal Abdüllatif, Beyrut 2004. Ali Ahmed Zehra, el-aklu’l-arabî, el-binye ve’l-binâ: dirâse nakdiyye limeşrûi’l-Câbirî, dirâse ve ta lîl, Dımaşk, 2007. Ahmet Muhammed Sâlim el- Berberî, İşkâliyyatu’l-turas fi’l-fikri’l-arabiyyi’lmuâsır: dirase mukārana beyne Hasan Hanefî ve Muhammed bid el-Câbirî, Kāhire 1998. Ali Harb, “Tarikatu’t-taamul ma’an-nas el-felsefi inde Arkon ve’l-Cabiri”, Fikru’l-arabî el-muasır, Sayı.88-89, Temmuz.1990. --------,en-nass ve'l-haqîqah I: naqdu'n-nass, Beyrut 1993. Ali ubbullah, Kıraâ nakdiyye fī’i-fikri’l-arabiyyi’l-muasır: Mu ammad bid el-Câbirî, Sayyid Ma mud al-qamnî, Turkîī Ali al-Rabî u, Beyrut, 1998. Ali Nuh, “Bunyetu’l-Akli’l-Arabî: E hiye ru’yeteun turasiyyatun em ru’yetun asreviyye?”, Mecelletu’l-fikru’l-arabî, Yıl: 13, Sayı 68, 1992. Amir Abdu Zeyd, Nakdu’l-akli’l-arabî inde Muhammed Âbid el-Câbirî, Basılmamış Yüksek Lisans Tezi, Kûfe Üniversitesi, 1988. Bughûrah, ez-Zeeâwî, Michel Foucault fi’l-fikri’l-arabiyyi’l-muasır: Muhammed bid el-Câbirî, Muhammed Arkûn, Fethi et-Türeykî, Muta’ Safedî, Beyrut 2001. Faa ıma Samî Farhat, er-ruʾyetü’l-irfaniyye fi’l-akliyyeti’l-arabiyye: nakdu ârâ’i M. Âbid el-Câbirî, Beyrut, 2002; Hâlid Hüseyin Abdullah, Nakdi fī’l- fikr’i-l arabiyyi’l-mu asır: dirâse mukārane: fī fikr asan anafī ve-Mu ammad bid Câbirî, Kāhire 2011; 60 Halid Kebîr Allâl, Ebâtîl ve hurâfât havle’l-Kur’âni’l-Kerîm ve’n-nebiyy Muhammed (sav) –dahz ebâtîl Âbid el-Câbirî ve hurâfât Hişâm Cuayd havle’l-Kur’ân ve nebiyyi’l-islam, Cezayir, 2008. -----et-tarikiyye ve’l-menheciyye fî müellefâti Muhammed Âbid el-Câbirî ve Muhammed Arkoun: dirase nakdiyye tahliliyye, Cezayır, 2009 Hişam Ğāsîb, Hel hünake aklun arabî, kıraa nakdiyye li-meşruî Muhammed Âbid Câbirî, Ürdün ts. Heyet: el-aklaniyye ve’n-nahdâ fi meşru’u Muhammed Abid Câbirî, Beyrut 2012. Ismail, Mahmud, Fî nakd hivaru’l-maşrik ve’l-mağrib beyne anefi ve’l-Câbirî, Kāhire 2005. İbrahim Mahmud, el-binyeviyye ve tecelliyâtuha fi’l-fikri’l-arabiyyi’l-muasır, Dımaşk, 1994. Kemâl Abdüllatif, el-fikru’l-felsefī fī’l-mağrib: kirâ ât fī a mâli al- Aravî ve’lCâbirî, Dâr’ül-Bey â , 2003. Ali el-Makhlâbî, et-tahlil ve’t-te’vîl: kıraa fî meşrûi M. bid el-Câbirî, Tunus, 2010. Muhammed Mübarek, el-Câbirî beyne utrûhat Lalande ve Piaget, BeyrutʻAmman: 2000. Muhammad Zarîf, el-islamiyyun el-meğāribe: el-Hisabatu’s-siyasiyye fi’lameli’l-İslami, 1969–1999 Casablanca1999. Muhammed Şakir, el-fikru’s-siyasiyyu’l-mağribiyyü’l-muasır, Casablanca 2005. Muhammed Alî Ebû Hindî, Meşrûu’n-nahda beyne’l-islam ve’l-ilmaniyye: dirase fi fikri M. Amara ve M. Âbid el-Câbirî, Kāhire 2010. 61 Ebû Nâdir Naylah, Turâs ve’l-menhec beyne Arkûn ve’l-Câbirî, Beyrut 2008. Newell, Daniel Nicholas, The Spirit of Falsafa and Its Limits: Reason, Revelation, and Islamic Intellectual Reform, (Center for Arab and Middle Eastern Studies of the Faculty of Arts and Sciences at the American University of Beirut, Basılmamış Yüksek Lisans Tezi), Beyrut 2011. Şeyh, Muhammed, Cazibiyyetü’l-hadase ve mukavemetü’t-taklid mutarahatu fi’l-fikir’l-felsefi’l-magribi el-muasır: Abdullah el-Arvi, Abdülkebir el-Hatibi, Muhammed Abid Cabiri, Ali Umlil, Taha Abdurrahman, Muhammed Sübeyla, Beyrut, 2005. Tâhâ, Abdurrahman, el-Amel ve’d-din ve tecdidu’l-akl, el-Merkezu’l-sekāfiyyi’lArabî, 1997. ----Fî usuli’l-hıvar ve tecdidu ilmi’l-kelâm, Beyrut 2000. Tayyib Tizînî, Mine’l-istişrâki’l-ğarbî ile’l-istiğrâbi’l-mağribî, bahsun fi’lkırââti’l-Câbiriyye li’l-fikri’l-arabî ve fî âfâkiha et-târihiyyeti, Dımaşk, 1996. Velâ Mehdî Muhammed Hüseyin el-Cebbûrî, Muhammed Âbid el-Câbirîteveccühühu el-arabiyyü’l-islâmiyyü ve fikrühu’l-felsefiyyü’l-muasıru, Basılmamış Doktora Tezi, Bağdat Ünv. Edebiyat Fakültesi, Bağdat 2005. Türkçe çalışmalar; Ahmed Olaoluwa Abimbola, Muhammed Âbid el-Câbirî Düşüncesinde Din-Siyaset İlişkisi, Basılmamış Yüksek Lisans Tezi, Uludağ Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Bursa 2010. Ahmet Keleş, “Câbirî ve Çağdaş Arap-İslam Aklının Oluşumu: Bir Yeniden Yapılanma Projesi”, İslâmiyât, 2004, cilt: VII, sayı: 4, s. 179-196. 62 Ahmet Keleş, “Muhammed Âbid el-Câbirî ve Arap Aklının Oluşumunda Hermetizmin Rolü”, I. Uluslararası Katılımlı Bilim Din ve Felsefe Tarihinde Harran Okulu Sempozyumu, 28-30 Nisan 2006, cilt: II, sayı: s. 157-166. Atilla Arkan, “Çağdaş İslam-Arap Düşüncesi ve Câbirî”, Ortadoğu Yıllığı 2010, Sayı: 6, Yıl: 6, 2011, s.463-484. Burhan Köroğlu, “Çağdaş İslam Düşüncesinde Klasikleri Yeniden Okuma Projesi, Cabiri Örneği”, Uluslararası, Klasikleri Yeniden Okumak Sempozyumu, Bilim ve Sanat Vakfı, 8-10 Ekim, İstanbul 2004. Burhan Köroğlu, “Muhammed Âbid Câbirî’nin İslam Düşünce Mirasının Eleştirel Bir Okumadan Geçirme Projesi ve Yeniden Yapılanma Metodu”, İslâmî İlimlerde Metodoloji (Usûl) Meselesi-I, İsav/Ensar Neşriyat, İstanbul 2005, s.153-163. İbrahim Keskin, “Arap/İslam Kültürünün Yapısalcı Analizinin İmkânı: Muhammed Âbid el-Câbirî Örneği”, Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 2010, cilt: XIX, sayı: 1, s. 255-274. -----“Câbirî’nin Yapı-bozumunda Özerk Özne Sorunu”, Birey ve Toplum Dergisi, Yıl: 1, Sayı: 2, 2011. -----“Çağdaş Arap Düşüncesinde Gelenek ve Modernlik: Muhammed Âbid Câbirî Örneği”, Ekev Akademi Dergisi, Yıl: 16, Sayı: 50, (Kış 2012), s. 133-146. -----“Dekonstrüksüyondan Rekonstrüksiyona İslâm Düşüncesinin Çağdaş İnşası: Câbirî Örneği”, Türkiye Yazarlar Birliği Akademi Dergisi, Çağdaş İslam Düşüncesi Özel Sayısı, Sayı: 5, 2012. -----Bir Yapısalcı Olarak Muhammed Abid Câbirî’de Din-Kültür İlişkisi, UÜ-SBE, Yayınlanmamış Doktora Tezi, Bursa 2009. İlyas Altuner, “Beyânî ve Burhânî Epistemolojilerin Yöntem Tartışmaları Açısından İncelenmesi”, An International Journal of Philosophy, Sayı: 2, 2011, ss. 89-103. 63 M. Selim Yılmaz, Muhammed bid Câbirî’nin Eserlerinde Din-Siyaset İlişkisi, Basılmamış Yüksek Lisans Tezi, Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara 2005. Mehmet Güneş, M. A. Câbirî’nin Arap Aklını Tenkidi ve Arap–İslâm Geleneğini Okuma Biçimi, Basılmamış Yüksek Lisans Tezi, Yüzüncü Yıl Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Van, 2006. Mehmet Ulukütük, “Çağdaş İslam Düşüncesinde Yeniden Yapılanmanın Dilsel Şartları: M. Arkoun, H. Hanafi, M. A. Câbirî Örneği”, Türkiye Yazarlar Birliği Akademi Dergisi, Çağdaş İslam Düşüncesi Özel Sayısı, Sayı: 5, 2012. Mevlüt Uyanık, “İslam ve Demokrasi ilişkisinin Mahiyeti -Muhammed Abid Câbiri’den Hareketle Bir Okuma”, Türkiye Günlüğü, sayı 51, (1998) s. 39. Recep Alpyağıl, “İslam Düşüncesinin Bünyesinde Endülüs Vizyonunu ÖncelemekCâbirî’nin Farksızlığına Ek-”, İslamiyat Dergisi, 3, 2004; ------“Kur’ân Yorumlarındaki Meşruiyyet Krizi Karşısında Ebu Zeyd ve Câbirî”, İslamiyat Dergisi, 2, 2003. Şahin Güven, “Muhammed Âbid el-Câbirî ve Fehmu’l-Kur’ân i’l-Hâkim İsimli Tefsirindeki Metodu”, Bilimname, XX, 2011/1, s. 53.84. Vecdi Akyüz, “Muhammed Âbid Câbirî’nin İslâm Siyasî Düşüncesi’ne Katkıları”, Türkiye Yazarlar Birliği Akademi Dergisi, Çağdaş İslam Düşüncesi Özel Sayısı, Sayı: 5, 2012. Yasin Aktay, “Aklın Sosyolojik Soy kütüğü: Soy Akıldan Tarihsel ve Toplumsal Akla Doğru”, Toplum ve Bilim, Sayı: 82, İstanbul, 1999. Yılmaz, Mustafa Selim, “Din-Siyaset İlişkisi Bağlamında M. A. el-Câbirî’nin Müslüman Geleneğe Yönelttiği Eleştiriler”, Dinî Araştırmalar, 2008, cilt: XI, sayı: 32, s. 215-227. 64 İngilizce çalışmalar; Abu-Rabi, İbrahim M, Toward a Critical Arab Reason: The Contributions of the Moroccan Philosopher Muhammad Âbid Al-Jâbirî, Islamıc Research Institute, International Islamic University, Islamabad 2003. Filali‐Ansari A. “Can Modern Rationality shape a new Religiosity: Mohamed Abed jabri and the Paradox of Islam and Modernity”, in Islamand Modernity: MuslimIntellectual Respond, I.B. Tauris, 1998. Juan A. Macías Amoretti, “Islam and Democracy in Contemporary Moroccan Thought: The Political Redings of ʿAbd al-Salam Yasin and Mu ammad ʿAbid alJabri”, Journal of Arabic And Islamic Studies, Volume 9 (2009), s. 110-125. Katharine, Louise Wright, The Incoherence of the Intellectuals: Ibn Rushd, alGhazali, al-Jabir and Tarabichi in Eight Centuries of Dialogue Without Dialogue, Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austinin Partial Fulfillment, (Basılmamış Yüksek Lisans Tezi), Texas, 2012. Lahoud, Nelly, “Tradition (Turâth) in Contemporary Arabic Political Discourse”, Critique: Critical Middle Eastern Studies (Fall 2004), 13 (3), 313–333. Mansour, Iskandar, The Unpredictability of the Past: Turath and Hermeneutics, University of California, (Basılmamış Doktora Tezi), Los Angeles 2000. Michel Mounir Kabalan, Criticism of Essentialısm in Contemporary Arab Thought, (Department Of Philosophy of The Faculty of Arts and Sciences At The American University of Beirut, Basılmamış Yüksek Lisans Tezi), Beyrut 2006. Said Graiouid, “Images of Morocco: The Politics of Visual Construction in a Post-Colonial Context”, Langues et Litteratures 19 (2009). Said Graiouid. “Mohamed Abed al-Jabri and Abdallah Laroui on Modernity and Tradition: The Design of Grand Narratives”, Langues et Litteratures, 20 (2010). 65 Salvatore, Armando, “The Rational Authentication of Turath in Contemporary Arab Thought: Muhammad Al-Jabiri and Hassan Hanafi,” in The Muslim World 85 (1995), 3–4.191–214. -----Islam and The Political Discourse of Modernity, Ithaca Press, Berkshire, 1997. Sebti, M. “The Decline of Thought in the Arab World According to Muhammad 'Abed Al-Jabiri, Diogenes-English Language Edition-; 2010(226):92-100. Susanto, Happy, “Democracy In Islam: Comparative Study of Muhammad Abid al-Jabiri and Abdolkarim Soroush’s Thoughts”, Indonesian Journal Of Islam And Muslim Societies, Volume 1, Number 2, December 2011: 253-272. Wardeh, Nadia, The Problematic of Turath in Contemporary Arab Thought: A Study of Adonis and Hasan Hanafî, McGill University, The Institute of Islamic Studies, Basılmamış Doktora Tezi, Kanada 2008. Yudian Wahyudi, The Slogan“Back to The Qur’an and The Sunna”: A Comperative Study of The Responses of Hasan Hanefî, Muhammad Âbid al-Jâbirî and Nurcholish Madjid, (Basılmamış Doktora Tezi), The Institute of Islamic Studies McGill University, Montreal Canada 2000. Almanca çalışmalar; Gaebel, Michael, on der Kritik des arabischen Denkens zum Panarabischen Aufbruch: das Philosophische und Politische Denken Mu ammad bid al- ābirīs, Berlin: K. Schwarz, 1995. Von Kügelgen, Anke, Averroes und die Arabische Moderne–Ansätze zu einer Neubegründung des Rationalimus im Islam. Leiden, Brill 1994 (s. 260-288 arası Câbirî’ye ayrılmış). Fransızca çalışmalar; 66 Filali-Ansary, Abdou: Réformer l’Islam?–Une introduction Aux Débats Contemporains, Paris 2003. Mouaqit M. L’Horizon du post‐salafisme dansla pensée de Laroui et d’al‐Jâbrî, Cérès Productions, 1998. Mouaqit M. Muhammad ‘Abid al‐Jâbrî: rationalisme etlaïcisme, in Penseurs maghrébins contemporains, Meryem Sebri, “Le déclin de la pensée dans le monde arabe selon Muhammad ‘Âbid al-Jâbirî”, Diogêne, No: 226. Abderrezak Dourari, “De la laïcité en Islam selon Mohammad Abid alJâbirî” Insaniyat 2000, 75-97. Cérès Productions, 1993; Filali‐Ansari, “A.Une pédagogie des droits de l’homme: Abed Jabri au secours de Muhammad ‘Abduh, in Prologues”, Revue maghrébine du libre, Casablanca, hiver 1996, n° 5, pagg. 38‐41. İtalyanca çalışmalar; Stefano Minetti, La Questione Morale In ‘Abid Al‐Jābirī, (Basılmamış Doktora Tezi) Università Cattolica del Sacro Cuore 2011. Massimo Campanini, Il pensiero islamico contemporaneo, Il Mulino, Bologna, 2009. İspanyolca çalışmalar; Ábed Yabri, Mohamed, El legado filosófico árabe: Alfarabi, Avicena, Avempace, Averroes, Abenjaldún: Lecturas contemporáneas. Madrid, Spain: Editorial Trotta, 2001. E-CÂBİRÎ’YE YÖNELİK ELEŞTİRİLER Bu bölümde Câbirî’nin fikirlerine yönelik yapılan değerlendirme ve eleştirileri kısaca tanıtmaya, böylelikle onun İslam dünyasında ne gibi yankılar uyandırmış 67 olduğunu görmeye çalışacağız. Burada tespit edebilmiş olduğumuz bütün tenkit ve değerlendirmeleri kaydedecek olmakla beraber, bunlar içerisinde, kamuoyunda daha önemli telakki edilmiş olan birkaçı üzerinde biraz daha detaylıca duracağız. Örneğin merhum Câbirî’nin bizzat kendisi, “Câbirî’yi tahtından indirelim” şeklinde bir sloganı haykıran George Tarabîşî’nin eleştirisini kişisel ve seviyesiz bulduğunu ifade etmiştir,159 biz de tam da bu ifade nedeniyle, söz konusu eleştirinin gerçekten kişisel ve seviyesiz olup olmadığını tespit etmeye çalışacağız. Buna karşılık kendisini şovenizmle suçlayan Ali Harb’ın eleştirisini takdir ve olgunlukla karşılamış, Medhâl ile’l-Kur’âni’lKerîm adlı eserine yönelik tepkilere ise hiçbir cevap vermemiş, verilecek her cevabın işi bir tür satranç oyununa çevirmeye yarayacağını söylemiştir. Öncelikle ifade edelim ki, Câbirî’nin çeşitli eserleri hakkında Japonya, Amerika, Avrupa, Türkiye ve Arap ülkelerinde master ve doktora düzeyindeki birçok çalışma yapılmıştır.160 Bunlara ilaveten, merkezi Beyrut’ta bulunan Arap Birliği Araştırmaları Enstitüsü (Merkezu dirâsâti’l-vahdeti’l-arabiyye), Câbirî’nin çalışmaları üzerine birçok önemli ilim adamının değerlendirmesini içeren bir bilimsel derleme çalışması yayımlamıştır.161 Üstelik bunların çok büyük bir kısmı, müellif henüz hayatta ilen yapılmıştır. Takdir edileceği üzere, henüz hayatta iken ilim dünyasının bu denli ilgisine mazhar olmuş kimseler pek nadirdir. ––––––––––––––– 159 Câbirî, Tarabîşî ile ilgili yukarıda söylenen eleştirileri el-Arabiyye televizyonunda yayımlanan Likāât adlı programda dile getirmiştir. Bkz: www.alarabiyya.net. 160 Örnek olarak şunları sayabiliriz: İbrahim Keskin, Bir Yapısalcı Olarak Muhammed Âbid elCâbirî’de Din-Kültür İlişkisi, Basılmamış Doktora Tezi, UÜSBE, Bursa, 2209; Velâ Mehdî Muhammed Hüseyin el-Cebbûrî, Muhammed Âbid el-Câbirî- teveccühühu el-arabiyyü’lislâmiyyü ve fikrühu’l-felsefiyyü’l-muasıru, Basılmamış Doktora Tezi, Bağdat Ünv. Edebiyat Fak., Bağdat, 2005; Eyman es-Sâlih, İşkâliyyetü’l-felsefeti’l-arabiyyeti’l-vasîtiyyeti fi’l-fikri’l- arabiyyi’l-muasır, Basılmamış Doktora Tezi, Dımaşk Ünv. Edeb. Fak. Felsefe Bölümü, Şam, 2000; Amir Abdu Zeyd, Nakdu’l-akli’l-arabî inde Muhammed Âbid el-Câbirî, Basılmamış Master Tezi, Kûfe Ünv., Kûfe, 1988; Mustafa Selim Yılmaz, Muhammed Âbid el-Câbirî’nin Eserlerinde DinSiyaset İlişkisi, Basılmamış Y. L. Tezi, Ank. Ün. SBE, Ankara, 2005; Mehmet Güneş, Muhammed Âbid el-Câbirî Arap Aklını Tenkidi ve Arap İslam Geleneğini Okuma Biçimi, Basılmamış Y. L. Tezi, Y. Yıl Ünv. SBE, Van, 2006 161 Bkz: et-Türâs ve’n-nahda, kırâât fî a’mâli Muhammed Âbid el-Câbirî, Hazırlayan: Kemal Abdüllatif, Beyrut, 2004 68 Suriyeli bir Hıristiyan müellif olan George Tarabîşî, Câbirî’nin eserlerinin okuyucuya kültürel birikim kazandırmayı değil, onu değiştirmeyi hedeflediğini,162 nitekim kendisinin de Câbirî’nin eserlerini okuma sürecinde fiilen değiştiğini söylemekte,163 adeta Câbirî’yi bilimsel eser yazmak yerine ideolojik propaganda yapmakla suçlamaktadır. Benzer bir suçlamayı yönelten Taha Abdurrahman ise Câbirî’nin yapısalcılık, rasyonalizm, diyalektik ve daha pek çok batı kaynaklı yöntemi birbirine karıştırdığını iddia etmektedir.164 Yöntem konusunda Câbirî’yi tenkit eden tek düşünür Taha Abdurrahman değildir, zira İbrahim Mahmud da, yapısalcılık teorisinin çağdaş Arap düşüncesi üzerindeki etkilerini incelediği eserinde, Câbirî’nin yöntem konusunda yeterince bilinçli olmadığını, Freud, Foucault ve Nietzsche gibi düşünürleri Marks ile karıştırdığını ifade etmektedir.165 Taha Abdurrahman ve İbrahim Mahmud gibi Câbirî’ye doğrudan cephe almayan ve eleştirilerini daha objektif bir temele dayandıran Mahmud Emin el-Âlim de, onun yöntem ve kaynak konusunda belli ölçüde karmaşa içinde olduğunu söylemektedir.166 Bu eleştirilere karşılık, Rabat V. Muhammed Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Felsefe bölümünde öğretim üyesi olan Prof. Dr. Kemal Abdüllatif, Câbirî’nin batı dünyasında geliştirilmiş olan değişik yöntemlerin herhangi birisine doğrudan bağlı kalmak yerine çeşitli yöntemleri değişik zamanlarda kullanmış ve deyim yerindeyse hepsinden derleme yapmış olmasını onun özgünlüğü olarak görmekte ve müellifin bütün bu sistemlere karşı bağımsız hareket ettiğini, ilgili yöntemleri özümseyip İslam- ––––––––––––––– 162 George Tarabîşî, Nakdu nakdi’l-akli’l-arabî, nazariyyetü’l-akl, Dımaşk, 1996, s.8 163 Tarabîşî, 9 164 Taha Abdurrahman, Tecdîdü’l-menhec fî takvîmi’t-türâs, Beyrut, ts, s.41 vd. (Câbirî Taha Abdurrahman’ın eleştirilerini okumadığını söylemiş ve buna gerekçe olarak da hem yeterli zamanının olmadığını hem de Taha Abdurrahman’ın felsefe ve İrfan’a dair görüşlerini ve eğilimini genel anlamıyla zaten biliyor olduğunu ifade etmiştir. Bkz: er-Re’y dergisi, 29.03.2003 tarihli nüshası, s.13) 165 İbrahim Mahmud, el-Binyeviyye ve tecelliyâtuha fi’l-fikri’l-arabiyyi’l-muasır, Dımaşk, 1994, s. 128 166 Mahmud Emin el-Âlim, Mevâkıf nakdiyye mine’t-türâs, Kāhire, 1997, s.73 vd. 69 Arap kültürü ile ilgili çalışmalarına başarılı bir şekilde uyarladığını ifade etmektedir.167 Ona göre Câbirî yöntem konusundaki tercihlerinde eleştirel bir bilinç sahibidir ve söz konusu yöntemleri mahallî tarih çalışmalarına özel verilere uyarlamaktadır.168 Hasan Hanefî de, Câbirî’nin değişik çalışmalarında değişik yöntemlerin uygulanmış olmasını bir tezat ve tutarsızlık olarak değil, yönteme ilişkin bilinçli ve faydalı bir tercih olarak değerlendirmiştir.169 Bu genel tasvibinin yanı sıra Hasan Hanefi’nin Câbirî’ye yönelik spesifik düzeyde çeşitli tenkitleri de söz konusudur. Örneğin Câbirî’nin İslam-Arap ahlâkının Fars kökenli “itaat ahlâkı”na teslim olduğu şeklindeki yargısını tenkit etmekte ve zalim sultan karşısında susmamayı öğütleyen, dinî ve millî özgürlükler uğruna can vermeyi mümkün kılan İslam ahlâkının bu şekilde tavsif edilmesinin yanlış olduğunu söylemektedir.170 Yine Suriyeli Marksist bir düşünür olan İlyas Murkas da (Elias Mrqas) Câbirî’yi tenkit etmiştir. Arap rasyonalizmini Marksist felsefeyi özümsememekle suçlayan Murkas, Câbirî’yi de felsefî düşüncenin kavramsal yapısına riayet etmek ve batı düşüncesini Arapçaya intikal ettirirken materyalist felsefenin hakkını vermemekle suçlamıştır. Bununla beraber Murkas, Câbirî’ye yöneltilen eleştirilerin büyük çoğunluğunun, özellikle de Tarabîşî’nin eleştirilerinin anlamsız olduğunu ve eleştiri sahiplerinin konuyla ilgili yetersizliklerini gösterdiğini ifade etmiştir.171 Câbirî’nin düşüncelerine yönelik önemli bir eleştiri de, Ali Harb tarafından yapılmıştır. Arap dünyasında post yapısalcı/postmodernist akımın öncüsü kabul edilen Ali Harb’e göre Câbirî’nin; yöntemleri, enstrümanları ve yansımaları farklı da olsa, aklın tek oluşunu göz ardı etmesi ve “Arap/İslam düşüncesi” kavramının yerine ––––––––––––––– 167 Bkz: Kemal Abdüllatif, Kırâât fi’l-felsefeti’l-arabiyyeti’l-muasıra, Beyrut, 1994, s. 109; “Esiletü’lhadâse fi’l-fikri’l-mağribiyyi’l-muasır: kitâbâtü’l-aravî ve’l-Câbirî enmuzecen”, Evrak dergisi, sayı: 16-18, ts, s.90 168 Abdüllatif, 110 169 Bkz: Hasan Hanefî, “Nakdu’l-akli’l-arabî fî mir’âti’t-türâs ve’t-tecdîd”, (et-Türâs ve’n-nahda kırâât fî a’mâli Muhammed Âbid el-Câbirî, Beyrut, 2005) içinde, s.225 170 Bkz: Hanefi, 276 171 İlyas Murkas, Nakdu’l-aklaniyyeti’l-arabiyye, Dımaşk, 1997, 170 70 “Arap/İslam Aklı” ifadesini kullanması yanlıştır.172 Yine ona göre geçmişteki âlimlerin ve düşünürlerin ürettikleri gelenek ile bir tür “epistemolojik kopuş”un yaşanması da mümkün değildir, çünkü bizler onlar aracılığıyla öğrenmekte ve onlar olmaksızın düşünemeyeceğimiz birçok alanda düşünmekteyizdir. Bu durum, onlar aleyhine düşündüğümüz zaman dahî geçerlidir.173 Harb’e göre Câbirî’nin çağdaş eleştiri kuramlarını kullanımı da, bu kuramların sahiplerinin kullanımı ile örtüşmemektedir. Onun yaptığı şey, kavramlar arasındaki ilişkileri yeniden tanımlayıp düzenlemek sûretiyle bir tür oyun oynamaktır ve bu oyunda oldukça maharetlidir.174 Ali Harb Câbirî’nin Arap Aklının Eleştirisinde bu akıl yapısını üçe ayırdığını, bunların; “Araplara ait ma’kûl”, “Yunan’a ait ma’kûl” ve “Araplara ait olmayan gayri ma’kûl” olduğunu, Arap aklı içinde yer alan “gayri ma’kûl” (irrasyonel) kısmın esasen Arap aklına dışarıdan girmiş olduğunu, dolayısıyla Arap aklının irrasyonel alanı içermeyen saf akıl alanı olduğunu söylediğini tespit eder ve bu yaklaşım hem “Arap merkezci” hem “seçmeci” olduğunu ifade eder. Harb’e göre dînî söylem, doğası itibariyle aklî yönlere sahip olduğu gibi gayri aklî yönleri de ihtiva eder ve herhangi bir akıl yapısının gayri akli yönlerden arınmış olduğunu söylemenin tutarlı bir zemini yoktur.175 Ali Harb’in Câbirî’ye yönelttiği önemli eleştirilerden biri de, onun demokrasi vurgusu yapıp laikliğe karşı çıkması üzerinedir. Harb’e göre laiklik olmadan demokrasinin olması mümkün değildir, çünkü laikliğin olmadığı toplumlarda insanlar dînî düşünceye bağlıdırlar, dînî kurumlara ve ilimlere itaat ederler, oysa demokrasi sadece bir yönetim şekli değil, her alanda kendi seçimlerini yapan özür bireylerin öngörüldüğü bir dünya görüşüdür. Dolayısıyla demokrasi; egemenliğin tek elde olmasını isteyen itikadî akıl ile bağdaşmaz. Bu itikadî aklın dînî ya da gayri dînî olması veya İslâmî ya da gayri İslâmî olması önemli değildir. Bu nedenle demokrasi, dışarıdan ithal edilebilecek bir sistem değil, her alanda kendi kararlarını kendileri verebilen özgür ––––––––––––––– 172 Ali Harb, Nakdu’n-nass, Daru’l-Beydâ, 2005, s. 93 173 Harb, 95 174 Harb, 118 175 Bkz: Harb, 118-119 71 yurttaşların mücadele ederek teşekkül ettirecekleri bir yaşam tarzıdır.176 Harb’e göre Câbirî aslında demokrasinin bu içerimlerinin farkındadır, fakat İslam/Arap dünyasında belli ölçüde kabul görmüş olmasından hareketle bu kavramı kullanmakta, buna karşılık İslamcıların tepkisini çekmemek için laiklik kavramından özenle uzak durmaktadır.177 Câbirî’ye yönelik önemli eleştirilerden biri de Suriyeli düşünür Tayyib Tizînî tarafından yapılmıştır. Tizînî, “Mine’l-istişrâki’l-ğarbî ile’l-istiğrâbi’l-mağribî, bahsun fi’l-kırââti’l-Câbiriyye li’l-fikri’l-arabî ve fî âfâkiha et-târihiyyeti” adlı oldukça hacimli çalışmasında Câbirî’nin hem Câhız ve diğer bazı Mutezile âlimlerinin yaklaşımlarını genelleştirip İslam geleneğine teşmil ettiğini, “beyan” aklını birkaç basit ve hatta sıra dışı örnekle temellendirdiğini,178 hem de genel anlamda İslam kültür ve geleneğini Batı kültürünün egemenliğinde (el-intizâm fi heymeneti’l-ğarb) okumaya tabi tuttuğunu, demokrasi ve akılcılık çağrısı yaparken laikliğe karşı çıkmasının ise popülist bir yaklaşım olduğunu söylemektedir. Tizînî’ye göre Câbirî’nin eleştirisi nihayetinde İslam kültürünün teşekkülünde başat rol oynayan Arap aklının, bu kültürün modern dünyada gelişmesine imkân vermeyecek bir takım coğrafî, dilsel ve akli sabitelere sahip olduğunu ve böyle bir ilerlemenin sağlanabilmesi için de İslam/Arap aklının bir şekilde Yunan/Avrupa aklının eleştirel yönü ile birleşmesi gerektiğini ifade eder.179 Ona göre Câbirî’nin bu tavrı neticede onun metodolojik bakış açısına uygun olmadığı için uzun soluklu olmamış ve düşünce hayatına rasyonalist olarak başlamış olmakla birlikte, nihayetinde selefî ve köktenci olmak durumunda kalmıştır.180 Tizînî bu eleştirilerine ilaveten Câbirî’nin yöntem konusunda da net olmadığını, yapısalcılığı ve diğer birçok yöntemi bilinçsizce kullandığını ifade eder.181 ––––––––––––––– 176 177 178 Bkz: Harb, 125-126 Harb, 126 Bkz: Tayyib Tizînî, Mine’l-istişrâki’l-ğarbî ile’l-istiğrâbi’l-mağribî, bahsun fi’l-kırââti’lCâbiriyye li’l-fikri’l-arabî ve fî âfâkiha et-târihiyye, Dımaşk, 1996, s. 6 179 Bkz: Tizînî, 306 180 Bkz: Tizînî, 290 vd. 181 Tizînî, 71. 72 Bir diğer dikkate değer eleştiri ise, İbrahim Abu Rabî’ tarafından yapılmıştır. Toward a Critical Arab Reason: The Contributions of the Moroccan Philosopher Muhammad ‘ bid al-Jâbirî adlı makalesinde182 Abu-Rabî’ Câbirî’nin modernist ve oryantalist bir yaklaşıma sahip olduğunu, yabancı düşünürlerin etkisi altında, onların dilleri ve kültürleri üzerinden eleştiri yaptığını iddia etmektedir. Ona göre Câbirî Arap/İslam düşüncesinin rasyonellik alanında sahip olduğu her şeyi Aristo felsefesine borçlu olduğunu söylemekte ve İslam’a herhangi bir epistemolojik ya da doktriner önem atfetmemektedir.183 Hatta Abu Rabî’ye göre Câbirî Arap dünyasında yapıbozumcu olarak tanınan tek filozoftur. Arap aklının temellerine yönelik sistematik bir araştırma yapmaktadır. Bu sistematik araştırmayı ise Foucault, Godelier, Lacan, Barthes, Deleuze gibi Fransız yapıbozumcuların izinden giderek yapmaktadır.184 Câbirî’nin tefsir alanındaki eselerine yöneltilen eleştiriler içerisinde şunları saymak mümkündür; -Abdüsselam el-Bükârî-es-Sıddîk Bu Âllâm, eş-Şübehü’l-istişrâkiyye fî kitâbi medhal ile’l-Kur’âni’l-Kerim.185 -Halid Kebîr Allâl, Ebâtîl ve hurâfât havle’l-Kur’âni’l-Kerîm ve’n-nebiyy Muhammed (sav) – dahz ebâtîl Âbid el-Câbirî ve hurâfât hişâm cuayd havle’l-Kur’ân ve nebiyyi’l-islam.186 ––––––––––––––– 182 Bkz: Abu-Rabî’, İbrahim M, Contemporary Arab Thought, Studies In Post 1967 Arab Intellectual History, London, Sterling, Virginia, 2004, s. 256-278 183 184 Abu Rabî’, 269 Abu Rabî’, 260 (Jabiri does this with the aid of universal reason, that is, the thought of French deconstructionist philosophers such as M. Foucault, Godelier, Lacan, Barthes, Deleuze and others. To be sûre, Jabiri is not the only Arab philosopher to enlist the aid of universal deconstructionist reason. Other Moroccan philosophers have done this in the past as well. But Jabiri is the only Moroccan philosopher to have gained a reputation across the Arab world for his ambitious work of deconstruction.) 185 Abdüsselam el-Bükârî-es-Sıddîk Bu Âllâm, eş-Şübehü’l-istişrâkiyye fî kitâbi medhal ile’lKur’âni’l-Kerim, Rabat, 2009 73 -Muhammed Ammara, Reddu iftiraati’l-Cabiri ‘ale’l-Kur’ân187 -Yusuf b. Adiyy, Dirasetu’l-Kur’âni’l-Kerîm fî hitabey Muhammed Âbid elCâbirî ve Nasr Hamid Ebû Zeyd –mine’l-ihtilaf fi’r-rüye ile’t-tevâfuki’l-aydiyûlûciyy.188 Bu eleştirilerden ilki, içlerinde en kapsamlı ve hacimli olanıdır. Abdüsselam elBükârî ve es-Sıddîk Bû Âllâm tarafından kaleme alınan bu eserde Câbirî’nin “Medhal İle’l-Kur’ân” adlı eserindeki görüşleri tek tek ele alınıp incelenmekte ve eleştirilmektedir. Eleştirilen görüşler içerisinde müellifin Kur’ân’ın tanımına ilişkin düşünceleri, nesh konusundaki yaklaşımı, Hz. Peygamber’in ümmîliği meselesindeki görüşleri, semâvî dinlerin ortak kökenlerine dair tespitleri, Kur’ân’ın lafzî ve manevî icazına dair düşünceleri de yer almaktadır. Câbirî’ye karşı oldukça sert ve itham edici bir üslubun kullanıldığı bu eserin yer verdiği eleştirilere, ilgili konuları ele alırken ayrı ayrı yer vereceğiz. Bu eleştiri çalışmalarının ikincisinde yazar Halid Kebîr Allâl, Câbirî’nin, Hz. Peygamber’in ümmîliği meselesi, Kur’ân’da eksik-fazla meselesi ve Kur’ân kıssaları konusundaki görüşlerini tenkit etmektedir. Bu eser de de, bir önceki eser gibi, hem müellife karşı oldukça sert bir üslup kullanılmış hem de muhteva itibariyle ilmî kriterlere uyulmamıştır. Örneğin Hz. Peygamber’in ümmîliği meselesinde Câbirî’nin görüşlerinin eleştirildiği bölümde, Ebû Yûsuf, İmam Muhammed eş-Şeybânî ve İmam Şâfiî gibi fıkıh âlimlerinin, fıkhî meselelerde serdettikleri ifadelerden, “ümmî” kelimesinin anlamı tayin edilmeye çalışılmaktadır.189 Eleştiri çalışmalarının üçüncüsü, Muhammed Ammara’ya aittir ve adından da anlaşılacağı üzere, Câbirî’nin Kur’ân’a iftira ettiğini ileri sürmektedir. Eserde önce __________________________________________ 186 Halid Kebîr Allâl, Ebâtîl ve hurâfât havle’l-Kur’âni’l-Kerîm ve’n-nebiyy Muhammed (sav) – dahz ebâtîl Âbid el-Câbirî ve hurâfât Hişâm Cuayd havle’l-Kur’ân ve nebiyyi’l-İslam, Cezayir, 2008 187 188 Muhammed Ammara, Reddu iftiraati’l-Cabiri ‘ale’l-;Kur’âni’l-Kerîm, Kāhire, ts Yusuf b. Adiyy, Dirasetu’l-Kur’âni’l-Kerîm fî hitabey Muhammed Âbid el-Câbirî ve Nasr Hamid Ebû Zeyd –mine’l-ihtilaf fi’r-rüye ile’t-tevâfuki’l-aydiyûlûciyy, Ceridetü’l-Hayat elLundûniyye (Londra, el-Hayat gazetesi), 7 Aralık 2008 nüshası. 189 Bkz: Allâl, 12-13 74 Câbirî’nin genel olarak İslam geleneğine yaklaşımı tenkit edilmekte, onun bu geleneği yapı bozuma uğratmaya çalıştığı, onu yerine Avrupa Modernizmini önerdiği, itikat ve şeriatın sultasından kurtulmak gibi bir amaç güttüğü ifade edilmektedir. Bundan sonra Câbirî’nin Kur’ân tertibi ile ilgili görüşleri, Kur’ân kıssaları ile ilgili yaklaşımı eleştirilmekte, alt başlıklarda onun diğer birçok görüşü benzer bir yaklaşımla tenkit edilmektedir. F-DEĞERLENDİRME Câbirî’ye yönelik eleştirileri iki grupta değerlendirmek mümkündür. Bunlardan birincisi, onun felsefî görüşlerine yöneltilen ve daha ziyade bütün bir düşünce sisteminin boşluklarını ele alan küllî eleştiriler, ikincisi ise onun belli başlı bazı konulardaki ifadelerine yöneltilen eleştiriler olarak tasnif edilebilir. Birinci grupta Ali Harb, Tayyib Tizînî, Kemal Abdüllatif ve Taha Abdurrahman gibi müelliflerin eleştirilerini, ikinci grupta ise George Tarabişî, Abdüsselam el-Bükârî-es-Sıddîk Bu Âlâm, Halid Kebîr Allâl, Muhammed Ammara ve Yusuf b. Adiyy gibi kimselerin eleştirilerini saymak mümkündür. Birinci grup eleştirilerde Câbirî’ye metodolojik ve ideolojik olmak üzere iki çerçevede tenkitler yöneltilmiştir. Metodolojik tenkitlerde onun Batı felsefesinin son iki yüz yılı içerisinde geliştirmiş olduğu bazı yöntem ve kuramları kendi bütünlüklerinden kopararak ve kısmen saptırarak kullandığı, hatta bu metodolojik yaklaşımlar içerisinde kararsızlık çektiği ifade edilmiştir. Ali Harb, Tayyib Tizînî ve Tahâ Abdurrahman gibi düşünürlerin bu eleştirilerine karşılık, Kemal Abdüllatif ve Hasan Hanefî gibi kimseler onun bu tavrının aslında bilinçli olduğunu, Batıdaki herhangi bir metodolojik yaklaşıma büsbütün bağlanmak (angaje olmak) yerine her bir yaklaşımı yerelleştirip kendi çalışmalarına uyarladığını ifade etmişlerdir. İdeolojik eleştirilerin başında ise, onun modernizmin savunuculuğunu yaptığı, İslam geleneğinin yapı bozumunun ardından Batı tarzı rasyonalist-modernist bir aklın inşasına çalıştığı, İslam geleneğine yönelik eleştirilerinde bir tür self-oryantalizasyona 75 düştüğü söylenmiştir.190 Yine bu çerçevede onun demokrasi vurgusu yaparken bir bilim insanı gibi davranıp demokrasi kavramının ve düşüncesinin mantıksal sonuçları ile yüzleşmediği, bir politikacı gibi davranarak bu kavramın İslam dünyasında kısmen olumlu karşılanmakta oluşundan istifade ettiği, buna karşılık demokrasi ile ayrılmaz bir bütün teşkil eden laiklik kavramına ve düşüncesine ise, sırf İslamcı kesimlerin muhalefetinden çekindiği için uzak durduğu ifade edilmiştir. Kanaatimizce bu iki eleştirinin her ikisinde de hem önemli ölçüde haklılık payı hem de belli orada abartı bulunmaktadır. Câbirî’nin yapısalcılık yöntemini kullanırken dikkatsiz olduğu doğrudur, ancak özellikle Tayyib Tizînî’nin söylediği gibi, onun bu yöntemleri bilmediğini ya da Tarabişî’nin söylediği gibi onun bu konuda cahil olduğunu iddia etmek de abartılıdır. Nitekim Câbirî’nin eserlerine üstünkörü göz atan herkes, onun yapısalcılık gibi çok bilinen ve tartışılmış olan bir konuda “cahil” olamayacak kadar birikim ve derinlik sahibi olduğunu görecektir. Ayrıca self-oryantalizasyon eleştirisini birçok açıdan problemli görüyoruz; çünkü bu şekilde bir dil kullanmak, Câbirî’nin tahlillerini ve önerilerini değerlendirme noktasında herhangi bir yorum yapmaktan ziyade, onu belli bir kategori içerisine dâhil edip hedef göstermekten ibaret olacaktır. Câbirî’nin kullandığı dil ve üsluptan hareket ettiği çıkış noktasına ve varmak istediği hedefe kadar hemen hiçbir alanda oryantalist bakış açısı ile birebir kesişmesinin söz konusu olmadığını düşünüyoruz. Kanaatimizce bu eleştiriyi yapanlar, oryantalist yaklaşımda doğuyu ötekileştiren, irrasyonel dünya olarak tanımlayan dil ile Câbirî’nin maşrık-mağrib ayrımı üzerine yaptığı değerlendirmeler ve İslam dünyasının geri kalış sebeplerine dair tespitleri arasında bir paralellik görmüşlerdir. Ancak kanaatimizce bu kadarı, self-oryantalizasyon gibi büyük bir iddia için yeterli değildir. Nitekim bu eleştiriyi yapanlar, netice itibariyle Câbirî’nin oryantalist söylemi dillendirmediğini, sadece oryantalist söylemin tuzağına düşmeme konusunda yeterince dikkatli davranmadığını söylemek durumunda kalmışlardır.191 ––––––––––––––– 190 Bu eleştirileri derli toplu olarak görmek için, İbrahim Keskin’in (Bir Yapısalcı Olarak Muhammed 191 Bkz: Keskin, Bir Yapısalcı, 226 Âbid el-Câbirî’de Din-Kültür İlişkisi,) adlı tez çalışmasına bakılabilir. 76 Diğer taraftan özellikle Ali Harb’in yaptığı demokrasi ile ilgili eleştirinin isabetli olduğunu düşünüyoruz; zira gördüğümüz kadarıyla Câbirî’nin İslam dünyasının mevcut durumuna ilişkin önerileri, fazlasıyla genellemelere dayalıdır ve kullandığı kavramlar yeterince titizlikle tahlil edilmiş değildir. Demokrasi ve laiklik kavramlarına ilişkin kullanımı da bu çerçeveye dâhil edilebilir. Câbirî’nin Kur’ân ve tefsire dair çalışmalarına yöneltilen eleştirilerin tamamını ikinci grupta değerlendirmemiz, bu eleştirilerin onun tefsir anlayışına yönelik genel ve ciddi bir çalışmaya değil, eserleri okur okumaz elde edilen izlenime dayanarak yazılmış yazıları andırıyor olmasından kaynaklanmaktadır. Örneğin Muhammed Ammara Câbirî’nin Kur’ân’a iftira ettiğini söylerken bilimsel ve akademik verilere dayanmamakta, onun Kur’ân’a Giriş adlı eserindeki birkaç müphem ifadeden adeta bir tür “niyet okuyuculuğu” yapmaktadır. Oysa takdir edileceği üzere bir Müslüman’ın Kur’ân’a iftira ettiğini söylemek, dünyevî ve uhrevî sonuçları olan ciddî bir iddiadır. Konuyla ilgili değerlendirmemiz esnasında da ifade ettiğimiz gibi, Câbirî’nin Kur’ân’ın toplanması ve çoğaltılması konusunda kullandığı ifadelerin neredeyse tamamı, muteber klasik kaynaklarda yer almaktadır. Belki Câbirî’ye, böyle bir konuyu hangi amaçla tartışmaya açmış olduğu sorulabilir ya da ona bu çerçevede bir eleştiri yöneltilebilir. Nitekim bu çerçevede bir eleştiriyi biz de yaptık ve müsteşriklerin bile artık ilgi göstermedikleri bu tartışmaların yinelenmesinin anlamlı olmadığını vurguladık. Ama onu sırf, “Hz. Osman mushafına girmemiş olan ilahî vahiyler de olabilir” ifadesinden hareketle Kur’ân’a iftira atmakla suçlamak, kanaatimizce hem abartılı hem provokatif bir yaklaşım olacaktır. Zira tefsir kısmını incelerken de göreceğimiz üzere, Câbirî Kur’ân sûrelerinin içindeki âyet sıralamasının tevkîfî olduğu görüşünü benimsemekte ve buradan hareketle, herhangi bir âyetin şu sûrede değil de bu sûrede yer almasının ya da bir sûrenin şu bölümünde değil de bu bölümünde bulunuyor olmasının özel bir delalete sahip olduğunu, tevkîfîliğin ancak o zaman anlamlı olacağını düşünmektedir. Buna göre Hz. Peygamber bir âyetin belli bir sûrenin içindeki belli âytelerin arasına konulmasını istemiş olması, o âyetin ancak o pasajın içerisinde gerçek anlamını yansıtacak olduğu anlamına gelir. İşte Câbirî’nin bu düşüncesi bile, onun Kur’ân metninin en ufak bir değişikliğe maruz kalmamış olduğu yönünde kesin bir kanaat sahibi olduğunu göstermeye yeterlidir. Ne var ki “Kur’ân’da eksik-fazla meselesi” başlığı altında biraz dikkatsiz bir dil kullanmış olmasından dolayı onun “Kur’ân’ın tahrif edilmiş olduğunu” 77 söylediğini iddia edenler, tevkîfîlik konusundaki bu yaklaşımını dikkate almamış, acele yargıya varmış olmalıdırlar. Ancak tekrar ve özellikle vurgulamak istiyoruz ki, Câbirî’nin “Hz. Osman mushafına girmemiş olabilecek vahiyler” ifadesini kullanması, hem muhteva itibariyle kanıtlanabilir bir iddia değildir hem de çok sağlıklı kanıtlar olmadan böyle bir iddiayı ortaya atmak, ilmî bir çalışmada yapılmaması gereken bariz bir hatadır. Bu konunun dışında, onun Kur’ân ve tefsire dair diğer başlıklar altındaki görüşlerine yöneltilen eleştiriler, geleneğimizde tefsir konusunda son derece çeşitli görüşleri ihtiva eden bir literatürün gelişmiş olması dikkate alındığında, normal karşılanmalıdır. Nihayetinde Câbirî kendi görüşünü söylemiş, eleştirenler de kendi görüşlerini söylemiştirler. Bu eleştirilere konu olan mevzuları işlediğimiz bölümlerde, önemli gördüklerimize müstakil olarak temas edeceğiz. 78 İKİNCİ BÖLÜM: CÂBİRÎ’NİN KUR’ÂN VE TEFSİR’E DAİR BAZI GÖRÜŞLERİNİN KLASİK VE ÇAĞDAŞ YAKLAŞIMLARLA MUKAYESESİ Bu bölümde Câbirî’nin bir tür tefsir usûlü denemesi ya da tefsire giriş olarak kaleme almış, bu çerçevede bazı usûl konuları hakkında farklı kanaatler ızhar etmiş olduğu Medhal ile’l-Kur’âni’l-Kerîm (Kur’ân’a Giriş) adlı eserini ele alacak ve bu eserde ortaya konulan görüşleri hem tanıtacak, hem de bu görüşlerin klasik usûl kaynaklarındaki bilgilerle mukayesesini yapmaya çalışacağız. İlgili görüşleri aktarırken ve değerlendirirken sadece Medhal ile’l-Kur’âni’l-Kerîm (Kur’ân’a Giriş) kitabına değil, Fehmu’l-Kur’âni’l-hakîm tefsirindeki ilgili yerlere de başvuracağız. Kur’ân veya onunla şu veya bu ölçüde ilişkili olan İslamî ilimlerin herhangi bir alanında görüş serdeden hemen bütün çağdaş yazarlar gibi, Muhammed Âbid elCâbirî’nin de kendine özgü bir Kur’ân tasavvuru bulunmaktadır. Bu noktada Câbirî’nin farkı, Kur’ân tasavvurunu çalışmasının başlangıcında açıklıkla ortaya koymuş olmasıdır. Nitekim kendisi mevcut Kur’ân tanımlarını, bu tanımların ardındaki tasavvurlara ve tanımlardaki kapsamlılığa göre şöyle tasnif etmektedir; 1- “Kur’ân, mushaflarda yazılı olan ve Müslümanlar tarafından okunan kitaptır.” Bu tanım, Câbirî’nin de ifade ettiği gibi, tanımlayıcı tarafından hiçbir unsur eklenmemiş ve Müslüman-gayri Müslim herkes tarafından kabul edilebilecek bir tanımdır.192 Ancak görüleceği üzere bu tanım, Kur’ân hakkında bir tasavvur ortaya koyuyor olmakla beraber, onun hakkında ya da ona ilişkin herhangi bir tasdik/yargı ifade ediyor değildir. Dolayısıyla bu tanım, tanımı yapan kimsenin Kur’ân hakkında tam olarak ne düşündüğünü tespit etmek için yeterli veri sağlamamaktadır. ––––––––––––––– 192 Câbirî, Medhal ile’l-Kur’âni’l-Kerîm, Beyrut, 2006, s.17 79 2- “Kur’ân-ı Kerim Allah Teâlâ’nın kelâmıdır, Cebrâil onu Peygamberimiz Hz. Muhammed’e vahiy yoluyla getirmiştir. Mushaflarda yazılı olan, Fatiha Sûresi ile başlayıp Nâs sûresi ile sona eren kitaptır.”193 Bu tanım, mezhep ve meşrebi ne olursa olsun, bütün Müslümanlar tarafından kabul edilebilecek bir tanımdır. “Allah Teâlâ’nın kelâmı” ve “Cebrâil’in vahiy yoluyla getirmiş olması” kayıtları, tanımın Müslümanlara has olduğunu, yani İslamî bir tasavvurun sonucu olduğunu göstermektedir. 3- “Kur’ân-ı Kerim Allah Teâlâ’nın kelâmı ve son peygamber Hz. Muhammed’e inzal edilmiş olan vahiydir. Mushaflarda yazılı, tevatür yoluyla nakledilmiş, okunması ile ibadet edilen (namazda okunan) ve mucizevî yönleriyle (i’câzı ile) insanlara meydan okuyan bir kitaptır.”194 Câbirî bu tanımın bütün Müslümanlar tarafından kabul edilmeyeceğini, çünkü Hz. Peygamber’in nübüvvetinin fiilen sona ermiş bir yönünün yanı sıra devam etmekte olan bir yönünün de bulunduğunu düşünen bazı Müslümanların bulunduğunu, ayrıca “İslam” çerçevesi içinde olup da tevatür ve i’câz’ı kesin olarak kabul etmeyenlerin de bulunduğunu ifade eder. 4- “Kur’ân-ı Kerim Allah Teâlâ’nın kelâmıdır, yaratılmamıştır (mahlûk değildir) Hz. Muhammed’e Arapça olarak inzal edilmiş olan vahiydir. Onu destekleyen bir mucizedir. Mucizevî yönleriyle (i’câzı ile) Araplara meydan okumuştur, okunması ile ibadet edilir (namazda okunur) ve tevatür yoluyla nakledilmiştir.” Bu tanımda, bir öncekinden farklı olarak hem Kur’ân’ın yaratılmamışlığı vurgulanmakta, hem de onun Araplara meydan okuduğu ifade edilmektedir. Birinci kayıt, yani Kur’ân’ın yaratılmamış olduğunun söylenmesi, Câbirî’nin ifadesiyle Müslümanlar içinde yalnızca bir kelâmî/itikadî mezhebe ait bir görüştür.195 Tanımdaki ikinci farklı unsur olan “Araplara meydan okuma” konusu ise, Kur’ân’ın i’câzının ––––––––––––––– 193 Câbirî, Medhal, 17-18 194 Câbirî, Medhal, 18 195 Câbirî, Medhal, 18 80 sadece Araplara has olduğunu göstermektedir ve Câbirî’ye göre bu, su götürür bir kayıttır.196 5- “Kur’ân-ı Kerim Allah Teâlâ’nın kelâmıdır, keyfiyeti olmaksızın, söz olarak O’ndan sadır olmuştur. Allah Resulüne hak olarak vahyedilmiştir. Mü’minler onun Allah kelâmı olduğuna ve insan sözü gibi mahlûk olmadığına kesin olarak inanmışlardır. Kim Kur’ân’ı dinler de onun insan sözü gibi bir söz olduğunu öne sürerse, dinden çıkmış olur.”197 Câbirî bu tanımları verdikten sonra Kur’ân’ın Kur’ân’daki tanımı olarak şu üç âyeti vermektedir; Hiç şüphesiz o, âlemlerin rabbinin inzalîdir. Uyaranlardan olasın diye onu senin kalbine apaçık bir Arapça ile güvenilir ruh (Cebrâil) indirmiştir. Ve elbette ki o, öncekilerin kitaplarında da vardır.198 Bir Kur’ân ki, insanlara dura dura (sindire sindire) okuyasın diye onu âyet âyet ayırdık.199 O sana Kitabı hak ve kendisinden öncekileri doğrulayıcı olarak indirdi. Daha önce insanlara birer yol gösterici olarak Tevrat ve İncil’i indirmişti. Ve şimdi, hak ile batılı ayırt eden kitabı (Furkān’ı) indirdi.200 Câbirî bu âyetlerden yola çıkarak “Kur’ânî Gerçeklik” (ez-Zâhiratu’lKur’âniyye) adını verdiği bir tanım yapar. Ona göre Kur’ânî Gerçeklik, yukarıdaki âyetlerden hareketle sınırları belirlenmiş üç boyutlu bir gerçekliktir. Bu gerçekliğin ilk boyutu, Kur’ân’ın, önceki semâvî risaletlerle olan ilişkisinde tezahür eden “zaman ötesi boyut”tur. İkinci boyutu, Hz. Peygamber’in vahyi alış tecrübesinde yaşadığı zorluklarda kendini gösteren “rûhî boyut”tur. Üçüncüsü ise, Hz. Peygamber’in Kur’ân mesajını duyurması ve buna bağlı olarak ortaya çıkan tepkilerde tezahür eden “toplumsal boyut”tur.201 ––––––––––––––– 196 Câbirî, Medhal, 18 197 Câbirî, Medhal, 19 198 Şuarâ, 26/192-196 199 İsrâ, 17/106 200 Âl-i İmrân, 3/3-4 201 Câbirî, Medhal, 24 81 Bu çerçevede Câbirî, Kur’ânî Gerçeklikle ilişki kurabilmek için onu önce kendisiyle çağdaş kılmanın, sonra da okuyucuyla çağdaş kılmanın yollarının aranması gerektiğini ifade eder. Onun Nahnu ve’t-türâs adlı eserinin, yönteme dair görüşlere tahsis edilmiş giriş bölümünde de ortaya koymuş olduğu bu yaklaşım, kısmen Fazlurrahman’ın “ikili hareket teorisi” olarak bilinen görüşünü andırmaktadır. Bu iki yaklaşım arasında titiz bir mukayese yapmak bizim çalışma konumuzun dışında kalacağı için, burada sadece bu kadarını ifade etmekle yetineceğiz. Kur’ân’ı hem kendisine hem bize çağdaş kılma prensibinin ilk kısmı, Câbirî’ye göre, Şâtıbî’nin “ma’hûdu’l-Arab” (Arap ufku)202 ifadesiyle kast ettiği şeyi işaret eder. Buna göre Kur’ân’ın ya da Kur’ânî Gerçekliğin doğru bir şekilde anlaşılabilmesi için, öncelikle onun nüzûl çağındaki şartlar çerçevesinde okunması gerekmektedir. Bu noktada Câbirî “Mushaf Kur’ânı” ile “Nüzûl Kur’ânı” arasında bir ayrım yapar. Mushaf Kur’ân’ı, Kur’ân’ın muhafaza edilmek üzere yazıya geçirilmiş, fakat nüzûl şartlarından uzaklaştırılmış halidir. Buna karşılık “Nüzûl Kur’ânı”, metnin nüzûl şartları içerisinde okunmasını, yani onun kendisiyle çağdaş kılınmasını sağlayacaktır.203 Bu noktada değişik nüzûl sırası listeleri konusu gündeme gelmektedir, ancak müellif buna ilerde özel bir bölüm ayıracaktır. Esas olarak Câbirî’nin bu başlık altında ortaya koyduğu görüşler ve aktardığı malumatlar, klasik kaynaklar tarafından yadsınacak türden değildir, ancak elbette ki Câbirî’nin klasik kaynaklardan aktardıkları üzerine yapmış olduğu yorum ve değerlendirmeler tartışmaya açıktır. Klasik kaynaklarda doğrudan doğruya Kur’ân’ın bir tanımından ziyade, yeri geldikçe onun çeşitli özelliklerinden söz edildiğini görmekteyiz. Aslında bu durum, ihtiyaç ve şartlar ile ilgili olmalıdır, zira çağımızda Kur’ân üzerine bir şeyler yazan ––––––––––––––– 202 Ma’hûdu’l-arap kavramını Arap ufku olarak çevirirken, bu kavrama Şâtıbî’nin yaptığı açıklamaları dikkate aldık. Şâtıbî bunun sadece Arap dili ile sınırlı olmadığını, Arapların örf-âdet, gelenek ve düşüncelerinin de bu kavramın içine dâhil olacağını ifade etmektedir. Anlaşılan o ki, ma’hûdu’l-arap ile kastedilen şey, o dönemde yaşayan bir Arap insanın aklına gelebilecek olan, dünyasında yer alabilecek olan şeylerdir. 203 Bkz: Câbirî, Medhal, 27-29 82 herkesin ona ilişkin ortak bir tasavvuru paylaştığı gibi bir izlenim söz konusu değildir ve bu nedenle bu konuda yazan hemen herkes öncelikle Kur’ân’a ilişkin tasavvur ve kabullerini belirtmek durumunda kalmaktadır. Oysa klasik gelenekte Kur’ân ilimleri ya da tefsir sahasında eser yazan âlimlerin nasıl bir Kur’ân tasavvuruna sahip olduğu, merakı calip bir husus değildi. İşte bu nedenle, klasik kaynakların müelliflerin özellikle bir Kur’ân tanımı yapmak gibi bir ihtiyaçları söz konusu olmamıştır. Tefsirinin mukaddimesinde çeşitli konuları işleyen İbn Cerîr et-Taberî (ö, 310/922), doğrudan Kur’ân’ın tanımını yapıyor olmasa da, mukaddimesindeki ilk başlığı olan “beyan” konusu çerçevesinde, Kur’ân’ın faziletinin Arap dili ile inzal edilmiş ve ilahî maksatları onlara beyan eden bir kitap olmasında yattığını, her peygambere ilahî kitabın kendi diliyle inzal edilmiş olmasının hikmetinin “beyan” olduğunu ifade eder.204 Bu ifadelerden yola çıkarak Taberî’nin, Kur’ân da dâhil olmak üzere bütün ilahî vahiyleri temelde ilahî bir beyan olarak tanımlamakta olduğunu söyleyebiliriz. Ne var ki Câbirî, Kur’ân’ı tanımlama bahsinde Taberî’nin oldukça önemli bu vurgusuna değinmemiştir. Görebildiğimiz kadarıyla üç ciltlik tefsirinde Taberî’ye çok sık atıf yapan ve tefsirinin ilk cildinde Taberî tefsirinin kaynak olarak önemine işaret eden Câbirî, Medhal ile’l-Kur’âni’l-Kerîm (Kur’ân’a Giriş) adlı eserinde Taberî’ye yok denecek kadar az atıfta bulunmaktadır. Kanaatimce bu durum, onun Taberî’yi ve önemini, ancak tefsir çalışmasında başladıktan sonra keşfetmiş olmasından kaynaklanmaktadır. Nitekim tefsir yazmaya başlamadan önce uzun bir süre tefsir literatürü içerisinde çalışma yaptığını bizzat kendisi de söylemektedir.205 Bu mülahazaların dışında Câbirî’nin yaptığı Kur’ân tanımının klasik kaynaklara ters düşen bir hususiyet arz etmediği kanaatindeyiz. Nitekim Taberî’den başka âlimler de Kur’ân’ı dolaylı yoldan tanımlamışlardır ve bu tanımlarda Câbirî’nin iktibas ettiği tanımlardan farklı bir nokta söz konusu değildir. Bu tanımların ortak noktası, onun Allah tarafından Hz. Peygamber’e vahiy yoluyla indirilmiş ve okunmasıyla ibadet edilen, yani namazda ibadet rüknü olarak okunan bir ilahî kelâm ––––––––––––––– 204 Bkz: Muhammed İbn Cerîr et-Taberî, Câmiu’l-beyân an te’vîli’l-Kur’ân, thk. A. et-Türkî, Kāhire, 205 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 10 vd. 2001, I, 11 vd. 83 olduğu şeklindedir. Bu tanımda özellikle onun ilahî kelâm oluşuna ve ibadet maksadıyla okunuşuna vurgu söz konusudur. İkinci vurgu esas itibariyle Kur’ân’ı hadis-i kudsî’den ayırmaya yöneliktir.206 Câbirî’nin tanımında ise onun Hz. Peygamber’in sîreti ile olan ilişkisi göz önünde bulundurulmakta, Kur’ân’da sadece “mushafta yazılı bir metin” olarak değil, “Muhammedî davetin seyri içinde sözlü olarak inzâl edilen bir hitap” olarak bakılmaktadır. Bu Kur’ân tasavvuru, doğal olarak, Kur’ân’a ilişkin çalışmaların her aşamasında kendini gösterecektir. Nitekim Câbirî tefsirinin kanaatimizce en belirgin hususiyeti, sürekli olarak vahyin nüzûlü ile Hz. Peygamber’in sîreti arasındaki paralelliğe vurgu yapması ve bu paralelliği âyet tefsirlerinde temel hareket noktası olarak kabul etmesidir. I- KUR’ÂN-PEYGAMBER İLİŞKİSİ ve HZ. PEYGAMBER’İN ÜMMÎLİĞİ A-KURAN-PEYGAMBER İLİŞKİSİ Cabiri’ye göre Kur’ân, hiçbir şeye akla verdiği kadar önem vermemiş olan, hatta insanları “akıl dini”ne, yani Allah’ın varlığı inancından başlayıp ilgili tüm inanç ve yasama (şeriat) konularına kadar her alanda “aklın kullanılması” prensibine dayalı olan bir dine çağıracak kadar akla önem veren bir metindir. Yine ona göre İslam dinini diğer dinlerden ayıran şey, gerek peygamberlik ve gerekse “kitap” düzeyinde, onun, “din”e ilişkin bilgiyi akıl alanının dışına iten sırlardan, “mit”lerden (mystéres) uzak oluşudur.207 Zira ona göre dini inanç alanına “mit”ler, “sır”lar girdiği zaman dinî bilgi belirli bir azınlık zümrenin tekelinde olacak, onlar dinî hakikatlere ulaşmış yegâne kitle olma sıfatıyla halkın din konusunda “önder”leri, mercileri olacaklardır. Cabiri’ye göre her ne kadar Kur’ân ’ın nüzul döneminde, Muhammedi daveti çevreleyen ortamda bu tür mitler ve sırlar alabildiğine yaygın olsa da, Muhammedî davetin kendisi bu tür “mit”ler barındırmaz, çünkü bu davetin içerisinde, aklı herhangi bir şekilde dini bilgi edinmekte yetersiz görmeye yönelik bir çağrı söz ––––––––––––––– 206 Bkz: M. Abdullah Draz, en-Nebeu’l-azîm, nazarât cedîde fi’l-Kur’ân, Riyad, 1997, s. 10-11 207 Bkz: Cabiri, Medhal, 429 84 konusu değildir. Aksine İslam dininde Hz. Peygamber’in yaşamı ve kitabın/Kur’ân ’ın öğretileri aklın çalışma alanı olarak açıktır.208 Cabiri’ye göre Hz. Peygamber ile Kur’ân arasındaki ilişki, İslam’ın diğer semavi dinlerden farklılaştığı noktalardan biridir. Zira bu ilişki ne hıristiyanlıktaki İsavahiy ilişkisine ne de yahudilikteki peygamberler ile ilahi mesaj ilişkisine benzemektedir. Çünkü bu iki inanç sisteminde peygamber-Allah ilişkisi çeşitli mitolojik unsurlar da barındırmaktadır.209 Cabiri bunu izah sadedinde konuyu şöyle açıklamaktadır; Ona göre Hz. Peygamber (Abdullah oğlu Muhammed) her zaman, kendi vicdanında ve insanlara karşı tebliğ vazifesinde yalnız başına bir beşer olarak kalmıştır. Bu yüzden de kavminin ısrarlı inkârı karşısında zaman zaman onda bazı şüphe ve zafiyetler ortaya çıkarması kaçınılmaz olmuştur. Fakat bu durumlarda Kur’ân daima imdada yetişmiş, çeşitli şekillerde onu teselli etmeye ve kuşkularını gidermeye koyulmuştur. Burada Kur’ân ’ın Hz. Peygamber’e yönelik bu teselli ifadelerinin yer yer eleştirel temalar içerdiğine dikkat etmek gerekmektedir. Bunlar, “vahyedilen Kur’ân”dan “vahyi alan Peygamber”e yönelik tatlı sert uyarılardır. Elbette ki doğal olarak bu ilişkide Kur’ân âmir, Peygamber ise emir alan (memur) konumundadır, çünkü Kur’ân ona, âlemlerin Rabbi olan Allah’tan iletilmekte olan bir vahiydir. Bununla beraber Kur’ân ’ın emir ve yasaklarının inzaline sebep olan “durumlar” da söz konusudur. “Esbab-ı nüzul” olarak adlandırılan bu durumlar bazen Hz. Peygamber’in iç dünyasında yoğun olarak yaşadığı duygular olabildiği gibi bazen de arkadaşlarının, hasımlarının yahut sıradan insanların yönelttiği sorular da olmuştur. Ayrıca bunlar bazen belirli bir durumun onaylanması şeklinde olabildiği gibi bazen yadırgama ve tenkit şeklinde de olmuştur. ––––––––––––––– 208 Bkz: Cabiri, Medhal, 429 209 Cabiri muhtemelen hristiyan teolojisinde oldukça geniş ve muğlâk tartışmalara zemin olan trinity doktirinini kast etmektedir. 85 Kur’ân ’ın inzalinin gözettiği bu “şartlar” sadece Hz. Peygamber ve arkadaşlarının yaşadıkları fiili olaylardan ibaret değildi. Aksine, yaşamın akışı içerisinde cereyan eden gizli açık her türlü durum, savaş-barış, çekişme, anlaşmazlık vb. hep bu “şartlar”ın içerisinde yer aldığı gibi Hz. Peygamber’in şahsî ve ailevî yaşamı ile ilgili pek çok durum da bu kapsamdaydı. Dolayısıyla Kur’ân ve Hz. Peygamber arasındaki ilişki oldukça sıkı bir ilişki idi. Günlük ve hatta anlık gelişmekte, fakat her zaman “makul” sınırlar içerisinde, aklî alanda cereyan etmekteydi. Nitekim Kur’ân hiçbir zaman Peygamber’in şahsına yahut davranışlarına karşı aşırı övgücü bir tavır takınmamıştır. Onunla olan ilişkileri hep Peygamber’in “insanî doğası” temelinde cereyan etmiş, hiçbir zaman Abdullah oğlu Muhammed’in “insan-üstü” yahut “insan-dışı” bir varlık olduğunu hissettirecek bir yaklaşım içine girmemiştir. Yeri gelmiş onun ahlakını ve önderliğini övmüş, yeri gelmiş onu sorguya çekercesine, hatta kınarcasına hitap etmiştir: “Hay Allah seni affedesice! Niçin sence doğru söyleyenler iyice belli oluncaya ve yalancılar da meydana çıkıncaya kadar beklemeyip izin isteyen o münafıklara izin verdin?” (Tevbe 9/43)210 Cabiri’ye göre Tevrat’ta anlatılan “Allah-Musa-İsrailoğulları” ilişkisi daha çok “kral-komutan-ordu” ilişkisine benzemektedir. Üstelik bu ilişkide zaman zaman gerginlikler de yaşanmıştır. İsrailoğulları Musa’ya karşı defalarca inatlaşmışlar, çoğu zaman “Rabb”in kendilerine olan davranışlarından şikâyetçi olmuşlardır. Kimi zaman Musa, birçok münasebetle de Rabbleri onlara kızmıştır, fakat her defasında Musa onları razı etmiş, bağışlanmaları için Allah’a dua etmiş, Allah da onları bağışlamış, fakat sonra iş yine başa dönmüş, inatlaşma ve şikâyetler yeniden başlamıştır. Musa peygamber, Mısır’da Firavun’un baskısı altında yaşayan ve Tevrat yazarlarına göre sayıları altı yüz bini bulan İsrailoğullarını bu baskıdan kurtarıp Filistin topraklarına doğru yola çıkarmıştır. Tevrat’ın dediğine göre, onların bu acıklı halini gören Rabb’leri içlerinden birisini görevlendirmiş ve ona halkını denizden ve doğal şartlarının zorluğuyla bilinen Sina çölü’nden sağ salim geçirme sorumluluğu yüklemiştir. Yolculukta çölde kalınmış ve “bıldırcın ve kudret helvası” maceraları yaşanmıştır. Derken daha “vadedilmiş topraklar”a ulaşmadan Musa, tarihsel olarak çok bilinmeyen şartlar altında ölmüş ve komutayı yardımcısı almıştır. ––––––––––––––– 210 Cabiri, Medhal, 430 86 Buna karşılık İsa peygamber (Mesih) ise bir kıvılcım parıltısı gibi ortaya bir çıkıp bir kaybolmuştur. Bu sebeple onun yolculuğu, “beklenen Mehdi” tarzında olmuştur. Bağlıları bu yolculuğun “şimdi”sini “gelecek”inde yaşamaktadırlar.211 Dolayısıyla Hz. Peygamber’in durumu ise Musa’dan büyük ölçüde farklı olduğu gibi İsa’dan da farklıdır. Abdullah oğlu Muhammed’in yolculuğu bizzat kendisinden başlamaktadır. Tek başına başlaması gereken bu yolculuğa önce eşi katılmış, daha sonra kendisine inanan bir avuç insan ona eşlik etmiştir. Derken yolculuğa katılanlar birer birer artmıştır. Nihayet Medine’ye hicret etmiş, orada bir devlet kurmuş ve Arap yarımadasının dört bir yanından gelip İslam’ın zaferinin hazırlanmasına katılan kabilelerin Müslüman olduğu “elçiler yılı”nın hemen ardından gelen “ecel”ine kadar bu yolculuğunu sürdürmüştür. Bu zor ve uzun yolculuk boyunca Kur’ân hep hazır bulunmuş, yolculuğu yönetip yönlendirmiştir. Muhammed’in yolculuğu bizzat kendi nefsinde “Yaratan Rabbinin adıyla oku” emri ile başlamış, sonra Kur’ân ’ın “Ey örtüsüne bürünen Peygamber! Kalk ve uyar” emri ile Mekke topluluğu içerisinde alenileşmiştir. Arapların İslam’a katılması tamamlandıktan sonra o, Bizans işgali altındaki Arap topraklarına İslam davetini yaymak üzere yola koyulmuş (Tebük Seferi) ve bu seferin hazırlıkları sırasında münafıkların, alaycıların, yaygaracıların ve savaştan kaçmak isteyenlerin çıkardıkları bir sürü zorlukla uğraşmıştır.212 Çok geçmeden Kur’ân duruma müdahale etmiş, Tevbe suresi adeta daralmış olan Peygamber’i rahatlatmak, ona nefes aldırmak istercesine, bütün bu olanları, Kur’ân’da daha önce benzeri görülmemiş bir sertlik ve açıklıkla değerlendirmiş ve ilgililere şu uyarıyı yaparak sözü sonlandırmıştır: Size kendi aranızdan öyle bir peygamber geldi ki zahmete uğramanız ona ağır gelir. Kalbi üstünüze titrer, müminlere karşı pek şefkatli ve merhametlidir. Buna rağmen aldırmaz, yüz çevirirlerse, de ki: ‘Allah bana yeter. O’ndan başka tanrı yoktur. Ben yalnız O’na dayanırım. Çünkü O, büyük Arş’ın, muazzam hükümranlığın sahibidir.213 ––––––––––––––– 211 Cabiri, Medhal, 432 212 Cabiri, Medhal, 432-433 213 Tevbe 9/128-129 87 B-HZ. PEYGAMBER’İN ÜMMÎLİĞİ Kur’ân ile Hz. Peygamber arasındaki canlı ve dinamik ilişkiyi bu şekilde resmeden Cabiri, yine bu ilişkinin bir boyutu olmak üzere, Hz. Peygamber’in ümmiliği meselesini ele almakta ve konuya oldukça farklı sayılabilecek bir açıdan yaklaşmaktadır. Ancak bu konu Câbirî’den önce birtakım müsteşrikler tarafından da ortaya atılmış olduğu için, Câbirî’nin bu yaklaşımı ilk etapta biraz kuşkuyla karşılanmıştır. Ancak göreceğimiz gibi, Câbirî’nin Hz. Peygamber’in ümmîliğini farklı yorumlamasının ardında, müsteşriklerde olduğu gibi, vahyin kaynağına dair bir sorgulama düşüncesi söz konusu değildir. Onun temel vurgusu, Hz. Peygamber’in ümmîliğinin sadece okur-yazar olmama noktasında indirgenmesi durumunda, Kur’ân’da kullanılan “ümmî” vasfının arkasında yer alan ince ve derin anlamın kayboluyor olmasıdır. Ona göre Hz. Peygamber’in Kur’ân’da “ümmî” olarak nitelenmesi, esas itibariyle onun İsrailoğullarından olmamasını bahane ederek onu inkâr eden Medine Yahudilerine verilmiş bir cevabı da içermektedir ve bu nitelemenin sadece “okur-yazar” olmama olarak anlaşılması, bu önemli mesajın gölgelenmesine sebep olmaktadır. Oysa bilindiği gibi bu konuyu gündeme getiren müsteşriklerin temel amaçlarından biri, vahyin kaynağı konusunda şüpheler uyandırmak olmuştur. 1-İlgili Görüşler Mevcut ve yaygın algıya göre Hz. Peygamber okuma yazma bilmemektedir, peygamberlik görevini deruhte ettikten uzun yıllar sonra, bir miktar öğrenmiş olmakla beraber, hiçbir zaman tam olarak okur-yazar sayılacak kadar öğrenmemiştir.214 Böylelikle onun, Arap edebiyatının en üstün eserlerini bile geride bırakan Kur’ân gibi bir kelâmı ortaya koyması, böyle bir şaheserin okuma yazma bilmeyen bir kimse tarafından ortaya konulmuş olmasının düşünülemeyeceği için, bu kelâmın ilahî kaynaklı oluşunu ispatlayacak bir argüman olmaktadır. Yani Hz. Peygamberin ümmîliği, aslında onun “peygamberliğinin” (nübüvvetinin) ispatı mahiyetindedir ve delâilü’n-nübüvve ––––––––––––––– 214 Çeşitli kaynaklarda değişik münasebetler çerçevesinde dile getirilmiş olan bu görüş, şu çalışmada ilgili rivâyetlerin derlenmesi sûretiyle, derli toplu olarak ifade edilmiştir; Kahtan Abdurrahman ed-Dûrî, Ümmiyyetü’r-resûl Muhammed (sav), Amman-Beyrut, 1996. 88 kategorisinde bir bahis sayılabilir.215 Bundan başka, literatürde yer bulmuş olan diğer görüşlerden birine göre Hz. Peygamber, Hudeybiye anlaşması esnasında, bir mucize eseri olarak, ismini yazmış, bir başka görüşe göre de, “okur-yazar” denilemeyecek ölçüde okuma-yazma öğrenmiştir. Okur-yazar sayılacak derecede okuma-yazma öğrendiğini söyleyen görüş de, İtalyan müsteşrik L. Caetani tarafından savunulmuştur. Caetani Hz. Peygamber’in okuma –yazma bildiğini, fakat bunu insanlardan gizleyerek, Kur’ân’ı Allah’tan aldığı fikrine onları inandırmak istediğini söylemiştir.216Yine İngiliz müsteşrik M. Watt da, ümmî vasfının geçtiği âyetleri tetkik ederek bu vasfın “ehl-i kitap olmayan toplumlar” anlamında kullanıldığı görüşünü savunmuştur. Ona göre “ümmî peygamber” ifadesinin anlamı, “yahudi olmayan peygamber” şeklindedir.217 Ümmî kelimesinin “gentilis” (yabancı) anlamına geldiği görüşü A. Sprenger, A. J. Wensinck ve Horovitz gibi müsteşrikler tarafından da savunulmuştur.218 Abdurrahman Bedevî, ümmî kelimesinin “kutsal kitaba sahip olmayanlar” şeklinde anlaşılması durumunda “herhangi bir problem kalmayacağını” ifade etmekte, fakat bu iddianın tarihî olarak ispatlanmadığını savunmaktadır.219 İleride göreceğimiz gibi Câbirî bu görüşü, önemli ölçüde desteklemekte, Ferrâ (öl, 207/ 822) ve İbn Teymiye (öl, 728/1328) tarafından da sarahatle ifade edildiğini ortaya koymaktadır. Yine Sprenger’in bir başka iddiası da, ümmî kelimesinin okuma bilen, fakat yazma bilmeyen kimse anlamına geldiği şeklindedir. Bu görüş İmam Câfer Sadık’a atfedilmiştir. Danimarkalı müsteşrik Frantz Buhl ise Hz. Peygamber’in okuma-yazma bildiğini, fakat Kur’ân’ı Tevrat veya İncil’den nakletmediğini, bu kutsal kitapları okumamış olduğunu, ümmî kelimesinin ise, dînî konuları bilmeyen (laicus) anlamına geldiğini ifade etmektedir.220 İtalyan müsteşrik C. A. Nallino, ümmî kelimesinin Arap ––––––––––––––– 215 Batılıların bu konuyu İslam ve Hz. Peygamber hakkındaki eleştirilerine mesnet addetmeleri konusunda bkz: Abdülazim el-Muta’ini, İftiraatu’l-müsteşrıkin ‘ale’l-islam, arz ve nakd, Kāhire, 1992, s. 191 vd. 216 Bkz: L. Caetani, İslam Tarihi, Çev: Hüseyin Cahid Yalçın, İstanbul, 1926, C. IX, s. 158-166 217 Motgomery Watt, Intodoctıon To The Quran, Edinburg, 1970, s.34 218 Abdurrahman Bedevî, Difâ’un ‘ani’l-Kur’ân zıdde münteqıdîhi, Arapçası: Kemal Câdullah, ys, ts, s.14 219 Bedevî, s.14 220 Bedevî, s.17 89 ümmetine işaret ettiğini, fakat bir milliyetçilik vurgusu taşıdığını iddia eder. 221 Fransız Albert de Biberstein Kasimirski de, Hz. Peygamber’in okuma yazma bilmediği ve ümmî kelimesinin bu anlama işaret ettiği iddiasının, söylediklerinin vahiy mahsulü olduğuna halkı inandırmaktan ileri geldiğini iddia etmiştir.222 Müsteşriklerin bu görüşlerini tenkit eden Abdurrahman Bedevî ise, ümmî kelimesinin “evrensel” anlamına geldiğini savunur. Her ne kadar Suat Yıldırım bu görüşü “oldukça makul” olarak nitelemiş olsa da,223 bize göre bu görüş, müsteşriklerin görüşlerinden daha mesnetsiz ve tutarsızdır. Zira ilgili âyetlerin kendi siyâk ve sibâkları içinde okunması durumunda, böyle bir anlamın çıkarılması imkânsızdır. Nitekim kendisi de, âyet için önerdiği bu anlam hakkında herhangi bir müfessirden görüş nakletmemiştir. Biz de tefsirlerde, ümmî kelimesine “ümmetler üstü” ya da “evrensel” anlamının verildiğini tespit edemedik. Hz. Peygamber’in âlemşümul bir elçi olması konusu müsellem olmakla beraber, bu durum ümmî kavramının bu şekilde yorumlanmasının mesnedi sayılmaz. Ülkemizde bu konuyu ele alan araştırmacılar, başta Hz. Peygamber’in okumayazma bildiğini savunan Ebu’l-Velîd el-Bâcî’nin (öl, 474/1081) Tahkîkü’l-Mezheb adlı eseri224 olmak üzere, literatürdeki çeşitli kaynakları ve görüşleri taramış ve ilgili görüşlerin delillerini mukayese etmişler, netice itibariyle Hz. Peygamber(sav)’in okuma-yazmayı peygamberlik görevinden sonra öğrenmiş olduğu, fakat herhangi bir ilim tahsili görmediği konusunda ittifak etmişlerdir.225 Ne var ki bu çalışmalarda, konuya Câbirî’nin baktığı perspektiften yaklaşan olmamıştır. Bu tespitimize istisna ––––––––––––––– 221 222 223 224 Bedevî, s.17 Suat Yıldırım, Oryantalistlerin Yanılgıları, İstanbul, 2006, s.277 Yıldırım, Oryantalistlerin Yanılgıları, 133 Bkz: Ebu’l-Velid Süleyman b. Halef el-Bâcî, Tahkîku’l-mezheb, thk. Abdurrahman b. Akîl ez-Zâhirî, Riyad, 1983 225 Bu araştırmalara örnek olarak bkz: Remzi Kaya, “Kur’ân’da Hz. Peygamber(sav)’in Beşer ve Ümmî Oluşu”, UÜİFD, C. 11, s.1, 2002, ss. 29-52; Ahmet Önkal, “Hz. Peygamber(sav)’in Ümmîliği”, Selçuk ÜİFD, Sayı, 2, Konya, 1986, s.249-262; Mehmet Soysaldı-Songül Şimşek, “Kur’ân’da Ümmî Kavramının Semantik Analizi ve Bu Bağlamda Hz. Peygamber(sav)’in Ümmîliği Meselesi”, Ekev Akademi Dergisi, yıl: 7, sayı: 16 (Yaz 2003), ss. 85-102; Abdulvahap Özsoy, “Hz. Peygamber(sav)’in Ümmîliği Hakkında Bir Tartışma- Ebu’l-Velîd el-Bâcî Örneği”, Atatürk ÜİFD, Sayı 31, Erzurum, 2009, ss, 151-170 90 teşkil ettiğini düşündüğümüz ve gerek muhtevasına gerek referanslarına bakınca Câbirî’nin eserinden çokça istifade ettiğini gördüğümüz ciddi bir çalışma, Zeynel Abidin Aydın tarafından yapılmıştır.226 Aydın bu çalışmasında ümmîlik kavramının umumiyetle Hz. Peygamber’in okur-yazar olup olmadığı ile ilgili tartışmalar içerisinde değerlendirildiğinin ve bu nedenle de, kavramın ifade ettiği temel vurgunun, yani Hz. Peygamber’in Ehl-i Kitap olmayan bir toplumdan seçilmiş olmasının vurgulanmasının gözden kaçırıldığının altını çizmiştir. Ayrıca Aydın’ın önemli bir tespiti de, söz konusu kavramın Kitab-ı Mukaddes’teki kullanımlarının da, bu anlamı ifade ediyor oluşu ile ilgilidir.227 Ne var ki Aydın’ın çalışmasında da, (Câbirî’nin kısmen ifade ediyor olmasına rağmen) ümmî kavramının “Ehl-i Kitap olmayan” anlamına gelmesi durumunda, bu kavramın ne anlam ifade edeceğine, yani Hz. Peygamber’in Ehl-i Kitap’tan olmadığının vurgulanmasının ne gibi bir mesaj içerdiğine temas edilmemiştir. Gerçi Aydın’ın çalışması dışında kalan yazılarda, konunun “okuma-yazma” çerçevesinden bile çıkarılamadığı görülmektedir. Nitekim söz konusu araştırmacılar meseleyi sadece Hz. Peygamber’in okuma-yazma bilip bilmemesi ve bunun peygamberliğin ispatı ile olan ilgisi çerçevesinde tartışmışlar, Hz. Peygamber’in Kur’ân’ı önceki kutsal kitaplardan yararlanarak yazdığını söyleyen kimselere karşı bir cevap argümanı olarak “ümmî” kavramını merkeze koymuşlardır. Bütün bu kaynaklarda tekrarlanan görüşlerin ve delillerinin burada da tekrarlanmasının, kanaatimizce, çalışmamızın bilimselliği açısından herhangi bir katkısı olmayacaktır. Konunun o kısmı ile ilgilenenler, dipnotlarda verdiğimiz kaynaklara müracaat edebilirler. Biz burada bu çalışmalar hakkında bir değerlendirme yapmak ve Câbirî’nin konuya ilişkin yaklaşımını daha yakından incelemek istiyoruz. Böylelikle, dilimizde bu konuda yapılmış olan çalışmalarda henüz dikkate sunulmamış olan bir bakış açısını tanıtmış olacağız. ––––––––––––––– 226 Bkz: Zeynel Abidin Aydın, “Hz. Peygamber’in Ümmîliği Meselesi”, Gümüşhane ÜİFD, C. 1, sayı, 2, 227 Bkz: Aydın, 303 2102/2, ss.287-307 91 2-Câbirî’nin Yaklaşımı Câbirî önce ümmî kavramının Kur’ân’da kullanıldığı âyetleri nüzûl sırasına göre ele alır ve bu kavramın bu âyetlerde, “okuma-yazma bilmeyen kişi” anlamına gelmediğini savunur. Bu âyetler sırasıyla şöyledir; a- Yanlarındaki Tevrat ve İncil’de yazılı buldukları o elçiye, o ümmî peygambere uyanlar var ya, işte o peygamber onlara iyiliği emreder, onları kötülükten meneder, onlara temiz şeyleri helal, pis şeyleri haram kılar. Ağırlıklarını ve üzerlerindeki zincirleri indirir. O peygambere inanıp ona saygı gösteren, ona yardım eden ve onunla birlikte gönderilen nura (Kur’ân’a) uyanlar var ya, işte kurtuluşa erenler onlardır.228 b- Onların içlerinde birtakım ümmîler vardır ki, Kitab’ı bilmezler. Bütün bildikleri kulaktan dolma şeylerdir. Onlar sırf zan ve tahminde bulunurlar.229 c- Eğer seninle tartışmaya girerlerse de ki: ‘Bana uyanlarla birlikte ben kendimi Allah’a teslim ettim’ Ehl-i Kitaba ve ümmîlere de: ‘Siz de Allah’a teslim oldunuz mu?’ de. Eğer teslim olurlarsa doğru yolu buldular demektir.230 d- Ehl-i Kitab’tan öylesi vardır ki, ona yüklerle mal emanet etsen onu sana noksansız geri verir. Fakat onlardan öylesi de vardır ki, ona bir kuruş emanet etsen, başına dikilip ısrarla istemedikçe onu sana geri vermez. Onlar ‘ümmîlere karşı ne yaparsak yapalım sorumlu olmayız’ diye düşündükleri için bunu yaparlar. Allah adına göz göre göre yalan uyduruyorlar.231 e- Ümmîlere içlerinden, kedilerine âyetlerini okuyan, onları temizleyen, onlara Kitab’ı ve Hikmet’i öğreten bir peygamber gönderen O’dur.232 Câbirî bu âyetlerde geçen ümmî kavramı ile Arapların kast edilmiş olduğunu söylerken, ikinci âyette (Bakara 2/78) geçen ümmî kavramının; yahudiliği benimseniş olan, fakat Tevrat’ı bilmeyen ve kendi uydurdukları şeyleri Tevrat diye öne süren bazı Arapları işaret ettiğini söylemekte ve müfessirlerin neredeyse tamamının bu kelimeyi ––––––––––––––– 228 A’raf 7/157 229 Bakara 2/78 230 Âl-i İmrân 3/20 231 Âl-i İmrân 3/75 232 Cum’a 62/2 92 “okuma yazma bilmeyen yahudiler” olarak anlama eğiliminde olduklarını ifade etmektedir. Oysa ona göre Kur’ân ve Hadislerde geçen “ümmî”, “ümmîler”, “ümmî ümmet” gibi ifadelerin hiçbiri okuma-yazma bilmeme anlamına gelmez. Câbirî bu hususta Taberî’nin İbn Abbâs’tan naklettiği233 görüşü tercih eder. Bu rivâyette İbn Abbâs şöyle demektedir; “Ümmîler, Allah’ın gönderdiği hiçbir elçiye ve Kitaba inanmayıp kendi kutsal kitaplarını kendi elleri ile yazan ve sözlerine kanacak kimi zavallılara “Bu kitap Allah’tan gelmiştir” diyenlerdir. Kur’ân onların, kitaplarını elleri ile yazdıklarını haber vermiş ve Allah’ın kitaplarını ve elçilerini inkâr ettikleri için onları “Ümmîler” diye adlandırmıştır.”234 Âyetleri bu şekilde yorumlayan Câbirî, önce ümmî kelimesinin “okumayazma” bilemeyen kişi anlamına geldiğini söyleyen görüşü tenkit eder; bu görüşün yukarıdaki âyetlere uygun olmadığını, çünkü âyetlerde bir taraftan Ehl-i Kitaptan bahsedilirken onların karşısında yer alan bir grup olarak “ümmî”lerden söz edildiğini, dolayısıyla bu iki taraf arasındaki “farkın”, bir tarafın “Kitap”, yani Tevrat ve İncil sahibi olması, diğer tarafın ise böyle bir “Kitab”ının olmaması olduğunu savunur. Ona göre bu durumda “ümmîler”, semavî bir kutsal kitabı olmayan kimseler olmaktadır. Yine Câbirî’ye göre Hz. Peygamber’in “Biz ümmî bir ümmetiz, hesap kitap bilmeyiz,” şeklindeki sözü iki türlü yorumlanabilir. Birinci yoruma göre, burada “hesap kitap bilmeyiz” ifadesi, ümmî olmanın bir özelliği olarak düşünülebilir. O zaman cümle şu anlama gelir: “Biz, hesap kitap bilmeyen türden ümmî bir ümmetiz.” İkinci yoruma göre ise, “hesap kitap bilmeyiz” ifadesi, ümmî olmanın açıklayıcısıdır. Buna göre “hesap kitap bilmeyiz” kaydı, ümmî ümmet olmanın ne anlama geldiğini açıklamaktadır. Her iki durumda da “ümmîlik” kelimesinin hesap ve kitap bilmeme anlamına gelmesi imkânsızdır. Çünkü kelimeye bu anlam verildiği takdirde, hadisin anlamı şöyle olacaktır: “Biz hesap kitap bilmeyen bir ümmetiz. Hesap kitap bilmeyiz.” Câbirî’ye göre böyle bir yorum sonucunda burada anlamsız bir tekrar ortaya ––––––––––––––– 233 Bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, II, 154 234 Câbirî, Medhal, 81 93 çıkmaktadır. Dolayısıyla “ümmîlik” ile “hesap kitap bilmeme”nin birbirinden farklı şeyler olduğu anlaşılmış olmaktadır.235 Bu çerçevede, ümmî kelimesinin “anne” ismine nispet olmasından dolayı “anasından doğduğu gibi” anlamına, dolayısıyla “okuma-yazma bilmeyen” anlamına geldiğini söyleyen dilbilimci müfessir Zeccâc’ın (öl, 311/923) görüşünü tenkit eder, onun dilbilimde bir otorite sayılamayacağını, daha önceki dönemde, yani dilin kuralların tespit edildiği dönemde yaşayan Ferrâ (öl, 209/824) gibi dilcilerin bu kelimeye bu anlamı vermemiş olduklarını söyler. 236 Ona göre ümmî kelimesinin anlamı sözlüklerde verildiği gibi değildir ve ilgili âyetlerden anlaşılmaktadır ki Hz. Peygamber’in “ümmî peygamber” olması, onun okuma yazma bilmeyen bir kişi olduğu anlamına gelmediği gibi, Kur’ân’ın Arapları “ümmîler” olarak nitelemesi, zorunlu olarak onların okuma yazma bilmedikleri anlamına gelmez.237 Ardından konuyla ilgili rivâyetleri ele alan müellif, özellikle Hudeybiye anlaşması esnasında Hz. Peygamber’in yazı yazdığını ifade eden rivâyet başta olmak üzere bir dizi rivâyeti ve İslam geleneğinde bu konuyu tartışmış âlimlerin görüşlerini, Kurtubî (öl, 671/1272), Âlûsî (1270/1853) ve İsmail Hakkı Bursevî’nin (öl, 1137/ 1725) tefsirlerinden alıntılarla sürdürür. Onu bu noktada, klasik dönemde Hz. Peygamber’in okuma-yazma bildiğini savunan Ebu’l-Velid el-Bâcî’nin (ö, 474/1081) görüşlerini onun Tahkîku’l-mezheb adlı eserinden takip etmek yerine, Âlûsî tefsirinden alıntı yaparak aktarması, akademik anlamda bir eksiklik olarak görülebilir. Bu değerlendirmelerin ardından Câbirî önce ümmî kelimesinin “okuma-yazma bilmeyen kişi” olarak anlaşılmış olmasının ve bu anlayışta ısrar edilmesinin sebebinin, Kur’ân’ın i’câzı’na vurgu yapmak ve onu ilahîliğini ispatlamak gayreti olduğunu ifade eder. 238 Ona göre bu amaçla âyetlerin yorumlanması, tefsir usûlü açısından çok büyük bir probleme sebep olmuştur. Bu da, kendisinin tefsirde esas aldığı “sîret-nüzûl ––––––––––––––– 235 Câbirî, Medhal, 82 236 Câbirî, Medhal, 82-83 237 Câbirî, Medhal, 84 238 Câbirî, Medhal, 87-88 94 ilişkisi”nin göz ardı edilmesi problemidir. Câbirî bu noktada bu tür yorumların “temel bir metodolojik ilke” olduğunu ifade ettiği, “her Kur’ân âyetinin kendi bağlamı (siyâk) içerisinde değerlendirilmesi ve bu bağlamdan koparılıp tek başına ele alınmaması ilkesinin” dikkate alınmamasından kaynaklandığını ifade etmektedir. Ona göre Kur’ân âyetlerinin bağlamı şu iki hususun birlikte dikkate alınması ile tespit edilir. Birincisi; ele alınan âyetin öncesinde ve sonrasında yer alan âyetlerden oluşan pasaj; ikincisi ise, âyetin nüzûl şartları -yani içerisinde yer aldığı sûrenin nüzûl sıralamasındaki yeri- diğer âyetlerle ilişkisi ve muhatap kitlesinin açıklığa kavuşturulmasıdır. Câbirî bunlara ilaveten “Kur’ân’ın Kur’ân’la tefsiri ilkesine” de önem verir bu konuda bu ilkeye de riayet edilmesi gerektiğini vurgular. Ona göre bütün bunlar dikkatle uygulanmadığı takdirde yapılan yorumlar “Arap ufku”nun, yani Kur’ân’ın inzâl edildiği dönemdeki Arap toplumunun kültür ve yaşam atmosferinin dışına çıkacaktır.239 Bu eleştiriyi yapan ve âyetleri, hem metin içindeki yerlerini hem de nüzûl şartlarını dikkate alarak tefsir etmenin önemine vurgu yapan Câbirî, bu konuyla ilgili âyetleri tek tek ele almakta ve açıklamaktadır. Ancak ayetleri ele almadan önce usûl çerçevesinde bazı mülahazalar yapmaktadır. Buna göre öncelikle söz konusu âyetlerin yer aldığı Ankebût sûresinin Mekke döneminin sonlarına doğru inzâl edilmiş olduğuna dikkat edilmeli ve bunun gereği olarak ilgili âyetlerin, Hz. Peygamber’in Yesrib’e (Medine’ye) -yani şartları Mekke’den farklı olan yeni bir ortama- hicret etme hazırlığında olduğu gerçeğinin ışığı altında anlaşılmalıdır. Bu noktada Câbirî Medine’nin sosyal, demografik yapısı hakkında bilgiler vermekte, bu şehirde bazı yahudi kabilelerinin bulunduğunu ve bunların şehir nüfusunun çoğunluğunu teşkil ettiğini vurgulamaktadır. Ona göre bu şekilde bir nüfus yapısına sahip olan bu şehre göç etmiş olan Hz. Peygamber ve diğer Müslümanların, Ehl-i Kitab olan bu yahudilerle kuracakları ilişkilerde nasıl bir üslup benimseyeceklerinin belirlenmesi gerekiyordu. Zira Medine’deki yahudilerin, Kur’ân’ın kendi ellerindeki kutsal kitaba ters düştüğü birçok hususta Hz. Peygamber ile mücadeleye tutuşacakları belliydi. İşte Câbirî’ye göre burada “ümmîlik” konusu ile ilişkilendirilen âyetin içerisinde yer aldığı bölüm, bu tür ––––––––––––––– 239 Câbirî, Medhal, 89-90 95 durumlarda Hz. Peygamber ve müminlerin benimsemeleri gereken üslubu açıklamaktadır. Söz konusu ayetleri anlamaya girişmeden önce Câbirî’ye göre dikkate alınması gereken bir diğer husus ise, Kur’ân ayetlerinin birbirleri ile bir bütünlük teşkil ediyor olmalıdır. Nitekim Kur’ân âyetleri birbirleri ile bir bütünlük oluştururlar ve bu bütünlük içerisinde yer alan âyetlerin her biri, anlamlarını söz konusu bütünlük ile kazanırlar. Dolayısıyla da bu bütünlüğü oluşturan âyetlerin birlikte değerlendirilmesi icap etmektedir. İşte burada da ilgili ayetin, aynı bağlamda yer alan yedi âyet ile birlikte değerlendirilerek anlaşılması gerekir.240 İşte Câbirî’ye göre müfessirleri bu âyetin tefsirinde sürekli olarak Hz. Peygamber’in okuma-yazma bilip bilmemesi konusunu gündeme getirmeye ve olumlu veya olumsuz yönde, ama kesinlikle âyetlerde sözü edilen konularla alakası olmayacak şekilde yorumlar üretmeye zorlayan şey, bu bağlama dikkat etmemeleri olmuştur. Dahası onlar âyetlerde geçen ifadeleri anlamakta zorlanmışlar ve bu ifadeleri, araya ilgisiz mevzuları karıştırmak sûretiyle kendi çerçevelerinden koparmışlardır. Bu çerçevede Câbirî, “Sen bundan önce ne bir kitap okur ne de onu elinle yazardın. Öyle olsaydı batıla uyanlar kuşku duyarlardı” âyetinin hemen önceki âyetle (zaten bizim âyetlerimizi olsa olsa kâfirler bile bile inkâr ederler) olan doğrudan irtibatına dikkat çeker. Ona göre Kur’ân müşriklerin bu inkârlarının içeriğini bir başka âyette şöyle dile getirmektedir. ––––––––––––––– 240 Sözü edilen âyetler şunlardır: “İçlerinde zulmedenleri bir yana, Ehl-i Kitab’la sadece en güzel yol ile mücadele edin ve deyin ki: Bize inzâl edilene de, size inzâl edilene de iman ettik. Bizim ilahımız da sizin ilahınız da birdir ve bizler O’na teslim olmuşuzdur. İşte böylece (Ey Peygamber) sana bu Kitabı inzâl ettik. Onun için kendilerine kitap verdiklerimiz O’na iman ediyorlar. Şunlardan da (Araplardan) O’na iman eden niceleri var. Zaten bizim âyetlerimizi olsa olsa kâfirler bilerek inkâr ederler. Sen bundan önce ne bir kitap okur ne de onu elinle yazardın. Öyle olsaydı batıla uyanlar kuşku duyarlardı. Hayır, o Kur’ân, kendilerine ilim verilenlerin sinelerinde yer eden apaçık âyetlerdir. Âyetlerimizi olsa olsa zalimler bilerek inkâr ederler. “Ona Rabbinden mucizeler indirilseydi ya!” derler. De ki: Mucizeler Allah’ın katındadır. Ben ise açıkça uyarırım. Kendilerine okunmakta olan kitabımızın inzâl edilmesi onlara yetmiyor mu?! Kuşkusuz ki iman eden kimseler için onda rahmet ve ibret vardır. De ki: Aramızda şahit olarak Allah yeter. O göklerde ve yerde olanları bilir. Batıla uyup Allah’ı inkâr edenler hüsrana uğrayacak olanların tam da kendileridir.” (Ankebût, 29/46-52) 96 “İnkâr edenler: ‘Bu olsa olsa onun uydurduğu bir yalandır. Birileri de bu konuda ona yardım etmiştir’ dediler. Bu şekilde açık bir haksızlık ve iftiraya başvurmaktadırlar.”241 Bu yüzden Kur’ân onlara cevaben Hz. Peygamber’e hitap ederek şunu söylemiş oluyor: Eğer Kur’ân inmeden önce sen de tıpkı Tevrat ve İncil’i okuyan ve yazan rahipler ya da piskoposlar gibi olsaydın o takdirde onların Kur’ân’ı senin uydurmuş olduğun şeklindeki iddiaları anlaşılır olabilirdi. Oysa durum böyle değildir. Yani senin Tevrat’ı ne okumuşluğun ne de yazmışlığın vardır. Câbirî’ye göre burada “Sen bundan önce hiçbir kitap okumazdın” ifadesindeki “kitap”, Ehl-i Kitab’ın sahip olduğu kitaplardan birisidir. Çünkü Hz. Peygamber’in Kur’ân’ı kendisinden kopyaladığı iddia edilen bir başka kitap söz konusu edilemez. Ancak müşrikler Hz. Peygamber’in Kur’ân’ı başka bir kitaptan kopyalamadığını gayet iyi bilmektedirler ve Kur’ân’ın hazır bir kitap olarak tek bir seferde inzâl edilmediğini, aksine âyet âyet parçalar halinde inzâl edilmekte olduğunu görmektedirler. Demek ki burada Hz. Peygamber’e vahyin tedircen inzal edilişi vurgulanmakta, müşriklerin bunu bildikleri, fakat batılın peşinde koşuyor olmaları nedeniyle bilerek inkâr ettikleri ifade edilmektedir. Bu inkârlarının anlamsız olduğunu bildikleri için de ondan davasını destekleyecek mucizeler istemektedirler; “Önceki peygamberlerin yaptığı gibi Muhammed neden davasını destekleyecek mucizeler getirmiyor?” demeye başladılar. İşte ‘Ona Rabbinden bir mucize indirilseydi ya!” diyorlar”242 âyeti buna işaret etmektedir. İşte Ankebut sûresindeki ayetlerde bu isteğe yönelik ret cevabı da gelmekte ve adeta şöyle denilmek istenmektedir; “Ey Muhammed! Onlara mucizeler Allah’ın katındadır (onun elindedir), Allah’ın kudreti dâhilinde olan mucizeleri gerçekleştirmek hiçbir insanın harcı değildir. Ben ise sadece bir elçiyim. Görevim Allah’ın mesajını sizlere ulaştırmak ve akıllarınızı kullanmaya çağıran açık ve anlayacağınız bir kelâm/Kur’ân ile sizlere yaptığınız işlerin sonucunda karşılaşacağınız kötü karşılığın uyarısını yapmaktır.” İşte “De ki: yetler ancak Allah’ın katındadır. Ben ise sadece ––––––––––––––– 241 Furkān 25/4 242 Yûnus 10/20 97 açıkça uyaran biriyim”243 âyeti de buna işaret etmektedir. Daha sonra müşriklerin tavırları “Kendilerine okunmakta olan kitabımızın inmesi onlara yetmiyor mu?! Kuşkusuz ki iman eden kimseler için onda rahmet ve ibret vardır.”244 ifadeleri ile yadırganmakta ve nihayet pasajın son ayetlerinde, “De ki: Aramızda şahit olarak Allah yeter. O göklerde ve yerde olanları bilir. Batıla uyup Allah’ı inkâr edenler hüsrana uğrayacak olanların tam da kendileridir.”245 denilmektedir. Yani bu sûrede Hz. Peygamber’in ümmîliği vurgusu, onun okuma-yazma bilip bilmemesi değil, kutsal kitapları bilmiyor olması üzerinedir. Câbirî’nin bu âyetlere ilişkin yorumunu bu şekilde gördükten sonra, şimdi söz konusu âyetlerin klasik tefsirlerde nasıl yorumlanmış olduğuna bakalım; Erken dönem müfessirlerinden olan Ebu Ubeyde Ma’mer b. el-Müsennâ (öl, 210/825), Mecâzu’l-Kur’ân isimli tefsirinde, Âl-i İmrân 3/20 âyetinde geçen “ümmîler” kelimesiyle, “kendilerine ilahî kitap ve peygamber gelmemiş kimseler”in kast edildiğini söylerken, “ümmî peygamber” tamlamasında geçen “ümmî” kelimesinin “okumayazma bilmeyen kimse” anlamına geldiğini söyler. 246 Dikkat edileceği üzere Ebu Ubeyde bir taraftan “ümmî” kelimesini bir âyette “Ehl-i kitaptan olmayan kimse” şeklinde anlamakta, diğer taraftan ise bu kelimeye “okuma-yazma bilmeme” anlamı vermektedir. Ancak neticede Câbirî’nin esas konusu olan “ümmî peygamber” terkibi hakkındaki görüşü, Câbirî’yi destekleyecek mahiyette değildir. Taberî’nin (öl, 310/922) açıklaması, bu konuyla ilgili âyetler içerisinden mushaf sırasına göre ilk âyet olan Bakara 2/78’de yer alır. Orada Taberî, ümmî kelimesinin Arapçada “okuma-yazma bilmeyen” veya “okuma-yazması iyi olmayan” kimse anlamına geldiğini ifade eder ve yukarıda Câbirî’nin de kendisinden yaptığı alıntıda geçen İbn Abbâs’a ait rivâyeti verdikten sonra, İbn Abbâs’ın bu görüşünün kelimenin Arapçadaki yaygın kullanımına aykırı olduğunu, “ümmî” kelimesinin ––––––––––––––– 243 Ankebût 29/50 244 Ankebût, 29/51 245 Ankebût, 29/52 246 Ebu Ubeyde Ma’mer b. el-Müsennâ, Mecâzu’l-Kur’ân, thk. Fuad Sezgin, Kāhire, ts, I, 90 98 kökünde yer alan “ümm” kelimesinin “ana” anlamına geldiğini, kadınların daha cahil olmaları nedeniyle okuma-yazma bilmeyen kimseye “anasına ait”, yani anası gibi okumaz-yazmaz anlamında “ümmî” denildiğini ifade eder.247 Bununla beraber Taberî, yukarıda dördüncü sırada verilen Âl-i İmran 3/75 âyetinde geçen “ümmî” kavramın “müşrik Araplar” anlamına geldiğini de söylemekte,248 dolayısıyla Bakara 2/78’de İbn Abbâs tarafından yapılan yoruma muhalefet ederken söylemiş olduğu ifadelerle çelişmektedir. Bunun sebebi muhtemelen, Âl-i İmran 3/75 âyetinde geçen ümmî kelimesini “okuma-yazma bilmeyen kimse” olarak tefsir etmenin cümle bütünlüğü açısından neredeyse imkânsız olmasıdır. Yukarıda Taberî’nin İbn Abbâs’tan aktardığı görüşün aksi bir görüş, Fîrûzâbâdî (öl, 817/1414) tarafından yine İbn Abbâs’a isnat edilir. Tefsirle ilgili olarak İbn Abbâs’a isnat edilen rivâyetlerin bir derlemesi olan Tenvîru’l-mikbâs’ta, Bakara 2/78 âyetinin tefsirinde, ümmî kelimesini “okuma-yazması iyi olmayan kimse” anlamına geldiği ifade edilmiştir.249 Ancak aynı tefsirde Âl-i İmran 3/20, 25 âyetlerinde ve Cum’a 62/2 ayetinde geçen “ümmî” kelimesi “Araplar” şeklinde tefsir edilmiş,250 A’raf 7/157’deki “ümmî peygamber” kelimesindeki “ümmî” vasfı hakkında ise herhangi bir izah yapılmamıştır.251 İmam Mâturîdî (öl, 333/944) Bakara, 2/78’de geçen “ümmiyyûn” kelimesini tefsir ederken, “ümmî” kelimesinin yazmayı ve yazılmış bir metni okumayı bilmeyen kimse anlamına geldiğini, bu âyette de Yahudiler içerisinden kitabı okuyamayanların kast edildiğini ifade etmiştir.252 Yine aynı âyetin tefsirinde Hz. Peygamberin yazı yazmayı bilmediğini ve yazılmış bir şeyi okuyamadığını da kaydeder. Âl-i İmrân 3/75’de geçen “ümmiyyûn” kelimesini tefsir ederken de, Yahudilerin “ümmîler” ifadesi ile Arapları kast ettiklerini, bunun sebebinin de Arpaların kutsal kitap sahibi olmamaları ––––––––––––––– 247 Taberî, Câmiu’l-beyân, II, 152-154 248 Taberî, Câmiu’l-beyân, V, 510-513 249 Bkz: Muhammed b. Ya’kub Fîrûzâbâdî, Tenvîru’l-mikbâs min tefsîri İbn Abbâs, Beyrut, 1992, s.14 250 Fîrûzâbâdî, Tenvîru’l-mikbâs, 58, 65, 595 251 Fîrûzâbâdî, Tenvîru’l-mikbâs, 181 252 İmam Mâturîdî, Ebu Mansur Muhammed b. Mahmud, Te’vîlâtu’l- Kur’ân, thk. Ahmet VanlıoğluBekir Topaloğlu ve diğ, İstanbul, 2005-2011, I, 164 99 olduğunu kaydeder. Ancak bir başka yorum olarak, Yahudilerin bu söz ile Müslümanları kast etmiş olabileceklerini, çünkü Hz. Peygamber’in “biz ümmî bir ümmetiz, hesap kitap bilmeyiz”253 sözü gereği Müslümanların “ümmî” olarak nitelendirilebileceğini ifade eder.254 A’raf, 7/157’deki “ümmî peygamber” terkibini açıklarken de, konuyu Ankebut, 29/48’de geçen “sen bundan önce ne kitap okurdun ne de elinle yazardın” cümlesi ile irtibatlandırır.255 Bununla beraber İmam Mâturîdî’nin konuyla ilgili görüşünü en detaylı bir şekilde ifade ettiği yer ise, Cum’a, 62/2 âyetinin tefsiridir. Orada İmam Mâturîdî, ümmî kelimesinin okuma-yazma bilmeme anlamına geldiğini ısrarla savunmakta ve kelimeye “kitap sahibi olmayan toplumlar” anlamının verilmesini kabul etmemektedir. Ayrıca Hz. Peygamber’in ümmîliğinin onun risaletini kanıtlayan bir hüccet olduğunu da ifade etmektedir.256 Nitekim ümmî kelimesinin “okuma-yazma bilmeyen” anlamından ziyade “Ehl-i Kitap olmayan” anlamına açık bir şekilde delalet ettiği Âl-i İmrân 3/20 âyetinin tefsirinde onun açıklaması şu tek cümleden ibarettir; Denilmiştir ki; burada kitap verilenlerden maksat Yahudi ve Hıristiyanlar, ümmîlerden maksat ise Araplardır, çünkü Araplar hem okuma bilmezler hem de kitap sahibi değildirler.257 Görüldüğü gibi İmam Mâturîdî’nin görüşü, ümmî kelimesinin “okuma-yazma bilmeyen” kimse anlamına geldiği şeklindedir ve ilgili âyetlerin tamamında kelimeyi bu çerçevede tefsir etmiştir. Fahreddin er-Râzî (öl, 604/1207) Bakara 2/78 âyetinin tefsirinde “ümmî” kelimesinin anlamı konusunda iki farklı görüş bulunduğunu, birinci görüşe göre bu kelimenin “hiçbir ilahî kitaba ve peygambere inanmayan kimse” anlamına geldiğini, ikinci görüşe göre ise “okuma-yazma bilmeyen kimse” anlamına geldiğini ifade eder. Bu âyet bağlamında Râzî ikinci anlamın daha makul olduğunu söyler ve bunun ––––––––––––––– 253 Buhârî, Savm, 13; Müslim, Savm, 15 254 Mâturîdî, II, 342-343 255 Mâturîdî, VI, 80 256 Mâturîdî, XV, 150-151 257 Mâturîdî, II, 271 100 gerekçesi olarak da, âyette sözü edilen kimselerin Yahudi olduklarını, dolayısıyla onların bir sıfatı olarak geçen “ümmî” kavramının “hiçbir ilahî kitaba ve peygambere inanmayan kimse” anlamına gelmesinin söz konusu olamayacağını ifade eder.258 Ümmî kavramının “müşrik Araplar” anlamına en sarih bir şekilde geldiği Âl-i İmran 3/75 âyetinde ise Râzî, kelimenin âyetteki anlamının Hz. Peygamber’e iman eden Araplar olduğunu söyledikten sonra yahudilerin “ümmîlere karşı ne yaparsak yapalım sorumlu olmayız” şeklindeki sözlerinin ardındaki maksadı tespit etmeye çalışır ve bu tür ifadelerin tefsirinde umûmiyetle yaptığı gibi, çok ince noktalara temas eder. Ardından da “ümmî” kelimesi hakkında şöyle bir açıklama yapar; Ümmî kelimesi, “ümm” (anne) kelimesinin ism-i mensûbudur. (anneye mensup anlamına gelir.) Hz. Peygamber’e “ümmî” denilmesinin sebebinin, onun yazı yazmayı bilmemesi olduğu söylenmiştir. Zira anne asıldır ve okuma yazma bilmeyen kimse, anasından doğduğu gibi, aslı üzere kalmış kimsedir. Bir başka görüşe göre ise ümmî kelimesi, Mekke’nin bir adı olan “Ümmü’l-Kurâ” kelimesine nispettir, yani “Mekkeli” demektir.259 Yine A’raf 7/157 âyetinde geçen ümmî kelimesi üzerine değerlendirmeler yaparken, dilbilimci müfessir Zeccâc’ın (öl, 311/923) açıklamalarından istifade ederek kavramı açıklayan Râzî, Hz. Peygamber’in ümmî oluşunun, yani okuma-yazma bilmeyen bir peygamber oluşunun bir mucize olduğunu ifade eder ve bu görüşünü değişik şekillerde ispat etmeye çalışır.260 Ayrıca Râzî, kavramın geçtiği son âyet olan Cum’a 62/2 âyetinde de benzer değerlendirmeleri yapmaktadır.261 Bu nakillere bakarak, Taberî ve Râzî’nin “ümmî peygamber” ifadesinin “okuma-yazma bilmeyen kimse” anlamına geldiği görüşünde oldukları, şeklinde bir kanaate varmak mümkün görünmektedir. Tefsirinde, kendi dönemine kadar yaşamış olan âlimlerin görüşlerini (akvâl) derleyen İbnü’l-Cevzî (öl, 597/1200), Bakara 2/78 âyetinde geçen ümmî kelimesini ––––––––––––––– 258 Fahreddîn er-Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, Beyrut, 1981, III, 148-149 259 Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, VIII, 113 260 Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, XV, 25-26 261 Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, XXX, 3 101 açıklarken, bu kelimenin “okuma-yazma bilmeyen” anlamına geldiği şeklindeki görüşü tabiûn âlimlerinden Mücahid’e atfeder ve ardından, “okuma-yazma bilmeyen kimsenin annesinden doğduğu gibi kalmış olduğu için, anne anlamına gelen ümm kelimesine nispet ile türetilmiş olan ümmî kelimesi ile ifade edildiği” şeklindeki görüşü Zeccâc’a atfeder.262 Yine İbnü’l-Cevzî, A’raf 7/157 âyetinde; Hz. Peygamber’in ümmî olarak nitelendirilmesi hakkında iki görüş olduğunu, bunlardan birincisine göre Hz. Peygamber okuma-yazma bilmediği için ona ümmî denildiğini, ikincisine göre ise onun böyle nitelenmesinin sebebinin Mekkeli, yani “Ümmü’l-Kurâ”lı olması olduğunu belirtir.263 Cum’a 62/2 âyetinde de, Araplara ümmî denilmesinin sebebinin, onların okur-yazar olmamaları olduğunu söylemektedir.264 Dilbilimci müfessirlerden Zemahşerî (öl, 538/1143) ise, Bakara 2/78 âyetinde geçen ümmî kelimesinin “okuma-yazması iyi olmayan” anlamına geldiğini ifade ederken, Âl-i İmran 3/20 âyetinde aynı kelimenin “müşrik Araplar” anlamına geldiğini ifade etmektedir.265 3-Değerlendirme Bütün bu görüşler Câbirî’nin, “yaygın görüşe göre ümmî kelimesinin anlamı okuma-yazma bilmeyendir”266 şeklindeki tespitini doğrular niteliktedir. Şu halde tefsir geleneğimizde, Kur’ân’da gerek Hz. Peygamber’in vasfı olarak gerek başka bağlamlarda kullanılan “ümmî” kelimesini “okuma-yazma bilmeme” anlamına geldiği konusunda bir hâkim kanaatin varlığından söz edebiliriz. Bu durumda Câbirî’nin yaklaşımı, tefsir geleneğindeki hâkim kanaatin aksi yöndedir. Fakat Taberî’nin İbn Abbâs’tan aktardığı rivâyeti göz önüne aldığımızda, Câbirî’nin görüşünün nakil açısından desteksiz olmadığını söyleyebiliriz. Diğer taraftan Câbirî, ümmî kelimesinin “ümm” kelimesinden türetildiği şeklindeki görüşün dilbilgisi ve lügat açısından doğru ––––––––––––––– 262 Ebu’l-Ferec Abdurrahman İbnü’l-Cevzî, Zâdü’l-mesîr fî ilmi’t-tefsîr, Beyrut, 1984, I, 105 263 İbnü’l-Cevzî, III, 272 264 İbnü’l-Cevzî, VIII, 257 265 Ebu’l-Kâsım Cârullah Mahmud b. Ömer ez-Zemahşerî, el-Keşşâf an hakāiki ğavâmıdi’t-tenzîl ve 266 Câbirî, Medhal, 82 uyûni’l-ekāvîl fî vücûhi’t-te’vîl, Beyrut, 1995, I, 158, 341 102 olmadığını, bu görüşü ortaya atan Zeccâc’ın yanılmış olduğunu, Ferrâ gibi daha erken dönem dilbilimcilerinin böyle bir görüşten söz etmediklerini, İbn Fâris’in (öl, 395/1004) Mekāyisu’l-luğâ adlı eserinde bu kelimenin kökünü oluşturan harf gurubundan oluşan kelimelerin anlamlarını verdiğini ve bunların içinde “okuma-yazma bilmeme” gibi bir anlamın yer almadığını söylemektedir.267 Buna ilaveten İbn Teymiye’nin (öl, 768/1366) de Zeccâc’a atfedilen bu görüşe itiraz ettiğini ifade etmektedir. Gerçekten de İbn Teymiye ümmî kelimesinin “ümm” kökünden değil, “ümmet” kökünden türetilmiş olduğunu, İbn Abbâs ve Katâde gibi âlimlerin rivâyetlerinde aktarıldığı gibi ümmî kelimesinin anlamının “kutsal kitabı bilmeyen kimse” olduğunu ifade eder.268 Kanaatimizce bu verileri ilgili âyetlerin bağlamı ile birleştirdiğimizde, Câbirî’nin görüşünün makul olduğu sonucuna varmak mümkündür. Bununla beraber, başta Zeccâc olmak üzere diğer âlimlerin ifade ettikleri görüşün klasik tefsirde kabul görmüş olması da önemlidir ve kanaatimizce Câbirî bu noktaya gereken önemi vermemiş, müfessirlerin yoğun bir şekilde bu fikri savunmuş olmalarını anlamaya çalışmak yerine, onları “ezber fikirlerin tutsağı” olmakla itham etmiştir. Ayrıca Câbirî, Hz. Peygamber’in ümmîliği konusunu esas itibariyle bir okur-yazarlık tartışması olmaktan çıkarıp, Kur’ân’ın Hz. Peygamber’i bu şekilde nitelemesinin ardındaki sebebe yönelmiş; yani Medine yahudilerinin onu “ümmî” olduğu için, diğer bir deyişle “İsrailoğullarına mensup olmayıp Arap olduğu için” reddetmiş olduklarını ve Kur’ân’ın Hz. Peygamber’in ümmîliğini vurgularken bu Yahudilere cevap vermiş olduğunu ifade etmiş, “ümmî” kelimesini “okur-yazar” olmakla ilişkilendirdiğimizde bu önemli noktayı gözden kaçıracağımızı tespit etmiştir. Kanaatimizce bu tespitler hem yerindedir hem de oldukça önemlidir; ancak Câbirî, çok geçmeden tam da eleştirdiği tavrı benimsemiş, konuyu yine Hz. Peygamber’in okur-yazar olup olmadığı meselesine hasretmiş, “ümmî” kelimesinin nüzûl çağındaki vurgusunu yeterince vurgulamamıştır. ––––––––––––––– 267 268 Câbirî, Medhal, 96 Ebu’l-Abbas Ahmed b. Abdülhalim b. Teymiye, Dekāiku’t-tefsîr, thk. M.es-Seyyid el-Cüleynid, Dımaşk, 1984, VI, 464. 103 II- MUSHAFTA EKSİK-FAZLA MESELESİ Câbirî’nin Medhal ile’l-Kur’âni’l-Kerîm adlı eserinin Arap dünyasında en çok tartışılan bölümü, Kur’ân’da eksik-fazla meselesi hakkındaki bölümüdür. Bilindiği gibi bu konu, yüzyıllardan beri müsteşriklerin de çokça ilgilendikleri bir konudur. Diğer taraftan gerek müsteşrikler gerek son dönemde konuyla ilgili çalışma yapan bazı Müslüman araştırmacılar, bu konuda klasik kaynaklarda yer alan malumata dayanmakta, ilgili rivâyetler arasındaki farklılıkları ve çelişkileri esas almaktadırlar. Esasen bu konu, “Kur’ân’ın korunmuşluğu” meselesi ile de yakından ilgilidir. Bu sebeple bu başlık altında müellifin bu konuda söylediklerini hem müsteşriklerin iddiaları ile hem de klasik kaynaklarda bu konuda mevcut olan malumat ile mukayese etmeye çalışacağız. A-CÂBİRÎ’NİN GÖRÜŞLERİ Câbirî, “Kur’ân Tarihi” başlığı altında ele alınan ve Kur’ân’ın vahyedilmesinden metinleşmesine, derlenmesinden çoğaltılmasına kadar uzanan sürece ilişkin konuları, aşağıdaki sorular ekseninde ele alır ve bu sorulara cevap verirken Ehl-i Sünnet ve Şia âlimlerinin görüşlerini mukayese eder, neticede de her iki gruba da çeşitli tenkitler yöneltir ve (kanaatimizce) biraz muğlâk ifadelerle görüşünü dile getirir. Kaynaklarda yer alan ve tartışılmış olan bazı rivâyetleri aktarır ve neticede, “Hz. Osman döneminde çoğaltılıp değişik İslam merkezlerine gönderilmiş olan mushafın, Hz. Peygamber’e Allah tarafından vahyedilmiş olan bütün âyetleri içermemiş olabileceğini” ifade eder. Aslında bu ifadenin arkasında, elimizdeki Kur’ân metninin birtakım derleme hataları barındırdığı şeklinde bir oryantalist bakış açısının yer almadığı açıktır, zira Câbirî’nin maksadı, Hz. Peygamber’e vahyedilmiş olan bazı ilahî mesajların nesh edilmiş olduğu ve “tilaveti ile ibadet edilen” Kur’ân olmaktan çıkarıldığı şeklindeki genel kabulün mantıksal bir sonucunu ifade etmektir. Ancak yukarıda da belirttiğimiz gibi, böyle bir noktanın bu şekilde ifade edilmesi, deyim yerindeyse provokatif bir üslup sayılabilir. Doğrusu Câbirî’nin neden böylesine muğlâk ve problemli bir dil kullanmış olduğunu biz de anlayabilmiş değiliz. Nitekim bu ifadeler nedeniyle birçok kimse onun 104 “Kur’ân’ın sübûtu” konusunda tereddütlü olduğunu düşünmüştür.269 Ancak biz bu görüşün abartılı olduğunu, Câbirî’nin en nihayetinde biraz dikkatsiz, özensiz bir dil kullanmış, mevcut görüşleri eleştirirken kendi görüşünü sarahatle ifade edememiş olduğunu düşünüyoruz. Konuya giriş mahiyetinde Câbirî’nin sorduğu sorularda Kur’ân’ın, Cebrail vasıtasıyla Hz. Peygamber’in kalbine inzâlinin ve daha sonra da “vahiy” halinden insanların hafızalarına/kalplerine intikalinin nasıl gerçekleşmiş olduğu; yirmi yılı aşkın bir sürede inzal edilmiş olan Kur’ân’ın herhangi bir münasebet ile inzâl edilmiş olan bir bölümün bir önceki bölüm ile ilişkisinin nasıl olduğu; Kur’ân’ın yazımının ne zaman ve nasıl başladığı; hicrete kadar inzâl edilmiş olan vahiylerin Medine’ye nasıl taşındığı; mushafın bir bütün olarak toplanması çalışmalarının ne zaman başlamış ve mushaf düzenini alması işlemi nasıl yapılmış olduğu ve nihayet Kur’ân’da eksiklik ve fazlalık olup olmadığı hususları ifade edilmektedir. 270 Başta Muhammed Ammara olmak üzere, Câbirî’nin bu soruları sorarken ve konuyu tartışırken “kötü niyetli” olduğunu savunanlar, muhtemelen onun şu satırlarını dikkate almamaktadırlar; Evet, bu soruların tümü ve bu anlamdaki diğer sorular İslam geleneğinde tefsirci, kelâmcı, usulcü, fıkıhçı vb. âlimler tarafından ortaya atılmıştır. Ne var ki onların bu soruları ortaya koyup cevaplandırdıkları “ufuk”, kendi dönemlerine ait düşünsel, toplumsal ve genel olarak kültürel atmosferleri (paradigmaları) ile sınırlı idi. Bu, o değerlendirmelerin geçersiz ya da yanlış oldukları anlamına gelmez. Aksine onların doğruluk yahut yanlışlıkları, söz konusu “ufuk” içerisinde verilecek bir hükümdür. Bu ufka/paradigmaya uyanlar doğru, uymayanlar yanlış yahut şüpheli kabul edilir. Bu paradigma başta toplumsal, düşünsel ve bilimsel olmak üzere birçok açıdan değişmiş olduğu için, klasik dönem ufku/paradigması içerisinde doğru kabul edilen cevapların bir kısmının, doğruluklarını zamanla -az ya da çok orandayitirmeleri kaçınılmazdır. Klasik ulemanın söz konusu sorulara verdikleri cevapların büyük çoğunluğunun, İslam öncesi dönemden tevarüs edilmiş olan hem İsrailiyat vb. dini özellikli, hem de ilmi ve felsefi nitelikli “kadim miras” çerçevesi içerisinde verilmiş cevaplar olduklarını göz önüne aldığımızda, onların bizzat kendilerinin ortaya attıkları sorulara verilmiş olan ––––––––––––––– 269 Bkz: Ammara, 143 vd. 270 Câbirî, Medhal, 211 105 cevapların nasıl da bizim ufkumuz ve ilgi alanlarımızın dışında kaldığını fark etmiş oluruz. İşte sorun tam da bu noktada bizim sorunumuz haline gelmektedir: Nasıl kendimize ait bir Kur’ân anlayışı oluşturacağız? İlahî vahiy olan Kur’ân ile ilişkinin ortaya çıkardığı sorulara/sorunlara nasıl cevaplar üretmeliyiz ki Kur’ân anlayışımız hem bize (bizim ufkumuza) çağdaş olsun, hem de “mutlak âlem”e ait bir kitap olan Kur’ân’ın kendisine çağdaş olsun?271 Burada anladığımız kadarıyla Câbirî, klasik dönem İslam âlimlerinin bu tür soruları cevaplarken Kur’ân’ın sübûtunu ispat etme niyetinde olduklarını, çünkü o dönemde böyle bir tartışmanın söz konusu olduğunu, ancak günümüzde gerek İslam dünyasında gerek daha geniş çerçevede böyle bir konunun “sorun” olmaktan çıktığını, Müslümanlar nezdinde “Kur’ân’ın ilahîliği” ve “Kur’ân metninin, inzâl edildiği haliyle bugün elimizde oluşu” konusunda en ufak bir tartışma bulunmadığını, bugün bu soruları tartışırken, geleneğimizdeki bir tartışmanın izlerini sürmenin ve Kur’ân ile nasıl bir ilişki kuracağımıza dair yol haritası belirlemenin gayreti içinde olduğumuzu ifade etmek istemektedir. Ayrıca birazdan kendi ifadelerinde de göreceğimiz gibi, Câbirî’nin bu tartışmalı konulara girmekteki amacı, özellikle sünnî kaynaklarda yer bulmuş olan rivâyetlere dayanarak (ya da bu rivâyetleri fırsat bilerek) Kur’ân’ın mevsûkiyeti konusunda şüphe uyandırmak isteyen çeşitli çevrelerin, özellikle internet ortamlarında yaptıkları propaganda amaçlı yayınlara cevap vermektir. Bu amacına ne ölçüde ulaştığı tartışılabilir olsa da, bizzat kendisinin çeşitli suçlamalara maruz bırakılmasının, en azından acelecilik olacağını düşünüyoruz. Bu noktada şu hususu belirtmek icap etmektedir ki, biz Câbirî’nin “Kur’ân’ın sübûtu” konusunda oryantalist bakış açısına sahip olmadığını, Kur’ân’ın vahyedildiği gibi muhafaza edilmiş olduğu konusunda herhangi bir müslümandan farklı düşünmediğini özellikle vurgularken, onu sahiplenme veya onun adına savunma yapma gibi bir gayretin içerisinde değiliz. Bizim onun bu konudaki düşüncelerinin herhangi bir müslümandan farksız olduğunu söylememizin nedeni, kendisinin Kur’ân’ın iç yapısı hakkındaki düşünceleridir. Zira Câbirî’ye göre Kur’ân sûrelerinin iç yapılarında öylesine bir bütünlük söz konusudur ki, herhangi bir sûreden bir tek âyetin çıkartılacak ––––––––––––––– 271 Câbirî, Medhal, 212-213 106 veya yerinden oynatılacak olması durumunda bu yapı dağılacak, sûre içindeki diğer âyetlerin anlam bütünlüğü bozulacaktır. Her bir âyetin hangi sûreden ve hangi bölümde yer alacağı bizzat Hz. Peygamber tarafından belirlenmiş (tevkîfî) olduğu için, âyetlerin sûreler içindeki yerlerinin de “anlam”a büyük ve alternatifsiz bir katkısı bulunmaktadır. Dolayısıyla Kur’ân’ın lafzan korunması, onun mânen korunmasının zarûrî bir gereğidir. Ona göre Kur’ân’ın (birkaç kısa sûresi hariç) bütün sûrelerinde tek bir yapısal bütünlük vardır. Önce bir mukaddime bölümü gelir, sonra oradaki hususlar tahlil edilir, ardından bu konular tafsil edilir ve daha sonra sonuç bölümüne geçilir. Mukaddime bölümü itikadi esaslar (Hz. Muhammed’in peygamberliği, Kur’ân, tevhit, ahiret) çerçevesinde sûrenin konusunu kısaca ortaya koyar. Bu vurgu bazen doğrudan ve çok güçlü ifadelerle yapılır ki Mekkî sûrelerin konuları ifade tarzı böyledir, bazen de konuya gönderme yapılarak veya temsil ile değinilir. Sûredeki konular ne kadar çeşitli olursa olsun, mukaddime bölümü ile konun tahlil edilip detaylandırıldığı bölümler arasındaki ilişki her zaman direkt ve organiktir. Arından sonuç bölümü gelir ve mukaddime bölümündeki konu, tahlilin sonucunda yeni bir şekilde ele alınır, bazen de bir sonraki sûrenin konusuna bir giriş şeklinde ifadelere yer verilir. İşte sûreleri bu şekilde mukaddime, tahlil ve sonuç bölümleri olan yapısal bütünlükler şeklinde incelemek, çoğu zaman bu sûrelerle ilgili rivâyetleri yersiz ve gereksiz kılacaktır.272 O halde Câbirî’nin bu temel yaklaşımını dikkate alarak, onun “Kur’ân’da tahrif var mıdır, yok mudur?” sorusu hakkında söylediklerine detaylı olarak bakalım. Kendisi önce konunun genel çerçevesini şöyle çizmektedir; Kur’ân’da eksik-fazla meselesi, üzerinde çok konuşulmuş eski bir konudur… a) Bu tartışmalar esasen iki değişik düzeyde cereyan etmektedir. Hıristiyanlar tartışmalar. ve müsteşrikler karşısında Müslümanların yürüttüğü Bu tartışmalarda kimi Müslüman yazarlar Tevrat ve İncil’in tahrif edilmiş olduğunu vurgularlarken (ki bu zaten Kur’ân’ın da ifade ettiği bir durumdur), hasımları da Kur’ân’ın tahrif edilmiş olduğu şeklindeki iddia ––––––––––––––– 272 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 264 107 dâhil olmak üzere birtakım iddialar ortaya atmaktadırlar. Burada Kur’ân’ın tahrif edildiği iddiasını ortaya atanlar bazı İslam âlimlerinin eserlerinde yer almış olan rivâyetlere dayanmaktadırlar ki, birazdan bu rivâyetleri ele alacağız. b) Şia ve Ehl-i Sünnet arasında zaman zaman cereyan eden ve her iki tarafın da hasmını şu ya da bu meselede Kur’ân’ı tahrif etmiş bir geleneğe mensup olmakla suçladığı tartışmalar.273 Bu tasnifin ardından Câbirî, “tahrif” in bir şeyin anlamını değiştirmek ve onu yorumlamak şeklinde olduğunu ya da harf/hareke ilavesi-eksiltmesi ile yapıldığını ifade eder. Ona göre besmelenin mushafta ayet olup olmadığı hususundaki tartışmalar, gibi, İslam âlimlerinin tevil, ahruf-i seb’a, kıraatler, besmele mevzusu gibi başlıklar tartıştıkları konular altında şu ya da bu şekilde itiraf ettikleri tahriflerdir. Yine Câbirî’ye göre tahrifin bir diğer anlamı vardır, “Bugün elimizdeki Mushaf’ın bir kısmı Allah’ın indirdiği kelâm değildir” şeklindeki iddiada ifade edilmektedir ki bu iddia bütün Müslümanlar tarafından reddedilir. 274 (Haricilerin kollarından olan Acâride grubunun, “Bir aşk hikâyesinin Kur’ân’da yer alması caiz değildir” diyerek Yusuf sûresinin Kur’ân’dan bir sûre olmasını kabul etmedikleri ve bu sûrenin herhangi bir hikâyeden ibaret olduğunu iddia ettikleri söylenir.)275 Bu tanımların ardından Câbirî, mushafın tamamının Allah kelâmı olmadığı şeklindeki “tahrif” iddialarını konu dışında bıraktığını söylemekte ve konuyu Kur’ân ’ın toplanması meselesi ile sınırlayarak mesele hakkındaki temel sorunun; “Hz. Osman döneminde oluşturulmuş olan İmam Mushaf, Allah tarafından indirilmiş olan bütün âyetleri kapsamakta mıdır, yoksa toplanma işi yapılırken bu Mushaf’a alınmayan bölümler olmuş mudur?” şeklinde dile getirilebileceğini belirtmektedir. Câbirî’nin bu soruya verdiği genel yanıt, öncelikle bütün İslam âlimlerinin birtakım âyet veya sûrelerin Mushaf metnine alınmadığını kabul ettikleri şeklindedir. Buna göre bazı ––––––––––––––– 273 Câbirî, Medhal, 222 274 Câbirî, Medhal, 222 275 Bir Haricî kolu olan Acâride grubunun bu ve diğer görüşleri için bkz: eş-Şehristânî, Ebu’l-Feth Muhammed b. Abdülkerim, el-Milel ve’n-nihal, thk. Emir Ali Mehna-Ali Hasan Fahûr, Beyrut, 1993, s.148 108 âlimler “Biz, bir âyetin hükmünü yürürlükten kaldırır veya onu unutturursak mutlaka daha iyisini veya benzerini getiririz. Bilmez misin ki Allah her şeye kadirdir”276 âyetine dayanarak bazı sûrelerin “kaldırıldığını”, yani nesh edildiğini söylemişlerdir.277 Câbirî’nin bu ifadelerinin klasik kaynaklardaki rivâyetlerde söylenenlerden farklı bir yönü bulunmamaktadır. Dolayısıyla bu ifadelerin ardında başka bir maksat aramak doğru değildir. Bunun ardından Câbirî, önce Sünnî ve Şiî kaynaklarda yer bulmuş olan rivâyetleri sırayla verir, ardından her ikisine yönelik değerlendirmelerini yapar. Biz burada, rivâyetler ile değerlendirme kısımlarının arasını çok açmamak için, önce onun Sünnî kaynaklardan aktardığı rivâyetlere yer verip sonra bunla yönelik değerlendirmelerini aktaracak, ardından da Şiî kaynaklardaki rivâyetleri aktarıp bu rivâyetlere yönelik değerlendirmesine yer vereceğiz. Sünnî kaynaklarda yer bulmuş olan rivâyetleri Câbirî şöyle özetlemektedir;278 Ahzab Sûresinin tefsiri esnasında Kurtubî şunları söylüyor: “Ahzab Sûresi ittifakla Medenî’dir. Münafıklar ve onların Hz. Peygamber’e sıkıntı yaşatmaları, ona ve eşlerine yönelik ağır sözleri hakkında inzâl edilmiştir. 73 âyettir. Başlangıçta bu sûre (âyet sayısı 286 olan) Bakara Sûresi kadar idi. Bu sûrede recm âyeti olarak bilinen, ‘Yaşlı (evli) erkek ve kadın zina ettiklerinde her ikisini de Allah’tan bir ceza olarak muhakkak recm ediniz. Allah İzzet ve Hikmet sahibidir’ âyeti de vardı.” Kurtubî bu ifadelerin, vahiy kâtiplerinden ve Kur’ân’ın cem edilme işini yapanlardan birisi olan Übeyy b. Ka’b’dan rivâyet edildiğini söylüyor ve şöyle ekliyor: “İlim ehli kimseler bu ifadeleri şöyle yorumlarlar: Ahzab Sûresinin şu anda elimizde olanından daha fazla bir bölümü Allah tarafından kaldırılmıştır. Recm âyeti ise sadece lafız olarak kaldırılmıştır, yani hükmü geçerlidir.” ––––––––––––––– 276 Bakara 2/106 277 Câbirî, Medhal, 223 278 Câbirî, Medhal, 223 109 Ardından Kurtubî, Hz. Aişe’den şu rivâyeti ilave ediyor: “Hz. Peygamber döneminde Ahzab Sûresi 200 âyet kadardı. Ancak Mushaf’ın yazıldığı döneme gelindiğinde sadece işte şu anda elimizde olanı kadar kalmıştı.”279 Tevbe Sûresi Tevbe Sûresinin tefsirine başlarken Kurtubi, bu sûrenin başında besmelenin bulunmayışı ile ilgili rivâyetleri veriyor ve şunları söylüyor: İbn Vehb, İbnu’l-Kasım ve İbn Abdi’l-Hâkim’in rivâyetlerinde anlatıldığına göre Malik şöyle demiştir: “Tevbe Sûresinin baş tarafı düştüğünde, düşen kısım ile birlikte besmele de düşmüştür.” Aynı rivâyet İbn Aclân’dan da gelir. O da Tevbe Sûresinin başlangıçta Bakara’ya denk veya yakın olduğu, fakat sonradan bir kısmının gittiği, bu sebeple de başına besmele yazılmadığı şeklinde bir rivâyet duyduğunu söyler. Yine Said b. Cübeyr şunları söylemiştir: “Tevbe Sûresi Bakara kadar idi.” Huzeyfe ise, “Siz şu anda Tevbe sûresinin sadece dörtte birini okumaktasınız.” demiştir.280 Kurtubî bu bilgileri verirken kendi görüşünü şöyle ifade etmiştir; “Sahih olan şudur ki, Besmele’nin bu sûrenin başına yazılmamış olmasının sebebi, Cebrâil’in bu sûreyi Hz. Peygamber’e bu şekilde inzâl etmiş olmasıdır.” Kurtubî’den uzun alıntılar yapan Câbirî’nin, bu ifadeyi almamış olması, kanaatimizce onun metinlerde seçmeci davranışının bir örneği olarak değerlendirilebilir. Ancak bunun bir kasıttan ziyade, ilgili rivâyetlerin nakledilmesi ile yetinme düşüncesinden kaynaklanmış olması da mümkündür. Bu alıntılardan sonra Câbirî, Suyûtî’den (öl, 911/1505) şu alıntıları yapıyor; Suyûtî ve başkalarının dediğine göre Kunut duaları Allah’ın Hz. Peygamber’e indirdiği Kur’ân’ın bir parçası idi ve besmele ile başlayan, başı-sonu belli müstakil iki sûre idi. Birisinin adı hal’ (uzaklaşma) sûresi, diğerinin adı ise hafd (yönelme) sûresiydi. Rivâyete göre bu sûreler İbn Abbâs, İbn Mesud ve Übeyy b. Ka’b mushaflarında yer almaktaydılar. Ayrıca Hz. Ömer ve Ebu Musa el-Eş’arî bu sûreleri namazda dua olarak ––––––––––––––– 279 Kurtubî, Ebu Abdullah Muhammed b. Ahmed b. Ebî Bekr, el-Câmi’ li ahkâmi’l-Kur’ân, thk. Abdülmuhsin et-Türkî, Beyrut, 2006, XVII. 48 280 Kurtubî, X. 94-95 110 okurlardı. Ancak Ehl-i Sünnet âlimleri bu iki duayı Kur’ân’ın birer parçası olarak değil, fakat birer dua olarak görürler. 281 Hz. Ömer’in şu sözü söylediği değişik varyantlarla rivâyet edilir: “Sakın recm âyetini yok sayıp da kendinizi helake sürüklemeyin. Nefsim elinde olan Allah’a yemin ederim ki, eğer insanlar “Ömer Allah’ın kitabına ekleme yaptı” demeyecek olsa, “Yaşlı (evli) erkek ve kadın zina ettiklerinde her ikisini de Allah’tan bir ceza olarak muhakkak recm ediniz. Allah İzzet ve Hikmet sahibidir” âyetini Kur’ân’a yazardım. Çünkü bizler bunu okuyorduk.”282 Hz. Aişe’den şöyle bir söz rivâyet edilir: “Recm âyeti ve on kez emzirme sonucunda haramlığın sübutunu bildiren âyetler inzâl edilmişlerdi. Bunlar benim yatağımın altında sakladığım bir sahifede yazılı idiler, ancak Hz. Peygamber vefat ettiğinde bizler onun cenaze işleri ile meşgul iken bir keçi eve girdi ve o sahifeyi yedi.”283 Rivâyete göre Hz. Ömer, Abdurrahman b. Avf’a şöyle demiştir: “Kur’ân’da, ‘İlk kez cihat ettiğiniz gibi cihat edin’ âyetini bulabiliyor musun, ben bulamıyorum?” Bunun üzerine Abdurrahman b. Avf şöyle cevap verir: “O âyet düşürülen (nesh edilen) âyetlerle birlikte düşürüldü.”284 Humeyde bt. Ebi Yunus’un şöyle dediği rivâyet edilir: Babam seksen yaşında iken bana Aişe mushafından şunu okumuştu: “Allah ve melekleri Peygamber’e salât ederler. Ey iman edenler! Siz de Peygamber’e salât edin ve ona selam dileyin, aynı şekilde ilk safta yer alanlara da!” Humeyde daha sonra şöyle ekliyor: “Osman mushafları değiştirmeden önce bu âyet böyleydi”285 Nasih-mensuh konusu çerçevesinde Suyûtî şunları söylemektedir: ––––––––––––––– 281 Suyûtî bunu, Taberânî, Beyhâkî ve İbn Cüreyc’in anlattıkları bir rivâyet olarak nakletmektedir. (Bkz: Celâlüddin es-Suyûtî, el-İtkān fî ulûmi’l-Kur’ân, thk. Fevvaz Ahmed Zemerli, Beyrut, 2004, s. 170171) 282 Bkz: Buhari, Ahkâm, 21, Hudud, 31; Ebu Davud, Hudud, 23 283 İbn Mâce, Nikâh, 36 284 Suyûtî, el-İtkān, 531 285 Suyûtî, el-İtkān, 530 111 Ebu Ubeyd şöyle demiştir: Bize İsmail b. İbrahim Eyyub’tan, o da Nafi’den, o da İbn Ömer’den şu sözü naklettiler: “İçinizden hiç kimse ‘Ben bütün Kur’ân’ı biliyorum’ demesin. Zira Kur’ân’ın bütününün ne olduğunu nereden bilecek ki! Çünkü Kur’ân’ın çoğu gitmiştir, bu yüzden şöyle desin: ‘Kur’ân’ın şu anda ortada olan kısmını öğrendim.”286 Übeyy b. Ka’b’ın şöyle dediğini rivâyet ederler: “Hz. Peygamber bana: ‘Allah bana Kur’ân’ı sana okumamı emretti’ dedi ve Beyyine Sûresini okudu. Sûrenin devamında şu âyetler vardı -ki bunlar bugünkü mushafta yoktur: ‘ demoğlu bir vadi dolusu mal istese ve ben onu versem, sonra ikinciyi istese ve onu da versem, sonra üçüncüyü istese ve onu da versem yine de yetinmez, âdemoğlunun karnını gözünü ancak toprak doyurur. Allah tövbe edenlerin tevbelerini kabul eder. Allah katında din, Yahudilik ya da Hıristiyanlık değil, bizzat İslam’dır. Her kim hayırlı bir iş yaparsa onun karşılığını bulacaktır.’”287 Ebu Ubeyd der ki; bir rivâyette Ebu Musa el-Eş’arî şöyle demektedir: “Yaklaşık Tevbe Sûresi kadar olan bir sûre indi, fakat sonradan kaldırıldı. Ancak o sûreden şu âyet akılda kaldı: ‘Allah bu dini, nasipsiz bir toplum ile destekleyecektir. Eğer âdemoğlunun iki vadi dolusu malı olsa o yine de üçüncüsünü ister. Âdemoğlunun karnını ancak toprak doyurur. Allah tevbe edenlerin tevbesini kabul eder.”288 İbn Ebi Hatim Ebu Musa el-Eş’arî’nin şu sözünü aktarır: “Müsebbihat sûrelerine benzettiğimiz bir sûre vardı. Onu okur idik. Ancak o sûre bize unutturuldu. Ancak şu âyet benim hatırımda kaldı: ‘Ey iman edenler! Yapmadığınız/yapamayacağınız şeyleri söylemeyin, çünkü bu sözleriniz boyunlarınızda birer şahitlik olarak yazılır ve kıyamet günü onlardan hesaba çekilirsiniz.’” Yine Hz. Ömer’den şöyle bir âyeti okudukları rivâyet edilir: “Sakın babalarınızdan yüz çevirmeyin, bu davranış sizin için bir küfür/nankörlüktür.” 289 Mesleme b. Muhalled el-Ensârî’nin bir gün, “Bana Kur’ân’dan olan, fakat Mushaf’a yazılmamış olan iki âyet söyleyin bakalım!” dediği, fakat kimsenin cevap veremediği ve bunun üzerine onun şöyle dediği rivâyet ––––––––––––––– 286 Suyûtî, el-İtkān, 529 287 Suyûtî, el-İtkān, 530 288 Suyûtî, el-İtkān, 530 289 Suyûtî, el-İtkān, 531 112 edilir: “Birincisi: ‘İman edenler, Hicret edenler ve Allah yolunda malları ve canları ile cihat edenler! Müjdeler olsun size! Sizler kurtuluşa erenlersiniz!’ âyeti. İkincisi ise: ‘Onları (hicret edenleri) barındırıp onlara yardım edenler ve Allah’ın gazap etmiş olduğu düşmanlarına karşı onların yanında mücadele edip savunanlar var ya! İşte onlar için bu yaptıklarının karşılığı olarak hazırlanmış olan ödülün ve göz aydınlığının ne kadar büyük olduğunu kimse bilemez.’ âyetidir.” 290 Buhari ve Müslim’de Enes’ten şöyle bir rivâyet nakledilir: “Bi’r-i Maûne olayında şehit olanlar hakkında Kur’ân âyetleri inmişti. Bu âyetler kaldırılıncaya kadar biz onları okurduk. O âyetlerden birisi şöyleydi: “Bizden halkımıza haber ulaştırın! Bizler Rabbimize kavuştuk, Rabbimiz bizden razı oldu ve bizleri de razı etti.”291 Bu bağlamda bazı Ehl-i Sünnet âlimleri, “Kur’ân’dan düşürüldüğü söylenen âyetler” meselesini nesh konusu kapsamında değerlendirirlerken diğer bir kısım âlimler bu değerlendirmeyi kabul etmemekte ve Kur’ân’da bir eksiklik yahut fazlalıktan söz eden bu rivâyetlerin en nihâyetinde “ahad” rivâyet statüsünde olduklarını ve Kur’ân metninin bu tür ahad rivâyetler ile değil, ancak mütevatir rivâyetlerle sabit olacağını söylemektedirler.292 Sünnî kaynaklarda yer alan ve bazı âlimler tarafından “metni mensuh, hükmü bâkî âyetler” olarak değerlendirilen293 bu rivâyetlerde çelişkiler bulunduğunu ifade eden Câbirî şu iki hususa dikkat çekmektedir; -“Çıkarılmış” olduğu söylenenler tamamen Medine döneminde inmiş olan âyetlerden oluşmaktadır. Mekke’de inen herhangi bir parçanın çıkarıldığından hiç söz edilmemektedir. Oysa Müslümanların Medine’ye hicretten önce içerisinde yaşadıkları sıkıntılı şartlar ve Kur’ân’ın Mekke’de inmiş olan bölümlerinin Medine’ye taşınması işinin ne kadar zor koşullarda gerçekleştiği göz önüne alınırsa, herhangi bir âyet ya da sûrenin kaybolma/düşme ihtimalinin Mekke dönemi sûreleri için daha yüksek olduğu ortadadır. -Medeni sûreler içerisinde yalnızca Ahzab ve Tevbe sûresi hakkında bu tür “çıkarma/hazfetme” iddiaları söz konusudur. Bunlardan Ahzab Sûresi ––––––––––––––– 290 Suyûtî, el-İtkān, 531 291 Suyûtî, el-İtkān, 531 292 Bkz: Câbirî, Medhal, 224-226 293 Bkz: İbnü’l-Cevzî, Ebu’l-Ferec Abdurrahman b. Ali, Nevâsihu’l-Kur’ân, thk. M. Eşref Ali el-Milbârî, Medine, 1984, s. 118-121 113 hicretin yaklaşık beşinci, Tevbe Sûresi ise dokuzuncu yılında inzâl edilmiştir. Bu sûreleri sırasıyla inceleyelim.294 Rivâyetlere göre Ahzab Sûresi yaklaşık 200 âyet iken sadece 73 âyeti kalmıştır. Bu 73 âyet (elimizdeki mushaftaki haliyle) dört gruptan oluşur: Sûrenin girişi:1-3 âyetler. Bu âyetler Hz. Peygamber’den kendisine vahyedilene uymasını istemektedir. 4-8. âyetlerden oluşan beş âyet: Arapların evlat edinme geleneklerinin geçersizliğini ortaya koyar ve Hz. Peygamber’in azatlı kölesi olan Zeyd’in, Peygamber’e değil de babasına (Harise) nisbet edilmesini emreder. 9-27 âyetlerinden oluşan 19 âyet: Hendek Savaşı ve bu savaşta Müslümanların karşılaştıkları zorluklardan söz eder, münafıkların, Yahudilerin ve bedevilerin tutumlarını eleştirir. 28-69 âyetlerinden oluşan 42 âyet: Bu gruptaki âyetler Hz. Peygamber’in eşleri ve aile ilişkiler hakkındadır. 70-73 arası 4 âyet: Sûrenin sonu olan bu dört âyet İnsana yüklenmiş olan “emanet” konusunu anlatır. (Biz emaneti, göklere, yere ve dağlara teklif ettik de onlar bunu yüklenmekten çekindiler...) Tevbe Sûresi ise rivâyetlere göre başlangıçta Bakara sûresine (286 âyet) denk iken sonuçta geriye sadece 129 âyet kalmıştır. Bu sûrenin konuları ise şu şekilde gruplandırılabilir. 1-15 arası on beş âyet: Müşrikler ile yapılmış olan anlaşmanın feshini ilan eder. 16-24 arası 9 âyet: Hicret edip cihada katılanlar övülür, hala şirk içerisinde olan anne-baba ve evlatlarla ilişkinin kesilmesi ilan edilir. 25-28 arası 4 âyet: Huneyn Savaşı’nı hatırlatır ve sadakat sahibi müminlere o savaştaki davranışları yüzünden kınama yapılır ve daha dikkatli olmaları emredilir. 29-37 arası 9 âyet: Ehl-i Kitab ile ilişkilerin kesilmesini ve onlara Ya İslam ya Cizye seçeneklerinin sunulduğunu ilan eder. ––––––––––––––– 294 Bkz: Câbirî, Medhal, 229-230 114 Takip eden 90 âyet: Tebük savaşı’na katılmaktan geri duran münafıklar ve bedevilerin kınanması. Bu bölüm yüzünden bu sûreye birçok isimler verilmiştir. Zemahşerî bu isimlerden birkaçını şöyle nakleder: “Tevbe, Berâe, el-Mukaşkışa (nifaktan uzaklaştıran), el-Müba’sıra (münafıkların iç yüzünü ortaya koyan), el-Müşerride (kusurlarını ortaya koyan, uzaklaştıran), el-Muhziye, el-Fâzıha (rezil eden), el-Müsîre (kızdıran), el-Hâfize (kamçılayan), el-Münkile (cezalandıran), el-Müdemdime (kat kat azap eden), Azap sûresi”295 Yine Zemahşerî, sahabeden Huzeyfe’nin bu sûre ile ilgili olarak şu sözünü nakleder: “Sizler ona Tevbe sûresi diyorsunuz, oysa o Azap Sûresidir. Vallahi o sûre tenkit etmedik kimse bırakmamıştır.”296 Sûrenin sonundaki iki âyet de şöyledir; “Andolsun size kendinizden öyle bir Peygamber gelmiştir ki, sizin sıkıntıya uğramanız ona çok ağır gelir. O, size çok düşkün, müminlere karşı çok şefkatlidir, merhametlidir. Yüz çevirirlerse de ki: Allah bana yeter. O'ndan başka ilâh yoktur. Ben sadece O'na güvenip dayanırım. O yüce Arş'ın sahibidir.” (Tevbe 9/128-129) Görünen o ki bu iki sûrenin ortak yönü; Tebük Savaşı’na ordu hazırlama, Huneyn ve Hendek savaşları gibi savaş durumlarında kendilerinden beklenen sabır, hazırlık ve sadakati göstermeyen bazı kimseler nedeniyle Müslümanların kınanıp azarlanmasıdır. Her iki sûrede de -özellikle Tevbe Sûresinde- başka sûrelerde benzeri görülmeyen bir tür “özeleştiri” ve Müslüman toplumun “iç sırları”nın deşifre edildiği bir iç hesap söz konusudur. (Gerçekten Kur’ân’dan kayıp bölümler varsa bile) biz bu iki sûrede herhangi bir kayıp bölüm olduğu kanaatinde değiliz. Çünkü bu iki sûre Müslümanlara yönelik eleştiri ve kınama hususunda -Kur’ân’ın kınama üslûbu dikkate alındığında- olabilecek en ileri düzeydedir zaten. Bundan daha ağır bir kınamanın düşünülmesi oldukça zordur. Bu iki sûrede işlenen diğer konular ise zaten diğer sûrelerde işlenen konularla benzerlik arz etmektedir. En fazla şu söylenebilir -ki o da sadece bir tahmin olarak-; eğer gerçekten bir kayıp bölüm varsa bu bölüm Tevbe sûresinin baş tarafı olabilir. Muhtemelen bu bölüm daha önce müşriklerle yapılmış olan anlaşmalardan söz ediyordur. Zira Kur’ân sûreleri, -özellikle de uzun olanları- esas konuya girmeden önce genellikle uzun ya da kısa bir girizgâh bölümü ile başlarlar.297 Ahzab sûresinde -rivâyetlerde- kayıp olduğu söylenen bölüm ise oldukça abartılı gözükmektedir. Nitekim Hz. Ömer ve daha başkaları, bu sûreden ––––––––––––––– 295 Bkz: Zemahşerî, el-Keşşâf, II, /233 296 Bkz: Câbirî, Medhal, 230 297 Bkz: Câbirî, Medhal, 231 115 olup da kaybolan/nesh edilen tek bir âyetten söz etmektedirler ki, o da meşhur recm âyetidir.298 Burada karşımıza çıkan soru şudur: “Neden kaybolduğu söylenilen âyet onca âyet içerisinden sadece bu âyet hatırlanmaktadır?” Bu sûrede bu âyetten başka kaybolan/nesh edilen âyetlerin varlığından kuşku duymamızı sağlayan nedenlerden birisi de Hz. Aişe’ye atfedilen ve bu sûrenin Hz. Aişe’nin evinde bir sayfada yazılı olduğu, fakat bu sayfanın içeri giren bir keçi tarafından yendiği şeklindeki sözdür. Biz bu konuda İbn Âşûr’un şu itirazına katılıyoruz: 299 “Bu rivâyetin uydurma olduğu açık seçik ortadadır. Eğer bu haber doğru ise, o zaman bu sayfa Hz. Peygamber zamanında veya onun vefatını takip eden ve sahabelerin ve Kur’ân hafızlarının çok olduğu bir dönemde kaybolmuş demektir. Bu durumda eğer sayfa yok olduysa bile, o kadar hafızın ezberinden de yok olmadı ya!”300 İlgili rivâyetin “uydurma” olduğunu kabule yanaşmasak dahi, Ahzab sûresinde kaybolduğu söylenen bölümün diğer sûrelere ait âyetler olduğunu düşünmek mümkündür. Nitekim İbn Âşûr da şu ifadelerinde bu görüşü savunmaktadır: “Ben derim ki, eğer Ahzab sûresi hakkında Übeyy b. Ka’b’a nispet edilen sözler doğruysa bile bunun anlamı şudur: Übeyy konu olarak Ahzab sûresine benzeyen Nisa vb. bazı sûrelerdeki birtakım âyetlerin Ahzab sûresinden olduğunu düşünmüş olabilir. Zira sahabelerin tümü Kur’ân âyetlerini aynı sıralamaya koymuş değillerdi.”301 Sünnî kaynaklardaki rivâyetler hakkında İbn Âşûr’un yorumları eşliğinde bu değerlendirmeleri yapan Câbirî, açıkça görüleceği üzere, Kur’ân metninden herhangi bir ilahî vahyin eksik kaldığını düşünmemekte, böyle bir iddiayı savunmamaktadır. Hatta onun bu konuyu bu kadar uzun bir şekilde ele almasının sebebinin, ilgili rivâyetler çerçevesinde -özellikle günümüzde internet ortamında- çeşitli çevreler (özellikle misyonerler) tarafından yürütülen propagandalara cevap vermek olduğunu söylemek de mümkündür. Nitekim kendisi, konuya girerken bu hususa işaret etmiştir.302 Yukarıda ––––––––––––––– 298 İddia edilen âyet şöyledir: “Zina eden yaşlı erkek ve kadını Allah’tan bir ceza olmak üzere elbette recm ediniz. Allah Azîz ve Hakîm’dir.” 299 Bkz: Câbirî, Medhal, 231 300 İbn Âşûr, Muhammed Tâhir, et-Tahrîr ve’t-tenvîr, Tunus, 1984, XXI, 247 301 İbn Âşûr, XXI, 246 302 Câbirî, Medhal, 222 116 bold karakterle vurguladığımız ifadelerinde, sadece bir tahmin olarak, Tevbe Sûresinin baş kısmından bazı âyetlerin çıkarılmış olabileceğini ifade etmektedir ki, ifadelerinden anlaşıldığı kadarıyla, böyle bir ihtimali de, bizzat Hz. Peygamber’in tasarrufu çerçevesinde mümkün görmektedir. Kaldı ki bu tahminin öncesinde, bu sûrenin iç bütünlüğünün böyle bir eksiltme ihtimaline imkân bırakmadığını da, “biz bu iki sûrede herhangi bir kayıp bölüm olduğu kanaatinde değiliz” sözleriyle açıkça ifade etmiştir. Câbirî, Şia kaynaklarında tahrif kapsamında yer bulan rivâyet ve değerlendirmeleri de tek tek zikretmek yerine, kısa bir özet yapmakta,303 bu çerçevede aşırı Şiilerin (gulât), konuyu sadece Kur’ân’da tahrif meselesi ile sınırlı tutmamış, bizzat kendileri vahiy aldıklarını söyleyecek kadar ileri gitmiş olduklarına değinmektedir. 304 Yine onun ifade ettiği üzere öteden beri büyük Şia imamları bu tür aşırılardan uzak olduklarını söylemişlerdir. Bu nedenle Câbirî haklı olarak, konuyu sadece resmi Şia kaynaklarında aktarılan rivâyetler ile sınırlı tutmuştur. Bu noktada Şia’ya atfedilen iddialardan birisi “Fatıma mushafı” konusudur. Kimi Şiiler Hz. Peygamber’in kızı Fatıma’ya ait olduğunu iddia ettikleri hususî bir mushafın varlığını öne sürerler. Ancak bazı Şia kaynakları bu mushafın bir Kur’ân mushafı değil, Hz. Peygamber tarafından Hz. Ali’ye yazdırılmış olan ve bazı ahkâm konularını içeren bir tür tefsir mushafı olduğunu ifade ederler. Buna karşılık diğer bazı muteber Şiî kaynaklar, elimizdeki Kur’ân mushafında bazı ilave ve eksikliklerin bulunduğunu savunurlar. Örneğin Necef âlimlerinden es-Seyyid el-Hâc Mirza Hüseyin b. Muhammed Takî en-Nûrî et-Tabersî (öl, 1320/1902) Faslu’l-hitâb fî isbâti tahrîfi kitabi rabbi’l-erbâb adlı eserinde bu görüşü savunmaktadır. Bazı Şiî âlimler bu kitaptaki düşüncelere karşı çıktıklarında ise söz konusu âlim bu itirazlara cevap mahiyetinde, Reddu ba’zi’ş-şübühât an faslu’l-hitâb fî isbâti tahrîfi kitabi rabbi’l-erbâb adında bir kitap daha yazmıştır. Şiiler arasında muteber kabul edilen bu âlim, söz konusu eserinde, Kur’ân’dan olduğu halde mushafa alınmamış olduğunu ileri sürdüğü bazı metinler vermektedir. Bunlardan birisi de Hz. Ali’nin Hz. Peygamber’den sonra velî ve halife olduğunu belirten “Velâyet sûresi”dir. ––––––––––––––– 303 304 Bkz: Câbirî, Medhal, 226 Konu ile ilgili detay için bkz: Cabirî, İslam’da Siyasal Akıl, s. 515-585 (İmamet Mitolojisi bölümü) 117 Yine ona benzer bir metin de “Nureyn sûresi”dir. Hz. Ali’nin Hz. Peygamber’in dostu ve velisi olduğu ve onun ardından halife olacağı gibi hususlar hakkında inzal edildiği iddia edilen bazı sûrelerin tamamıyla mushaftan atıldığını söylemeye varacak kadar ileri giden bu tarz “tahrif” iddialarının yanı sıra, yine “Ali” isminin çıkartılmış olduğuna dair başka iddialar da söz konusudur. Bu tür iddialar el-Küleynî’nin Usûlü’l-kâfî adlı eserinde geçer ki, Câbirî’nin tespitine göre bu eserin Şia içerisindeki konumu, Buharî’nin Ehl-i Sünnet içerisindeki konumu gibidir. Örneğin Muhammed el-Bâkır’dan aktarılan bir rivayette Bakara sûresinin 23. âyetinden ve Ahzab sûresinin 71. âyetinden “Ali” isminin çıkarıldığı iddia edilir… Ancak diğer bazı Şia kaynakları, bu rivâyetlerde “Ali” ile ilgili ifadelerin zikredilmesinin amacının, o ifadelerin Kur’ân metninin parçası olduğunu iddia etmek değil, söz konusu âyetlerdeki anlamın bu yönde olduğunu öne sürmek şeklinde olduğunu savunurlar, yani onlara göre bu rivâyetlerdeki “Kur’ân’dandır” ifadeleri “tenzil açısından” değil, “tefsir açısından” Kur’ân’dandır anlamına gelmektedir. Nitekim Hûî şöyle der: “Tenzilin bir kısmı bizzat Kur’ân’ın bir parçası olmak üzere değil, fakat Kur’ân’ın tefsiri ve açıklaması olmak üzere inzâl edilmiştir. İşte imamların isminin tenzilde geçtiği şeklinde ifadelerin kullanıldığı rivâyetleri bu anlamda değerlendirmek gerekir.”305 Câbirî’ye göre Şia kaynaklarında nakledilen bu rivâyetler en nihayetinde Hz. Peygamber’den sonra amcası oğlu Ali’nin halife olması ile ilgili açık nass olan âyetlerin, Kur’ân’ın cem edildiği dönemde mushafa alınmadığı noktasında temerküz etmektedir. Ona göre bu iddia, Şia’nın İmamiyye yahut İsmailiyye kollarına ait kaynaklarda yer alan rivâyet ve yorumlar dışında, elle tutulur bir kanıta sahip değildir. Ayrıca kaynaklar Ali’nin ya da Haşimoğulları’ndan bir başkasının, hilafet tartışmalarında herhangi bir Kur’ân âyetini delil olarak öne sürdüklerine dair bir şey zikretmemektedirler. Liderliğin soydan miras kalması ise Arap gelenekleri arasında yer almamaktaydı.306 Netice itibariyle günümüz Şiî âlimlerinin büyük çoğunluğu Kur’ân’ın elimizdeki mushafının Hz. Peygamber’e inzal edilmiş olan Kur’ân ile aynı olduğunu ve bunun dışında bir Kur’ân’ın söz konusu olmadığını kabul etmektedirler. Zaten bazı Şiî kaynakların “Kur’ân” adı altında öne sürdükleri ve çıkarılmış olduklarını savundukları metinler üslûp açısından da Kur’ân üslûbuna ––––––––––––––– 305 Câbirî, Medhal, 226-228 306 Bkz: Cabirî, İslamda Siyasal Akıl, s. 193 vd. 118 denk değildirler. Ayrıca bu metinler Hz. Peygamber döneminde yaşanmamış olaylardan (vasiyet, halifelik vb.), sanki yaşanmış olaylarmış gibi söz etmektedir. Bu konular siyasî meselelerle ilgilidir. Oysa Kur’ân bu tür siyasî konulara hiç girmemektedir.307 Böylece hem Sünnî kaynaklarda hem Şiî kaynaklarda bu konuya dair yer alan rivâyet ve değerlendirmeleri genel olarak nakleden Câbirî, nihai olarak bugün elimizde mevcut olan Kur’ân’ın, Hz. Osman döneminde toplatıldığından beri hiçbir eksiltme ya da artırmaya maruz kalmadığını özellikle vurgulamaktadır. Onun ifadesine göre Hz. Osman dönemindeki toplama işinden önce Kur’ân sahabelerin hafızalarında ve yazılı malzemeler üzerinde bulunmaktaydı. Bu durumda herhangi bir sahabînin elinde yahut ezberinde bulunan Kur’ân bölümünün diğer bir sahabîninkinden miktar ve sıralama bakımından farklılık arz etmesi kaçınılmaz idi. Hz. Osman döneminde ya da daha öncesinde Kur’ân’ın toplanması işi yapılırken bazı yanlışların yapılmış olması da mümkündür. Zira bu işi yapan kimseler hatadan korunmuş ve masum insanlar değillerdi. Nitekim bazı yanlışların sonradan telafi edildiği şeklinde bilgiler kaynaklarımızda yer almaktadır. Bu durum, “Kur’ân'ı kesinlikle biz indirdik; elbette onu yine biz koruyacağız”308 âyetiyle çelişmemektedir. Zira bizzat Kur’ân’ın kendisi bazı unutma, değişme, hazf ve nesh olasılıklarından söz etmektedir. “Sana Kur’ân’ı Biz okutacağız ve asla unutmayacaksın; Yalnız Allah’ın dilediği başka.”309 “Biz bir âyetin yerine başka bir âyeti getirdiğimiz zaman -ki Allah, neyi inzâl edeceğini çok iyi bilir- ‘Sen ancak bir iftiracısın’ dediler. Hayır; onların çoğu bilmezler.”310 “Biz, senden önce hiçbir resûl ve nebî göndermedik ki, o, bir temennide bulunduğunda, şeytan onun dileğine ille de beşerî arzular katmaya kalkışmasın. Ne var ki Allah, şeytanın katacağı şeyi iptal eder. Sonra Allah, ––––––––––––––– 307 Câbirî, Medhal, 228-229 308 Hicr 15-9 309 Â’lâ 87/6-7 310 Nahl 16/101 119 kendi âyetlerini sağlam olarak yerleştirir. Allah, hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.”311 “Biz, bir âyetin hükmünü nesh eder veya onu unutturursak mutlaka daha iyisini veya benzerini getiririz. Bilmez misin ki Allah her şeye kadirdir.”312 “Andolsun senden önce de peygamberler gönderdik ve onlara da eşler ve çocuklar verdik. Allah'ın izni olmadan hiçbir peygamber için mucize getirme imkânı yoktur. Her müddetin yazıldığı bir kitap vardır. Allah dilediğini siler, dilediğini de sabit bırakır. Bütün kitapların aslı O’nun yanındadır.”313 Gerçi biz bu âyetlerde geçen “âyet” kelimesinin anlamı konusunda farklı bir görüşteyiz, ama yine de bu âyetlerin bütünü Kur’ân’da, -Allah’ın ilmi ve isteği ile de olsa- bir değişiklik olduğunu ortaya koymaktadır.314 Câbirî’nin yaklaşımı bundan ibarettir. Son cümlesine dikkat edilecek olursa, Kur’ân’da gerçekleşmiş olabilecek değişikliklerin ilahî tasarruf çerçevesinde (nesh gibi) olduğunu düşündüğünü söyleyebiliriz. Gerçi Câbirî, ileride göreceğimiz üzere, bilinen anlamıyla “nesh”i kabul etmemektedir. İşte başlangıçta söz ettiğimiz üzere, onun ifadelerindeki muğlâklık tam da bu noktada tebarüz etmektedir. Fakat ifadeleri ne kadar muğlâk olursa olsun, onun Kur’ân’ın tahrif edilmiş olduğu şeklinde bir iddia savunduğunu söylemek, kanaatimize göre, ilmî bir iddia olmayacaktır. B-MÜSTEŞRİKLERİN İDDİALARI Bilindiği gibi müsteşrikler, yüzyıllardan beri genelde İslam’ın bütün inanç ve uygulamaları, özelde İslamî ilimler ve daha özelde ise Kur’ân ve Hadis kaynakları konusunda çalışmalar yapmışlar, çeşitli iddialar ortaya atmışlardır. Oryantalist faaliyetlerin ardında sürekli olarak bir “sömürgecilik” zihniyetinin hâkim olduğu gerçeği, Edward Said tarafından etraflıca ortaya konulmuştur.315 Sömürgeciliğe ilave olarak misyonerliğin de oryantalizmi harekete geçiren faktörlerden biri, hatta daha eski ––––––––––––––– 311 Hac 22/52 312 Bakara 2/106 313 Ra’d 13/ 38-39 314 Bkz: Câbirî, Medhal, 232 315 Edward Said, Oryantalizm, Sömürgeciliği Keşif Kolu, Çev: Nezih Uzel, İstanbul, 1982 120 olanı olduğu açıktır.316 Bu çerçevede şu hususa işaret etmekte yarar görüyoruz: Müsteşriklerin çalışmaları hakkında ülkemizde birçok çalışma yapılmış olmasına rağmen, onların “Kur’ân’da tahrif bulunduğu” şeklindeki iddialarını sistemli bir şekilde derleyen ve eleştirel bir yaklaşımla değerlendiren akademik bir çalışma yapılmış değildir. Kaldı ki müsteşriklerin genel anlamda Kur’ân hakkındaki iddialarını yanıtlamak üzere yapılmış olan bazı çalışmalar, yapılış amaçlarının tam tersi istikamette netice verecek şekilde ciddiyetten uzaktırlar. Bu çalışmalarda, Arap dünyasında yazılmış birtakım kitapların oldukça kötü bir Türkçe ile tercüme edilmesi dikkat çekmektedir.317 Dolayısıyla bu alanda, müsteşriklerin çalışmalarını sistematik bir şekilde derleyecek ve iddialarına duygusallıktan uzak, ilmî bir üslûp ile cevaplar verecek çalışmalara ihtiyaç bulunmaktadır. ––––––––––––––– 316 Bkz: Hamdi Zakzuk, Oryantalizm veya Medeniyetler Hesaplaşması, Çev: Abdülaziz Hatip, İzmir, 2006, s. 31-34 317 Burada özellikle “Salahattin Sönmezsoy, Kur’ân ve Oryantalistler, Ankara, 1998” adlı çalışmayı kast ediyoruz. Bu çalışmanın özellikle dilinde büyük bir problem (tercüme havası) söz konusudur. Ayrıca birçok önemli meselede emek harcanmamış, konular en genel hatlarıyla ele alınıp duygusal bir dil kullanılmıştır. Örneğin Garanik hadisesi hakkında, Süleyman Ateş’in “Gerçek Din Bu” adlı eserindeki ve Ahmed Hamdi Akseki’nin “Hz. Peygamber hakkında en çirkin bir isnadın reddiyesi” adlı eserindeki savunmacı tutum takip edilmiş, konuyla ilgili klasik kaynaklardaki rivâyetlere t’an etmek gibi bir kolaycılığa gidilmiş, hatta İbn İshak’ın “yalancılığıyla ün yapmış olması”ndan söz edilmiştir. Oysa hadis âlimlerinden İbn Hacer el-Askalânî (öl. 856/1452), bu rivâyetlerin varyantlarının çok olması nedeniyle, reddedilmesinin imkânsız olduğunu, Garanik kıssasının asılsız olmadığını savunur. Kendi ifadesi şöyledir; ت أَ َّن َث َال َث َة ُ َل ِك ْن َك ْث َر ُة الط ُُّر ِق َت ُد ُّل َع َلى أَ َّن ِل ْل ِق َّص ِة أَ ْص ًال… َف ِإ َّن الط ُُّر َق ِإ َذا َكثُ َر ْت َو َت َب َاي َن ْت َم َخارِ ُج َها َد َّل َذ ِل َك َع َلى أَ َّن َل َها أَ ْص ًال َو َق ْد َذ َك ْر ِ ِ َ أَس ِان ٍيل َي ْح َت ُّج ب ِِم ْث ِل َها َم ْن َي ْح َت ُّج بِا ْل ُمر َس ِل َو َك َذا َم ْن َل َي ْح َت ُّج ب ِِه ِل ْع ِت َض ِاد َب ْع ِض َها بِب ْع ُ يح َو ِه َي َم َر ِاس ِ الص ِح َ َّ يد م ْن َها َع َلى َش ْرط َ ْ “Rivayetin varyantlarının çokluğu bu olayın bir aslının bulunduğunu gösterir… Zira bir rivayetin varyantları çok çeşitli ise ve çıkış noktaları [ilk râvileri] birbirinden farklı ise, bu durum o rivayetin asılsız olmadığına delâlet eder. İfade ettiğimiz gibi bu rivayetin senetlerinden üçü sıhhat şartlarına uygun mürsel senetlerdir. Dolayısıyla mürsel rivayeti delil kabul edenler bu rivayetleri de delil kabul ederler. Kaldı ki varyantlarının birbirini destekliyor olması sebebiyle bu rivayeti, mürseli delil olarak kabul etmeyenler dahi delil sayarlar.” (Bkz: Ahmed b. Ali İbn Hacer el-Askalânî, Fethu’l-bârî bi şerhi sahihi’l-Buhârî -thk. Ebu Kuteybe Nazar Muhammed el-Fâryâbî, Riyad 2005, X, 364-365) Bu tespiti yapan İbn Hacer bu rivâyetlerin “başka türlü” yorumlanması gerektiğini ifade etmiştir. Neticede, Ahmed Hamdi Akseki, Süleyman Ateş ve Selahattin Sönmezsoy gibi araştırmacılar, müsteşriklerin iddialarına cevap verelim derken, ilmi ciddiyet ve gayretten uzak davranıp Müslüman ilim adamlarının kolaycı ve fevrî oldukları şeklinde olumsuz bir izlenime zemin hazırlamışlardır. 121 Alman müsteşrik T. Nöldeke, Kur’ân Tarihi adlı kitabında, “Muhammed’e indirilen, fakat mushafta kayıtlı olmayan vahiyler” şeklinde bir başlık açmış ve birtakım iddialarda bulunmuştur.318İlk iddiası, sahih hadis kaynaklarında geçen ve “Kur’ân olarak” okunduğu bildirilen şu ifadelerle ilgilidir; “Âdemoğlunun bir vadi dolusu altını olsaydı bir vadi daha isterdi, ikincisine sahip olsa üçüncüsünü isterdi. Onu gözünü ancak toprak doyurur. Allah tevbe edenlerin tevbesini kabul eder”319 Nöldeke bu ifadenin birçok kaynaktan varyantlarını aktarmakta, rivâyetler arasındaki farklılıklara dikkat çekmekte, ardında da diğer bazı iddialara yer vermektedir. Bu rivâyetlerden en güçlü ve iddialı olanı, Sahih-i Müslim’de geçen şu bilgidir; Hz. Aişe şöyle demiştir; “Nâzil olan âyetlerden biri de, on kez emzirme sonucunda akrabalıktan dolayı evlenme yasağının gerçekleşeceğini bildiren âyet idi. Sonra o âyet, beş kez emzirme ile evlenme yasağının gerçekleşeceğini bildiren âyet ile nesh edildi. Bu sonuncu âyet, Hz. Peygamber vefat ettiği sırada, Kur’ân olarak okunmaktaydı.”320 Ayrıca müsteşrikler tarafından hazırlanmış olan İslam Ansiklopedisinin Kur’ân maddesinde, mevcut mushafın bütün Kur’ân’ı kapsamadığı, inzâl edilen bazı vahiylerin kaybolmuş olduğu iddia edilmektedir. Benzer şekilde W. Muir, bazı Şii kaynaklardan elde etmiş olduğu bilgilere dayanarak, özellikle Hz. Ali ile ilgili bir kısım âyetlerin Kur’ân’dan çıkartıldığını ileri sürmektedir. Aynı şekilde Blachere de Şia’nın Kur’ân’ı noksan kabul ettiği fikrinden hareketle birtakım tahrif iddialarında bulunmaktadır. Emile Dermenghem de, Kur’ân’ın nihâî cem’ faaliyetinin halife Muaviye zamanında gerçekleştiğini savunmuştur.321 Bu tür iddialara cevap vermek üzere geçmişte ve günümüzde birçok eser te’lif edilmiştir. Klasik ulema içerisinde bu tür bir örnek olarak, el-Avâsım mine’l-kavâsım’ı ––––––––––––––– 318 Theodor Nöldeke, Târihu’l-Kur’ân, Arapçaya Çeviren: Georges Tamer, Beyrut, 2004, s. 210 319 Tirmizî, Menâkıb, 65 320 Müslim, Rada’, 24 321 Bkz: Muhsin Demirci, Kur’ân Tarihi, İstanbul, 2011, s. 204-205 122 gösterebiliriz. Son dönemde ise Ebu Şehbe’nin el-Medhal li diraseti’l-Kur’ân 322 adlı 323 el- eseri bu türün örneği sayılabilir. Bundan başka, Dıfâ’un ‘ani’l-Kur’ân, 324 Müsteşrikûn ve’l-Kur’ân, el-Kur’âni’l-Kerim mine’l-manzûri’l-istişrâkî 325 eserler te’lif edilmiş, “Kur’ân’ın Metinleşme Sürecinde Ortaya Çıkan Problemler” gibi 326 ve “Hz. Peygamber ve Raşid Halifeler Döneminde Kur’ân’ın Yazılması ve Toplanması”327 gibi doktora tez çalışmaları yapılmıştır. Ancak özellikle Türkçe olarak yazılmış olan eserlerde konu daha genel hatları ile işlenmiş, müsteşriklerin “Kur’ân’ın tahrif edilmesi” iddialarını somut bir şekilde ele alan çalışma olmamıştır. Yukarıda ifade ettiğimiz gibi, bu alanda ülkemizde ciddi bir akademik çalışmaya ihtiyaç vardır. Bizim kanaatimizce göre Câbirî’nin bu konuda yazdıklarını da, bu boşluğu kısmen dolduracak bir ön çalışma olarak düşünmek mümkündür. C-DEĞERLENDİRME Kur’ân-ı Kerim’in insanoğlunun geçmişten günümüze inana geldikleri çeşitli kutsal kitaplar içerisinde, diğerleri ile mukayese edilemeyecek kadar iyi korunmuş olduğunda kuşku yoktur. Müslümanlar daha Hz. Peygamber hayatta iken gerek ezberleyerek, gerek anlayarak ve yaşayarak Kur’ân’ı muhafaza altına almışlar, her koşulda bu ilahî kelâma dört elle sarılmışlardır. Esasen Kur’ân’ın korunması sadece yazıya geçirilip ezberlenme şeklinde değil, onun çerçevesinde değişik ilmî disiplinlerin ve devasa bir medeniyetin teşekkül etmesi sayesinde de tahakkuk etmiştir.328 Kur’ân üzerinde değişik çalışmalar yapmış olan ve her fırsatta ona ta’n etmeye gayret eden müsteşrikler bile, en nihayetinde bu hususu itiraf etmek durumunda kalmışlardır. ––––––––––––––– 322 Muhammed Ebu Şehbe, el-Medhal li diraseti’l-Kur’âni’l-Kerim, Riyad, 1978 323 Abdurrahman Bedevî, Dıfâ’un ‘ani’l-Kur’ân zıdde münteqıdîhi, Arapçası: Kemal Câdullah, ys, ts, 324 Ömer Lütfî el-Âlim, el-Müsteşrikûn ve’l-Kur’ân: dirâse nakdiyye li menâhici’l-müsteşrıkîn, Malta, 1991 325 Muhammed Ebu Leyle, el-Kur’âni’l-Kerim mine’l-manzûri’l-istişrâkî, Kāhire, 2002 326 Ziya Şen, Kur’ân’ın Metinleşme Sürecinde Ortaya Çıkan Problemler, Basılmamış Doktora Tezi, DEÜ-SBE, İzmir, 2006 327 Hayrettin Öztürk, Hz. Peygamber ve Raşid Halifeler Döneminde Kur’ân’ın Yazılması ve Toplanması, Basılmamış Doktora Tezi, OMÜ-SBE, Samsun, 1998 328 Kur’ân’ın korunmuşluğu ve bu konuda Müslümanların beşeri gayretleri ile ilgili olarak önemli tespit ve değerlendirmeler için bkz. Hasan Elik, Kur’ân’ın Korunmuşluğu Üzerine, İstanbul, 1998 123 Dolayısıyla Câbirî’nin konuyla ilgili olarak klasik kaynaklarda yer bulmuş olan bazı rivâyetlere yönelik değerlendirmelerini, onun da müsteşrikler gibi “Kur’ân’ın tahrif edilmiş olduğunu söylediği” şeklinde yorumlamak doğru değildir. İncelememiz esnasında gördüğümüz gibi Câbirî, tahrif iddialarıyla ilgili olarak belki de en güçlü rivâyetlerin taalluk ettiği Tevbe ve Ahzab sûrelerini kendi yöntemiyle, yani sûrelerin iç/yapısal bütünlükleri muvacehesinden ele almış, bu sûrelerden herhangi bir âyetin çıkarılmış olması durumunda diğer âyetlerin de anlam kaybına uğrayacaklarını, dolayısıyla böyle bir çıkarmanın vuku bulmadığını tespit etmiştir. Onun bu çabası, kendisinin de ifade ettiği üzere, özellikle internet ortamında bazı misyoner gruplar tarafından, klasik kaynaklardaki ilgili rivâyetlerin kullanılması ve söz konusu iddiaların dillendiriliyor olmasıdır. Kanaatimize göre, onun bazı dikkatsiz ifadelerinin kendi bağlamı ve çerçevesi içinde değerlendirilmemiş olması, böyle bir yanlış anlaşılmaya yol açmıştır. Bize göre doğru olan tutum, ilim ehli insanların görüşlerini herhangi bir “niyet okuyuculuğu” yapmadan ve “yargılayıcı” bir tavır takınmadan değerlendirmektir. III- KUR’ÂN KISSALARI Kur’ân-ı Kerim’de birçok kıssanın anlatılmış olduğu malumdur. Ulûmu’lKur’ân kapsamında bir bölüm olarak ele alınan bu konuyla ilgili olarak geçmişten günümüze birçok görüş ileri sürülmüş, değerlendirmeler yapılmıştır. Burada konumuzu doğrudan ilgilendirmediği için, bu görüş ve değerlendirmeleri kısaca ele almakla yetineceğiz. A-İLGİLİ GÖRÜŞLER İlk görüşe göre Kur’ân’da anlatılan kıssalar tarihsel olarak gerçekliğe sahip, yaşanmış olaylardır. Taberî başta olmak üzere, klasik İslam âlimleri bu görüştedir.329 Bu görüşe göre kıssaların anlatımını ifade eden “bilhakk” kelimesi,330 “gerçek olarak” ––––––––––––––– 329 Bkz: Tahsin Görgün, “Kur’ân Kıssalarının Neliği (Mahiyeti) Üzerine”, I 330 Örneğin Kehf, 18/13 Sempozyumu, Ankara, 1998, ss. 19-40 124 Kur’ân Haftası Kur’ân anlamına gelmekte,331 kıssaların tarihte yaşanmış olayların tıpkı anlatımı olduğunu ifade etmektedir. Bununla beraber Taberî, Kur’ân kıssalarının ibret verici yönlerini de vurgular ve çeşitli yerlerde bu ibretler hakkında açıklamalar yapar. 332 Hatta bu tutumun Taberî tefsirine hâkim unsurlardan biri olduğunu dâhi söylememiz mümkündür. İkinci görüş, Kur’ân kıssalarının tarihsel gerçekliğe sahip olmalarının yanı sıra, bir tür tarih felsefesi de içeriyor oldukları yönündedir. Bu görüşte olanlar, özellikle sünnetullah kavramını kullanmışlar ve Allah’ın kıssaları anlatmak sûretiyle bir anlamda tarih yasası ortaya koyduğunu ifade etmişlerdir. Bu görüş Ali Şeriati, Murtaza Mutahhari ve Muhammed Baqır es-Sadr gibi isimler tarafından savunulmuştur.333 Üçüncü görüş Seyyid Kutub ve İzzet Derveze gibi bazı düşünürler tarafından dile getirilmiştir. Biraz önce ifade ettiğimiz üzere, Taberî de, bu yaklaşımın öncüsü sayılabilir. Bu görüş sahiplerine göre Kur’ân kıssaları ahlâkî öğütler ve ibretler sunan birer ders niteliğindedir. İstisnasız her kıssada bu türden ibretler bulunmaktadır.334 Bizzat Kur’ân’ın da vurguladığı bu hususiyet birçok müfessir tarafından da ifade edilmiştir. Yine bu kıssaların tenezzülât-ı ilâhiye (ilahî birer lütuf) olarak, yüce hakikatleri insan idrakine yaklaştıran anlatımlar olduğu görüşü de bu çerçevede sayılabilir.335 Dördüncü görüş Taha Hüseyin, Muhammed Ahmed Halefullah ve Emin elHûlî gibi çağdaş düşünürler tarafından savunulmuştur. Bunlara göre Kur’ân kıssalarının tarihi gerçeklikleri yoktur. Bu kıssalar sadece edebî anlatımlardır. 336 Muhammed Ahmed Halefullah, 1974 yılında Kāhire Üniversitesinde Emin el-Hûlî’nin danışmanlığında, “el-Fennü’l-kasasî fi’l-Kur’ân” adlı bir doktora tezi hazırlamış, bu tezinde Kur’ân kıssalarının tarihsel gerçekliği olmadığını, bu kıssaların Mekke toplumu ––––––––––––––– 331 Bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, XV, 179 332 Örnek olarak bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, IV, 414 vd. 333 Görgün, 22 334 Görgün, 23-24 335 336 Bkz: Suat Yıldırım, “Kur’ân-ı Kerim’de Kıssalar”, Atatürk Üniversitesi İslami İlimler Fakültesi Dergisi, sayı 3, yıl 1979, s. 49 Bkz: Nasr Hamid Ebu Zeyd, “Tarihte ve Günümüzde Kur’ân Te’vîli Sorunsalı” İslâmî Araştırmalar, Cilt 9, say1 1-4, 1996, s. 24-44 125 tarafından biliniyor olduklarını ve edebî-psikolojik açıdan büyük etki uyandırdığını, maksatlarının da bu olduğunu savunmuştur. Halefullah’a göre Kur’ân kıssalarının hedefi tarih anlatmak değil, öğüt ve ders vermektir ve kıssalarda geçen şahısların söylemiş oldukları sözler, Kur’ân tarafından o şahıslara söyletilmiştir.337 Söz konusu tez Mısır’da deyim yerindeyse fırtınalar koparmış, akademik olarak reddedildiği gibi, danışman Emin el-Hûlî’nin üniversitedeki kürsüsünden azledilmesine neden olmuştu. Halefullah bu tezini daha sonraki yıllarda, Cemal Abdünnasır döneminde 338 yayınlatabilmiştir. Beşinci bir görüş ise kıssaların diyalojik bir ilişki olarak görülmesidir. Bu görüşe göre kıssa, “bir ayrılığın”, “burada olmayışın” ifadesidir. Bu anlayışa göre kıssaları pratik ve pragmatik olarak yorumlamak, onları “kullanım” kategorisi içinde ve “al altında” görmek demek olup özenin kendini merkeze alması sûretiyle gerçekleşir. Bu yorumun teklif ettiği düşünme tarzında kıssalar el altında kullanıma açık malzemeler olmayıp yorumcularının kendi varlıklarını yeniden düşünme ve sorgulamalarına imkân veren bir diyalojik ilişkinin parçasıdır.339 İlk etapta anlaşılmaz gibi görünen bu görüşte anlatılmak istenilen meram, şu ifadelerde daha açıkça belirmektedir; İnsan bilincinin en temel özelliklerinden biri, onun kendisini kendi başına algılayamayışı ve bu nedenle daima başka şeyleri fark ederken kendisini fark edebilmesidir. İşte genel olarak kıssalar ve özel olarak Kur’ân ’daki kıssalar bizi başka olayların anlatımına bakarken kendimize geri getirirler. Onlar bizi kendimizle yüzleştirirler. Nasıl bir varlık olduğumuzu yeniden kavramamıza yol açarlar. Böylece durmakta olduğumuz noktayı bize fark ettirirler. Sonuçta kıssalarda gördüğümüz şey, başkaları değil, kendimizdir.340 İlerde göreceğimiz üzere bu yaklaşım, Câbirî’nin “Kur’ân kıssaları Muhammedî davetin geçmişi, şimdisi ve geleceğini yansıtan bir ayna mesabesindedir” şeklindeki görüşünün bir başka tarzda ifadesi gibidir. Fakat bu görüşte kıssalar Hz. ––––––––––––––– 337 338 339 Bkz: Câbirî, Medhal, 259 Bkz: Yıldırım, “Kur’ân-ı Kerim’de Kıssalar”, 41 Bkz: Burhanettin Tatar, “Kur’ân Kıssalarının Temel Anlamları Üzerine Felsefî Notlar”, Milel ve Nihal, Cilt 6, Sayı 1, Ocak-Nisan 2009, ss.99-111 340 Tatar, 111 126 Peygamber’in sîreti içerisinde değil, genel anlamda “insan hayatı ve varlığı” içerisinde konumlandırılmaktadır. Kur’ân kıssalarının amacının Hz. Peygamberi tesliye etmek veya ibret alınmasını sağlamak olamayacağını, maksadın muhatapların Hz. Peygamber’e iman etmelerini sağlamak ve onları ikna etmek olduğunu söyleyen görüş ise şöyle ifade edilmiştir; Hz. Peygamberi ve mü’minleri teselli etmenin kıssaların temel amacı oluğunu söylemek doğru olamaz. Çünkü temel amaç, ancak peygamberin nübüvvetine iman etmeye ikna olabilir… Yine muhatapları düşündürmek ve ibret almalarını sağlamak, İslam’ın evrenselliğini ortaya koymak, ilahi dinlerin esasta bir olduğunu ve aynı kaynaktan geldiğini göstermek gibi amaçları da kıssaların temel amaç ve işlevi olarak kabul etmek doğru olmaz. Çünkü bunlar ikinci dereceden çıkarımlardır. Kıssaların temel amacı, Kur’ân ’ın temel amaçlarını en iyi şekilde muhataba iletmektir. Bu da kıssaların Kur’ân ’ın beş temel amacını muhataba en iyi ve etkili bir şekilde ulaştırmak üzere Kur’ân ’da yer aldığı anlamına gelmektedir. Bir başka ifadeyle kıssa, Kur’ân ’da kullanılan bir anlatım tekniğidir ve bu tekniğin işlevi de Kur’ân ’ın temel amaçlarını iletmeyi hedefleyen mesajları muhataba aktarmaktır. Bu temel amaçlar da toplumda canı, dini/inancı, nesli, aklı ve malı korumaktır.341 Kur’ân kıssaları bazı kimseler tarafından olmadık şekillerde yorumlanmış, Hz. Süleyman’ın rüzgâra hükmetmesinin aero-dinamik yasalarını bulmaya yönelik teşvik olduğu,342 kıssaların anlatım tarzlarının sinematik özellikler içerdiği, gökyüzündeki düzenin ardından yeryüzündeki dağlara ve develere dikkat çekilmesinin343 kameranın aşağı-yukarı hareketine işaret ettiği ifade edilmiştir.344 Kur’ân kıssalarında yer alan tekrarlar konusunda çeşitli görüşler ileri sürülmüş, bu tekrarları makul bir şekilde izah etmek için değişik açıklama yollarına (kısmen ––––––––––––––– 341 Ömer Faruk Yavuz, “Kur’ân’ın Temel Amaçlarının İfade Edilmesinde Bir Anlatım Tekniği Olarak “Kıssa”nın Rolü”, Milel ve Nihal, cilt 6 sayı 1 Ocak – Nisan 2009, (113-136) s. 126 342 Bkz: Yıldırım, “Kur’ân-ı Kerim’de Kıssalar”44 343 Ğâşiye, 88/17-20 344 Bkz: Züheyr Mansur el-Mezîdî, Kur’ân Kıssalarında Sinematik Özellikler, Çev: Hülya Afacan, İstanbul, 2010, s.84 127 zorlamalara) başvurulmuştur. Her tekrarda ve tekrarlar arasında görülen detay farklılıklarında çeşitli hikmetler tespit edilmiş ve bu durum genel anlamda “Kur’ân’ın i’câzı” çerçevesinde mütalaa edilmiştir. İleride göreceğimiz üzere, Câbirî’nin bu konudaki izahı, kanaatimizce mevcut görüşlerin tümünden daha tutarlıdır. Zira onun görüşünde bu tekrarlar esas itibariyle “tekrar” olmaktan çıkmakta, Hz. Peygamber’in yaşadığı mevcut koşulları yansıtmaktadır. Koşullar değiştikçe aynı kıssanın değişik veçheleri ele alınmakta, böylece aynı kıssadan farklı mesajlar iletilmektedir. Örneğin Hz. Musa kıssasının Musa-Firavun (tevhid-şirk, mazlum-zalim) bölümleri daha ziyade Mekke döneminde inzâl edilmiş olan (Taha, Kasas gibi) sûrelerde anlatılıyorken, Musaİsrailoğulları (peygambere itaat, ilahî emirlere bağlılık, sebat vs) yönleri Medine döneminde (Bakara sûresinde) ele alınmaktadır. İşte Câbirî’nin vurguladığı bu muvaceheden bakılınca kıssaların anlatımında herhangi bir (salt) tekrarın söz konusu olmadığı zaten görülmüş olacaktır. B-CÂBİRÎ’NİN GÖRÜŞÜ Kıssalar, Câbirî’nin Kur’ân ve tefsir anlayışında çok önemli bir yere sahiptir. Ona göre Kur’ân’ın söyleminin kıssalarda ihtiva edildiğini söylemek doğru olur. Kur’ân âyetlerinin Hz. Peygamber’in sîreti eşliğinde okunması gerektiğini ifade eden Câbirî’ye göre kıssalar yerine göre Muhammedî davetin müşriklere karşı silahı olmuş, yerine göre Hz. Peygamber’in ve mü’minlerin gönüllerini ferahlatma, kararlılıklarını pekiştirme işlevi görmüştür. Kıssaların “peygamberlerin kutsal tarihi” aracılığıyla Muhammedî davetin geçmişini, şimdisini ve geleceğini gösteren bir ayna vazifesini gördüğünü ifade eden Câbirî’ye göre Kur’ân bu kıssaları kesinlikle hikâye olsun diye anlatmamakta, aksine davetin hedefleri için anlatmaktadır. Dolayısıyla kıssaların amacı, darb-ı mesel, yani kıssadan hisse vermektir.345 Ona göre kıssalar her ne kadar gerçekten de peygamber hayatlarını anlatıyor olsalar da, onların anlatım tarzı sadece anlatılan peygamberin hikâyesi ile sınırlı kalmayıp her defasında Muhammedî davetin bir aşamasına uygun düşecek şekilde gerçekleşmektedir. Kur’ân kıssaları darb-ı mesel türünün birer örneğidirler. Darb-ı mesel bizzat kendisi için değil, fakat bir ibretin ortaya ––––––––––––––– 345 Bkz: Câbirî, Medhal, 257 128 konması ve mesel ile kanıtlanmak istenen iddianın doğruluğunun delillendirilmesi için anlatılır.346 Kıssaların tarihsel gerçekliği konusunda ise Câbirî, verilen örneklerin ve darb-ı mesellerin arkasında anlatılan hikâye ya da diyalogların gerçek olup olmadığını nasıl dert etmiyorsak (çünkü amaç orada örnek olarak anlatılan şahısların gerçekten var olup olmadıkları değil, anlatımın hedefinin kavranmasıdır), aynı şekilde kıssalarda da bunu dikkate almamamız gerektiği kanaatindedir. Ona göre burada söz konusu olan ister darb-ı mesel olsun, ister örnek olsun, ister kıssa olsun; bu tür durumlarda anlatılan şeyin “doğruluğu”, onun tarihsel gerçekliğe uyup uymamasında aranmaz. Aksine burada doğruluğun kaynağı, kıssayı yahut darb-ı meseli dinleyen kitlenin bilinci ve ufkudur. Eğer bir örnek bizi etkiliyorsa bizim için doğru demektir. Bu durumda onun kendi içerisinde bizatihi doğruluğu önemli değildir. Bizde beğeni ve onaylama duygusu uyandırdığı sürece durum budur. Örnek verilen şahsiyet ister insan, ister hayvan, ister başka bir şey olsun fark etmez. Uzun sözün kısası, Kur’ân ’ın kıssaları da darb-ı meselleri de aynı amaca yöneliktir. 347 Câbirî’nin üzerinde özenle durduğu bir diğer husus ise, kıssaların tefsirinde İsrailiyat verilerinden uzak durmak, onları sadece Kur’ân’ın verdiği bilgiler ışığında yorumlamaktır. Her ne kadar hemen her kıssanın tefsirinde dipnotlarda Kitab-ı Mukaddesten alıntılar yapmış olsa da, bu konudaki yaklaşımının İsrailiyat kullanmakla benzeşmediği açıktır. Ona göre Kur’ân’ın kıssa anlatım tarzı ve amacı ile Tevrat’ınki arasında çok büyük fark vardır. Tevrat’a başvurmasının nedeni ise, ilgili ifadelerin o günkü toplumda nasıl anlaşılmış olduklarına dair bir arkeolojik araştırmadan ibarettir.348 Bu noktada Câbirî, klasik müfessirlerin kıssaları açıklarken İsrailiyata başvurmuş olmalarını, bu kıssaların ardındaki ibret ve hedeflere değil, hikâyenin kendisine odaklanmak olarak değerlendirir ve çalışmasında Kur’ân kıssalarını İsrailiyat, diğer yahudi-hıristiyan metinleri ve geleneksel metinlerde yer alan bilgilerle ––––––––––––––– 346 Câbirî, Medhal, 257-258 347 Câbirî, Medhal, 258 348 Bkz: Bkz: Câbirî, Medhal, 258-259 129 tamamlamak ya da açıklamak istemediğini ifade etmektedir. Zira ona göre bu metinlerde peygamber kıssaları sadece basit birer hayat hikâyesinden ibaret olarak telakki edilmiştir. Kıssalar şu ya da bu toplumun, her ulusal tarihte olduğu gibi iyice toplum hafızasına yerleştirilmesi gereken “tarih”i imişcesine ele alınmaktadır. Oysa Kur’ân kıssalarında tarihsel detaylar, okuyucu yahut dinleyicinin alması istenen Muhammedî davetin “şimdi”sine ve İslam ümmetinin “geleceğine” yarayacak olan dersler kadar önemsenmez.349 Kıssaların tarihsel gerçeklikleri konusunda Câbirî’nin görüşü her ne kadar Muhammed Ahmed Halfeullah’ın görüşüne benziyor gibi görünse de, onun görüşünde esaslı bir şekilde farklılık arz etmektedir. Câbirî Kur’ân kıssalarının tarihsel gerçekliklerinin olmadığını söylememekte, bu kıssalar için “tarihsel gerçeklik” araştırması yapmanın, kıssaların varlık amacından uzaklaşmak olduğunu ifade etmektedir. Konunun net olarak anlaşılması için kendi görüşlerini bizzat kendi ifadeleriyle görelim; Doğrusu Kur’ân ne çağdaş edebi sanattaki anlamıyla bir “hikâye” kitabı ve ne de çağdaş bilimsel anlamıyla bir “tarih” kitabıdır. Tekrar söyleyelim: Kur’ân bir dinî davet kitabıdır. Bu durumda Kur’ân kıssalarının hedefi ibret sunmak ve darb-ı mesel olduğuna göre artık burada kıssaların tarihsel gerçekliği konusunu ortaya atmanın bir anlamı yoktur. Kur’ân kıssalarının bizzat ortaya attığı “gerçeklik”, o kıssalardan çıkarılması gereken derslerdir. Evet, Kur’ân kıssaları hayal mahsulü hikâyeler değildir. Aksine bu kıssalar Arapların “ufku” içerisinde yer alan “tarihsel” olaylardan söz ederler. Ancak şuna dikkat edilmelidir ki, o dönem Araplarının tamamı “ümmî” olmayıp, içlerinde gerek Mekke ve Yesrib’de, gerekse yarımadanın kuzey, doğu ve batı bölgelerinde yaşamakta olan Yahudi ve Hıristiyanlar da vardır. Bunlar içerisinde “ensâb/soy kütüğü” uzmanları bulunduğu gibi “hikâye” anlatma konusunda uzman kimseler de bulunmaktadır. Bu hikâyeler arasında Nuh ve Tufan kıssası ve İsrailoğullarına gönderilmiş peygamberlerin kıssaları da yer almaktadır, yani bütün bunlar o dönem Araplarının kültürel ve düşünsel “ufuk”ları içerisinde yer almaktadır. Üstelik bu ufuk içerisinde Tevrat’ta yer almayan “Ad”, “Semûd” ve diğer topluluklarla ilgili kıssalar da bulunmaktadır. Doğrusu Kur’ân ’da anlatılan İsrailoğulları peygamberlerine ilişkin kıssaların içerdiği “tarihsel olaylar”ın büyük çoğunluğu Tevrat ve İncil’deki anlatım ile ––––––––––––––– 349 Câbirî, Medhal, 259 130 örtüşmektedir. Nitekim İncil, kendisinden önce gelen Tevrat’ı, Kur’ân ise kendisinden önce gelmiş olan her iki kitabı doğrulamaktadır. Bu durum tüm diğer ilahî mesajlar için de geçerlidir. Daha önce söylemiş olduğumuz gibi “tarihsel gerçeklik” bu alanda kendi başına ayrı bir gerçeklik değil, fakat “kutsal tarih”in, yani ilahî kitapların anlattıkları tarihin bir parçasıdır.350 Görüldüğü gibi Câbirî, Kur’ân kıssalarının asılsız ve uydurma olduğunu söylememekte, bu kıssaların anlatımında “tarihsel kesinlik” bulunduğunu, fakat bu kesinliğin bilinen anlamıyla tarih ilminin tespitleri açısından bir kesinlik değil, peygamberler ve dinler tarihi içerisinde bir kesinlik olduğunu söylemektedir. Bu ifadelerin tam olarak ne anlattığı konusunda bir nebze muğlâklık olmakla beraber, şu kadarını söylemek mümkünüdür ki, Câbirî’nin görüşü, Kur’ân kıssalarını “tarihten kesitler” olarak gören görüş351 ile aynı olmadığı gibi, bu kıssaları birer efsane, mitoloji olarak gören görüş ile de aynı değildir. Câbirî’nin kıssalar konusunda üzerinde önemle durduğu bir diğer husus da, kıssaları nüzûl sırasına göre incelemedir. Hatta onun kıssalarla ilgili olarak en çok bu noktaya ehemmiyet atfettiğini söyleyebiliriz. Zira onun tefsir yönteminin iki temel ilkesinden biri, Kur’ân’ı Hz. Peygamber’in sîreti eşliğinde okumak ve tefsir etmektir. Haliyle bu durum Kur’ân kıssaları için de geçerli olacaktır. Bütün olarak yahut kısmen, birçok sûrede tekrarlanmakta olan kıssaların mushaf sırasına göre incelenmesi ile nüzûl sırasında göre incelenmesi arasında büyük bir fark ortaya çıkmaktadır. Bu kıssalar mushaf sırasına göre incelendiği zaman birçok tekrar ortaya çıkmaktadır. Nitekim birçok aştırmacı bu tekrarları izah etmek için ––––––––––––––– 350 Câbirî, Medhal, 259 351 Bu görüş kıssalarla ilgili en yaygın görüştür. Tespit edebildiğimiz kadarıyla bu görüşü derli toplu olarak ortaya koyan ve temellendirmeye çalışan en önemli Türkçe çalışma İdris Şengül tarafından yapılmıştır. (bkz: İdris Şengül, Kur’ân Kıssaları Üzerine, İzmir, 1994; İdris Şengül, Kur’ân Kıssalarının Tarihî Değeri, IV. Kur’ân Haftası Kur’ân Sempozyumu, Ankara, 1998, ss. 169-184) 131 çalışmalar yapmışlardır.352 Ne var ki, yukarıda ifade ettiğimiz gibi, bu çalışmalarda tekrarlara yönelik yapılan izahlar, “genel bir ilke” belirlemekten ziyade, her tekrarı ayrı ayrı ele alıp incelemek ve açıklamaya çalışmak şeklindedir. Kıssaların nüzûl sırasına göre tasnif edilmesinde Câbirî’nin vurguladığı önemli bir husus da, kıssaların kronolojik sıralamasını değil, “Kur’ân’ın kıssa anlatış mantığını” esas almanın gerekliliğidir. Bu hususta şöyle demektedir; Amacımız hem kıssaların Muhammedî davetin gelişim seyri ile birlikte gösterdikleri gelişimi incelemek, hem de Kur’ân ’ın bu kıssaları, çağrısını başarıya ulaştırmak için bir “beyan” türü olarak nasıl işlevselleştirmiş olduğunu anlamaktır, çünkü peygamberlerin kendilerine verilen mesajı toplumlarına ulaştırmak için verdikleri mücadele açısından değerlendirecek olursak, Kur’ân kıssalarının “şimdi”si tam da Muhammedî davetin “şimdi”sidir. Buna göre, Kur’ân kıssalarını vahyin başlangıcından Hz. Peygamber’in vefatına kadar nüzûl sıralarına göre inceleyip şu ya da bu sûrede anlatılan herhangi bir kıssayı bu davette söz konusu olan amaç açısından değerlendirecek olursak, üç tür kıssa tipi olduğunu söyleyebiliriz: a- Peygamberlerini inkar eden toplumların sonunu anlatan ve kimi zaman açıkça, kimi zaman da zımnen Muhammedî davetin muhataplarına “Kızım sana söylüyorum, gelinim sen anla.” üslubuyla mesaj veren kıssalar: Bu kıssaların temel amacı söz konusu muhatapları korkutmak ve aynı akıbet hususunda ikaz etmektir. Bu türün büyük bölümü/çoğunluğu “Ashabu’lKurâ” adı verilen (Ad, Semûd vb.) ve Tevrat ve İncil’de geçmeyen kıssalardan oluşur. Bunlar (Hûd, Salih vb.) Hz. İsmail’in soyundan gelen “el-Arab el-musta’rabe” Araplarından daha önceki dönemde yaşamış olan ve “el-Arab el-âribe” denen eski Arap toplumlarına gönderilmiş olan peygamberlerdir. İlerde göreceğimiz üzere bu “Ashabu’l-Kurâ” peygamberleri İsrailoğullarına gönderilen peygamberlerden daha önce yaşamışlardır ve Kur’ân ’ın zaman sıralamasında Âdem ve Nuh’un hemen ardından anlatılırlar. b- Peygamberlere Allah tarafından verilmiş olan hususi özellikleri, insanı aciz bırakacak mucizeleri anlatan ve peygamberlerden övgü ile söz eden kıssalar: Bu kıssaların amacı peygamberlerin peygamberliklerinin ve ––––––––––––––– 352 Örnek olarak bk: Seyyid Kutub, Kur’ân’da Edebî Tasvir, Çev: Süleyman Ateş, Ankara, 1969; Muhammed Hicâzî, el-Vahdetü’l-mevdûiyye fi’l-Kur’âni’l-Kerîm, Kāhire, 1970 (Özellikle Seyyid Kutub’un çalışması kıssalar konusuyla sınırlı değildir ve kanaatimizce ilmî bir eser olmaktan ziyade edebî bir metindir.) 132 mesajlarının doğruluğunu kanıtlamaktır ve çoğunluğu İsrailoğulları’na gönderilen peygamberler hakkındadır. c- Medine’de inmiş olan ve Yahudilerin Allah tasavvurunu eleştiren, onları peygamberlerin mücadeleleri esnasında Allah tarafından kendilerine verilmiş olan nimetlere karşı nankörlük etmekle suçlayan kıssalar. Bu kıssalarda Yahudilerin aslında Muhammedî davetin de orijinaline döndürmeye çalıştığı “dosdoğru din” olan peygamberlerin atası İbrahim’in dininden uzaklaşmış oldukları vurgulanmaktadır. 353 Bunun ardından Câbirî bu tasnifin detaylarını vermekte, hangi kıssaların hangi sûrelerde yer aldığını ve hangi aşamaya denk düştüğünü göstermektedir. Neticede ise Kur’ân kıssalarının muhatapları ikna etmeye yönelik mesajlar olduğunu, akıl sahipleri için dersler içerdiğini ve insanları akıldışından uzaklaşıp aklın hakemliğine yönelmeye ikna etmek istediğini ifade etmektedir.354 C-DEĞERLENDİRME Kur’ân kıssalarının salt hikâye amaçlı olmadığı, konuyla ilgilenen hemen herkes tarafından ifade edilmiştir. Câbirî’de bu noktaya özenle vurgu yapmaktadır. Ne var ki Câbirî, Kur’ân kıssalarını hikâye olarak görmedikleri halde birçok müfessirin İsrailiyat kaynaklarına boğulmak sûretiyle bu kıssaları hikâyeleştirdiklerini, mesajını geri plana ittiklerini serzenişle ifade eder ve kıssaların anlaşılması için, onların Hz. Peygamber’in davetinin seyri içerisinde ne gibi bir işlev görmüş olduklarının göz önünde tutulması gerektiğini söyler. Ona göre kıssalar bu şekilde okunmadıktan sonra, birer hikâye olarak kalmaya devam edeceklerdir. Kıssaların tarihi gerçekliği meselesi de işte tam bu noktada ortaya çıkmaktadır. Hz. Peygamber’in davetinin seyri içerisinde bu kıssaların nasıl bir görev ifa etmiş oldukları göz ardı edilince, anlatılan kıssaların bizatihi kendilerinin “gerçek” olup olmadıkları merak konusu olmuştur. Halefullah’ın görüşünü abartılı bulan Câbirî, yine de onun temel yaklaşımına katıldığını ifade eder. Ona göre kıssalar söz konusu olduğunda, “gerçek” başkalaşmakta, tarihsel gerçeklikten “kutsal tarihin” gerçekliğine ––––––––––––––– 353 Câbirî, Medhal, 260-261 354 Câbirî, Medhal, 425 133 geçilmektedir. Kanaatimize göre burada Câbirî’nin anlatmak istediği şey şudur: Bütün dinlerin ortak geleneklerinde, özellikle İslam’ın doğduğu coğrafyanın içinde yer aldığı bölgede hâkim olan gelenekte, bazı peygamberlerin hayat hikâyelerinden ve diğer bazı kıssalardan müteşekkil bir dinî edebiyat oluşmuştur. Bu edebiyatın büyük bölümü ilahî kitapların anlatımı ile teşekkül etmiş olmakla beraber, tamamının kaynağı bu değildir. İşte Kur’ân’ın kıssa anlatımında -eğer ille de bir gerçeklik aranacaksa- bu gerçeklik aranmalıdır. Ancak bu “gerçeklik” arayışı, sonuçta hangi yorumda karar kılınırsa kılınsın, bizatihi kıssaların anlaşılması noktasında engeldir. Çünkü Kur’ân kıssalarından maksat “kıssadan hisse”dir. Bu kıssalar güneşi gösteren bir parmak gibidirler, kıssaların gerçekliği konusunu ön plana almak demek, gösterilen güneşe değil, gösteren parmağa bakmak demektir. Câbirî’nin bu görüşünün belli noktalarda Halefullah’ın görüşüne yakın olduğu görünmektedir. Her ne kadar sürekli olarak aşırılıklardan uzak durma konusunda titiz olsa da, bu konudaki yorumunun biraz aşırı olduğu düşünülebilir. Kanaatimize göre, Câbirî’nin kıssalarla ilgili olarak benimsediği yaklaşım, kıssaların tarihi birer gerçekliği olduğunu kabul ederek de ifade edilebilir. Onun bu konudaki düşünceleri, tıpkı “Kur’ân’da eksiklik-fazlalık” meselesinde olduğu gibi, titizlikten yoksundur. Ayrıca bu konudaki görüşü, içerik olarak da net değildir. IV- MUHKEM-MÜTEŞABİH-TE’VÎL Kur’ân’ı Kerim’de muhkem-müteşabih konusu, tefsir usûlü kapsamında ele alınan konuların en tartışmalı olanlarından biridir. Tevil kavramı da genellikle müteşabih olduğu ifade edilen âyetlerle ilgili olarak gündeme gelen bir kavramdır.355 Konuyla ilgili pek çok görüş bulunmaktadır. Burada önce ilgili kavramların kısaca tanımlarını verecek ve daha sonra da konuyla ilgili temel görüşleri kısaca zikredeceğiz. Ardından da Câbirî’nin görüşünü ele alacağız. ––––––––––––––– 355 Bkz: Mustafa Öztürk, “Geleneksel Tevil Çeşitlemelerinin Epistemik Değeri”, Bilimname, II, 2003/2, s.179 134 A-İLGİLİ GÖRÜŞLER Muhkem, sözlükte “ihkâm” mastarının (ya da “ehkeme” fiilinin) ism-i mef’ûlüdür.356 İhkâm, birçok anlama geliyor olmakla beraber bu anlamlar arasındaki ortak vasıf, engellemek, men etmektir.357 Istılahta muhkem; biri “mensuh” kelimesinin mukabili, diğeri de “müteşabih” kelimesinin mukabili olmak üzere iki anlamda kullanılır.358 Müteşabih, sözlükte teşabüh kelimesinin ism-i fâilidir.359 Teşâbüh, iki şey arasında ayrım yapmayı güçlendirecek ölçüde bir benzerliğin bulunması demektir. Bu kökten türeyen kelimelerin ortak anlamı da buna işaret emektedir.360 Istılahta müteşabih, “muhkem”in zıddı olarak kullanılmakta ve “anlamında kapalılık bulunan âyet” anlamına gelmektedir. Bununla birlikte müteşabihin ne olduğu konusunda, birazdan kısaca değineceğimiz üzere, geniş bir ihtilaf söz konusudur. Te’vîl, sözlükte e-v-l kökünden tef’îl vezninde mastar olup döndürmek, herhangi bir şeyi varacağı yere vardırmak demektir. Ayrıca bir lafzın manasını belirlemek ve takdir etmek manasına da gelir.361 Kur’ân’da tefsir,362 sebep,363 sonuç364 ve tabir365 anlamlarında kullanıldığı söylenmiştir.366 Istılahta tevil, “bir kelimeyi belli ––––––––––––––– 356 Tehânevî, Muhammed Ali, Keşşâfu ıstılâhâti’l-funûn ve’l-ulûm, thk. Ali Dahrûc, Beyrut, 1996, II, 1489 357 İbn Manzur, Cemâleddin Muhammed b. Mükerrem (öl, 711/1311), Lisânüu’l-arab, thk. Abdullah Ali 358 Zerkānî, Menâhil, 423-424 359 Tehânevî, II, 1436 360 Bkz: İbn Manzur, IV, 2190; Zerkānî, 423 361 Bkz: İbn Manzur, I, 172; Demirci, Tefsir Usûlü, İstanbul, 2007, s. 300 362 Âl-i İmrân, 3/7 363 Kehf, 18/78 364 Nisa, 4/59 365 Yusuf, 12/100 366 Demirci, Tefsir Usûlü, 300 el-Kebîr ve diğ., Kahire, ts. I, 952 135 bir delile dayanarak zahir manasından alınıp siyâk ve sibâka uygun, kitap ve sünnete mutabık manalardan birine hamletmek” şeklinde tanımlanmıştır.367 Kur’ân’ı tevil etmek ile tefsir etmenin birbirinden farklı olduğu söylenmiş ve ikisi arasında birtakım farklardan söz edilmiştir.368Ayrıca tevil’in, lafzın muhtemil olduğu manalardan birine bir şer’î delile istinat edilerek hamledilmesi şeklindeki tanımından dolayı, sıhhatli bir tevil yapmak için bazı şartların bulunduğu ileri sürülmüştür.369 Tevil konusunu sona bırakmak koşuluyla, muhkem-müteşâbih konusundaki görüşleri maddeler halinde şöyle sıralayabiliriz; 1-Muhkem, nesh ihtimali olmayan, delaleti zahir olan âyetler, müteşâbih ise manası akılla ya da nakille bilinmeyen, kıyametin kopuşu ve hurûf-u mukattaâ gibi konulardır. Bu görüş Âlûsî tarafından Hanefî ulemasına isnat edilmiştir.370 2- Muhkem, açıkça ya da tevil edilmek sûretiyle muradı anlaşılan lafızlar; müteşabih ise kıyametin kopması gibi sadece Allah’ın bileceği hususlardır. Ehl-i Sünnet ulemasının ekseriyetle kabul ettikleri görüş budur. 3-Muhkem akıl yoluyla bilinebilen, müteşabih ise akılla kavranamayan hususlardır. Bu görüş İmam Matûrîdî ve Âlûsî tarafından zikredilmiştir.371 4-Muhkem sadece tek bir anlam ihtimali taşıyan, müteşabih ise birden fazla anlam ihtimaline açık lafızlardır. İbn Abbâs’a atfedilen bu görüş usûl âlimlerinin ekserisi tarafından kabul görmüştür.372 ––––––––––––––– 367 368 Bkz: Demirci, Tefsir Usûlü, 300 Bu farklar ve değişik görüşler konusunda bkz: Kâtip Çelebi, Mustafa b. Abdullah Hacı Halife, Keşfu’z-zunûn ‘an esâmi’l-kütüb ve’l-fünûn, Neşr, Şerafettin Yaltkaya-Rafet Bilge, Kāhire, ts, I, 334 vd. 369 Bkz: Demirci, Tefsir Usûlü, 310 370 Zerkānî, 424 371 Bkz: Mâturîdî, II, 244; Âlûsî, Ebu’l-Fadl Şihabuddin Mahmud, Ruhu’l-meânî fi tefsîr’il-Kur’âni’lazîm ve’s-seb’i’l-mesânî, Beyrut, ts, III, 81 136 5-Muhkem, kendisinden başka herhangi bir izah veya açıklamaya gerek duyulmadan anlaşılan, müteşabih ise birtakım ilave açıklamalarla anlaşılabilen ifadelerdir. 6-Muhkem, iç çelişki veya tutarsızlık taşımadığı açıkça ortada olan, müşkilden uzak olan ifadelerdir. Müteşabih ise Allah hakkında teşbih zannı doğurabilecek olan ifadelerdir. 7-Muhkem, delaleti açık olan, nas ve zahir ifadelerdir. Müteşabih ise delaleti mercuh (ikincil) olan mücmel, müevvel ve müşkil ifadelerdir. Bu görüş Fahreddin Râzî tarafından savunulmuştur.373 8-Muhkemler, amel edilen âyetlerdir, müteşabihler ise amele konu olmayan, yani mensuh âyetlerdir. Taberî bu görüşü İbn Abbâs, Katâde ve Dahhâk’a atfetmektedir.374 9-Muhkem, helal ve haramları bildiren âyetlerdir, Müteşabih ise farklı lafızlarla aynı anlamın ifade edildiği âyetlerdir. Bu görüş Mücâhid’e atfedilmiştir.375 Muhkem ve müteşabih’in daha başka tanımları da vardır. Ancak bu saydıklarımız, konu ile ilgili görüş ayrılığının ne derece geniş olduğunu göstermeye ve bu kavramlarının tanımı üzerinde ittifak edilememiş olduğunu ortaya koymaya yeterlidir.376 Kur’ân-ı Kerim kendisini hem muhkem hem de müteşabih olarak nitelemektedir. Muhkem olarak nitelediği âyet, “Bu, âyetleri muhkem kılınmış bir __________________________________________ 372 Bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, V, 197 373 Zerkānî, 425 374 Bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, V, 192; Suyûtî, ed-Dürrü’-mensûr fi’t-tefsîr bi’l-me’sûr, thk. Abdulmuhsin et-Türkî, Kāhire, 2003, III, 448 375 Bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, V, 196 376 Müteşabih kavramının tanımlanmasındaki zorlukla ilgili olarak bkz: F. Asiye Şenat Kazancı, “İsfahânî’nin Tasnifi Bağlamında Müteşabih Konusunu Yeniden Düşünmek”, SÜİFD / 29, Bahar, 2010, ss.95-113 137 kitaptır”377 ifadesidir. Burada geçen “ihkâm / muhkem” ifadesi, Kur’ân’ın nazmında ve te’lifindeki muntazamlık olarak tefsir edilmiştir.378 Ayrıca buradaki “ihkâm”ın, batıldan korunmuşluk anlamına geldiği de ifade edilmiştir.379 Bu yorum kelimenin kökenindeki anlam ile daha uyumludur. Kur’ân’ın tamamının “müteşabih” olarak nitelendirildiği âyet, “Allah sözün en güzelini müteşabih bir kitap olarak inzâl eder”380 şeklindedir. Bu âyette geçen “müteşabih” kelimesinin Âl-i İmran 3/7’de geçen kelime ile aynı anlamda olmadığı ifade edilmiş ve buradaki kullanımda bu kelimenin, birbirine benzer manaların aynı siyâk içinde ifade edilmesi” 381 ve iç çelişkilerden uzak olması anlamlarına geldiği ifade edilmiştir.382 Âl-i İmran 3/7 âyetinde bazı “âyetlerin” muhkem, bazılarının da müteşabih olduklarının ifade edilmesi ise, yukarıda verdiğimiz üzere, oldukça farklı şekillerde tefsir edilmiştir. Zerkānî’nin tespit ettiği üzere, müteşabih hakkındaki bütün o farklı tanımların ortak yönü, müteşabih olduğu ifade edilen âyetlerde bir tür anlam kapalılığının bulunuyor olması, yani şârî’nin maksadının tam olarak anlaşılıyor olmamasıdır.383 Müteşabihler mutlak ve izâfî olmak üzere ikiye ayrılmış, mutlak müteşabihlerin ruh, sur, dabbetu’l-arz, arş, kürsî, kalem, levh-i mahfûz, sidre-i müntehâ gibi sadece Allah tarafından bilinecek hususlar olduğu, izâfî müteşabihlerin ise garip ve müşterek lafızların yanı sıra bazı âyetlerin mânâlarındaki anlaşılmazlıktan neşet ettiği söylenmiştir.384 ––––––––––––––– 377 Hûd, 11/1 378 Bkz: Reşid Rızâ, Tefsîru’l-menâr, Kāhire, 1947, XII, 4 379 Ebu Hayyân, Muhammed b.Yusuf el Endelûsî, Tefsîru’l-bahri’l-muhît, thk. A. Ahmed Abdülmevcud ve diğ, Beyrut, 1993, V, 201 380 Zümer, 39/23 381 Bkz: İbn Kesîr, XII, 123 382 Bkz: Ebu Hayyân, VII, 406 383 Zerkānî, 426 384 Bkz: Demirci, Tefsir Usûlü, 170-178 138 Muhkem-müteşabih ve nasih-mensuh konuları tefsir, fıkıh, kelâm ve usul ilimlerinde geçmişten günümüze en çok tartışılan konuların başında gelir, hatta İslam tarihince ortaya çıkmış olan dinî-siyasî grupların (hepsi değilse de) çoğu, şu veya bu şekilde muhkem addettikleri bazı âyetlere dayandıklarını söylemiş; görüşlerini, yaklaşımlarını ve geleneklerini bu âyetlerle meşrulaştırmaya çalışmış, karşıt grupları ise “müteşabih” âyetlere sarılmakla suçlamışlardır.385 Muhkem-müteşabih ve tevil kavramlarının temel anlamlarıyla ilgili bu klasik yaklaşımları kısaca ortaya koyduktan sonra, şimdi Câbirî’nin bu konulardaki görüşlerine bakabiliriz; B-CÂBİRÎ’NİN GÖRÜŞÜ Câbirî yukarıda aktardığımız görüşlerin hemen tamamını yanlış bulmakta, görüşlerin konuyla ilgili âyetlerin bağlamları ile ilgisi olmadığını söylemektedir.386 Ona göre muhkem-müteşabih meselesi bir anlama meselesi değil, “itikat” meselesidir.387 Kur’ân, Araplara kendi dilleri, ifade biçimleri, üslupları ve kültürel ufukları (ma’hûd) içerisinde hitap etmiş ve onlara yepyeni bir itikat getirmiş olduğu için, bu yeni itikadı onlara, mevcut inanç ve kültür sistemleri içerisinde tedavülde olan kelimelerle anlatmak durumundaydı. Özellikle tevhid inancının vurgulanması bağlamında Allah’ın zatından, sıfatlarından ve fiillerinden söz ederken zorunlu olarak yine onların kullanmakta oldukları bazı kelimeleri, ifadeleri, dilsel kalıpları kullanmak durumunda kalıyordu. Bu kullanımlar müşriklerin akıllarında herhangi bir müşkile, probleme sebep teşkil etmiyordu. Örneğin “Rahman arşa istiva etti”,388 “Yeryüzündeki herkes fanidir, sadece Celal ve İkram sahibi rabbinin vechi bakidir”,389 “O gün bazı yüzler parıldayacak, rablerine nazar edecektir”,390 “Allah dileseydi onları tek bir ümmet yapardı, ama o ––––––––––––––– 385 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 165 386 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 173 387 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 165 388 Taha, 20/5 389 Rahman, /26-27 390 Kıyamet, /22-23 139 dilediğini saptırır, dilediğini hidâyete erdirir. Hepinize yaptıklarınızı soracağız”,391 “Biz insanı bir yola hidâyet ettik, artık ister şükreden olu ister küfreden!”392 gibi âyetler Arapların üslûplarına, anlatım sanatlarına uygun kullanımlardı ve Muhammedî davetin karşıtlarının bile akıllarında, Emevî döneminin sonlarında, birçok mezhebin çatışma alanı içerisinde zuhur eden kelâm tartışmalarındaki tarafların akıllarına gelen şüpheleri uyandırmıyordu.393 Câbirî’ye göre İslam tarihinde kökleri Hz. Peygamber dönemine kadar uzanan bu ihtilaflar neticesinde muhkem-müteşabih gibi kavramlar da nüzûl çağının anlam dünyasından çıkmıştır. Nüzûl çağında Medine yahudileri her fırsatta Kur’ân’ı eleştirmiş ve mü’minleri şüpheye düşürmek için onlara bazı Kur’ân ifadelerinin anlamları konusunda art niyetli sorular sormaya, gerekli açıklamaları Tevrat üzerinden yapmaya ve böylece Kur’ân’ın ilahîliği konusundaki inancı sarsmaya çalışmışlardır.394 Hz. Peygamber’in vefatından sonraki dönemlerde ise Müslümanlar arasında Kur’ân ile “epistemolojik” ilişki kurulmaya başlanmış,395 yani onun tam olarak “ne söylediğini” anlama noktasında tartışmalar başlamış ve bu çerçevede çeşitli tefsir ve tevil eğilimleri ortaya çıkmıştır. Bu dönemlerde hem Arap diline hem İslam’ın klasik metinlerine hem de kadim geleneğe, yani israiliyata başvurulmuş ve bu üç kaynağın tabiat, ufuk ve eğilimlerinin çeşitliliği itibariyle birbirlerinden farklılık arz etmesinin İslam âlimlerinin ve müfessirlerin Kur’ân’ı anlamalarında büyük bir tesiri olmuştur. Muhkem-müteşabih konusu özelinde söyleyecek olursak, söz konusu tartışmalarda değişik grupların kendi söylem ve yaklaşımlarını yorum düzeyinde meşrulaştırmak için dayandıkları âyet, Âl-i İmran sûresinin 7. âyeti olmuştur. Âyette geçen “muhkem”, “müteşabih”, “ümmü’l-kitap (kitabın anası)”, “tevil”, “ilimde derinleşenler” gibi kavramların neye delalet ettikleri, hangi âyetlerin muhkem, hangilerinin müteşabih ––––––––––––––– 391 Nahl, 16/93 392 İnsan, 76/3 393 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 166 394 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 166 395 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 166 140 olduğu, ilime derinleşenlerin kimler oldukları gibi hususlar hep tartışma konusu olmuştur. Câbirî’ye göre esbabı- nüzûl rivâyetlerini nakledenler gibi Kelâm âlimleri de bu âyeti hem metin içindeki siyâkından hem de nüzûl çerçevesinden kopararak ele almış ve bunu sonucunda da konuyu içinden çıkılmaz hale getirmişlerdir. Hatta daha vahim olanı ise, bu âlimlerin bütün bu tartışmalarda “âyet” kelimesini “Kur’ân cümlesi” olarak anlamış olmalarıdır. Oysa Câbirî’ye göre âyet kelimesi Kur’ân’ın hiçbir yerinde, ıstılahtaki anlamıyla kullanılmamıştı. Nitekim ıstılahtaki anlamıyla “Kur’ân âyeti”, bazen bir cümleden daha kısa olabilmektedir. Sûrelerin başında yer alan mukattaâ harfleri ve “er-Rahman” gibi tek kelimeden ya da “müdhammetan”396 gibi iki kelimeden veya dilbilimsel anlamıyla tek yargılı bir cümle oluşturmayacak birçok ifadeden, uzun ibarelerden müteşekkil cümleler de birer “Kur’ân âyeti”dirler. Buna karşılık dilbilimsel anlamıyla tek yargılı bir cümle oluşturabilecek birçok ifadeden müteşekkil uzun âyetler de bulunmaktadır. Örneğin Bakara sûresinin 182. âyeti tam 133 kelimeden müteşekkildir. Câbirî’ye göre Kur’ân’da geçen bütün “âyet” kelimesi ve türevleri, alamet, hüccet, delil, olağan ve olağan dışı kanıtlar anlamına gelmektedir. Câbirî bu noktada gösterilebilecek (gösterilmiş) bir dikkatsizliğin neticesinde pek çok yanlış kanaatin zemininin hazırlanacağı görüşündedir. Örneğin yukarıda tefsirlerden açıklamalarını verdiğimiz, “âyetleri muhkem kitap”397 ifadesinden yola çıkarak Kur’ân’ın tamamının muhkem olduğunu ya da aksi şekilde, “Allah sözlerin en güzelini müteşabih kitap olarak indirir”398 ifadesinden yola çıkarak Kur’ân’ın tamamının müteşabih olduğunu veya çoğunluğun kanaatinde olduğu gibi “onda muhkem âyetler vardır ki onlar kitabın anasıdır, diğerleri de müteşabihtir”399 ifadesinden yola çıkarak Kur’ân’ın bir kısmının muhkem, diğer bir kısmının müteşabih olduğunu söyleyen görüşlerin tamamı, “âyet” kelimesinin “Kur’ân cümlesi” olarak anlaşılmasının sonucudur. ––––––––––––––– 396 Rahman, 55/64 397 Hud, 11/1 398 Zümer, 39/23 399 Âl-i İmrân, 3/7 141 Bu noktada Câbirî, Âl-i İmrân 3/7’de geçen ifadelerin anlaşılması için, söz konusu sûrenin başından başlayarak ilk yedi âyetin (ıstılâhî anlamda âyetin) birlikte incelenmesi, böylece ilgili ifadelerin metin içinde nasıl bir bağlamda yer aldığının görülmesi gerektiğini ifade eder. Bu noktada önce, Âl-i İmrân 3/7’ye “müteşabih âyeti” adını verir ve bunu şu şekilde îzâh eder; Âyet kelimesinin “Kur’ân cümlesi” anlamında (ne zaman başladığını bilmesek de) kullanılmasının yaygın olması nedeniyle, daha önce söylediğimiz, “âyet kelimesi Kur’ân’da hiçbir yerde Kur’ân parçası/cümlesi anlamına gelmez” şeklindeki tespitimizi bir süreliğine göz ardı edip bu kelimeyi kullanmak durumundayız. Çünkü bunun yerine konulabilecek, yani “Kur’ân cümlelerine” verilebilecek alternatif bir kavram bulunmamaktadır. Bu yüzden biz de herkes gibi, “muhkem ve müteşabih âyeti” ifadesini kullanarak Âl-i İmrân Sûresinin yedinci âyetini kast edeceğiz. Dahası biz bu âyetin bağlamını da oluşturan aşağıdaki âyetleri, Muhkem-müteşabih âyetleri olarak adlandıracağız; Bunun ardından Câbirî, Âl-i İmrân Sûresinin ilk yedi âyetini, metin içinde çeşitli parantez içi açıklamalar yaparak verir. Bu parantez içi açıklamaların çok önemli olduğunu düşündüğümüz için, ilgili bölümü burada aktarmanın yararlı olacağı kanaatindeyiz; “Elif Lâm Mîm. Allah, kendisinden başka hiçbir ilâh bulunmayandır. (Necran heyetine reddiye) Diridir, (oysa İsa ölmüştür) kayyûmdur (mahlûkat üzerine egemendir, oysa İsa bu dünyadan gitmiştir). Ey Muhammed! O, sana Kitabı hak ve kendisinden öncekileri doğrulayıcı olarak inzâl etti. O, daha önce Tevrat’ı ve İncil’i insanlar için birer hidâyet olarak inzâl etmişti. Furkan’ı da (yahudi ve hıristiyanların ihtilafa düştükleri hakikatler anlatan Kur’ân’ı) inzâl etti. Şüphesiz, Allah’ın âyetlerini inkâr edenler için şiddetli bir azap vardır. Allah, mutlak güç sahibidir, intikam sahibidir. Şüphesiz yerde ve gökte Allah’a hiçbir şey gizli kalmaz. O, sizi rahimlerde, dilediği gibi şekillendirendir (İsa da buna dâhildir, öyleyse nasıl ilah olabilir ki?). O’ndan başka ilâh yoktur. O, mutlak güç sahibidir, hüküm ve hikmet sahibidir. O, sana Kitabı indirendir. Onun Kur’ân’ın bazı âyetleri muhkemdir (açık ve nettir), onlar kitabın anasıdır (itikadın temel sabiteleridir). Diğerleri de müteşabihtir (aralarındaki benzerlik ve delaletlerinde değişiklik nedeniyle zahiren karmaşık gibi görünürler). Kalplerinde bir eğrilik olanlar (hıristiyanlar), fitne çıkarmak (insanları kuşkuya sevk etmek) ve onun olmadık yorumlarını yapmak için (İsa konusundaki) müteşabih âyetlerinin ardına düşerler. Oysa onun gerçek manasını ancak Allah bilir. İlimde derinleşmiş 142 olanlar, “Ona (Kitaba) inandık, (muhkemiyle müteşabihiyle) hepsi Rabbimiz katındandır” derler. (Bu inceliği) ancak akıl sahipleri düşünüp anlar.”400 Bu âyetlerin nüzûl ortamını resmeden İbn İshak rivâyetini nakleden Câbirî, neticede “muhkem-müteşabih” âyetinin bağlamının, sûrenin ilk yedi âyetinden daha geniş olup seksen küsur âyeti (tam olarak 123 âyeti) kapsadığını, bu âyetlerin büyük çoğunluğunun genel olarak Ehl-i kitaba, özel olarak ise Hıristiyanlara cevap sadedinde olduğunu ifade eder. Ona göre burada önemli olan husus, bağlamın açıkça “müteşabih âyet” denen şeyin Necran heyetinin Hz. Peygambere karşı söyledikleri, “Sen de İsa’nın Allah’ın ruhu ve kelimesi olduğunu söylemiyor musun?” şeklindeki sözler olduğuna işaret etmesidir. Zira Necran heyetindekiler bu soru ile “Biz Meryem’e ruhumuzu gönderdik ve ona bir beşer şeklinde göründü”401, “Ve iffetini koruyan Meryem ki biz ona ruhumuzdan üflemiştik”,402 “Meryem oğlu İsa’ya açık kanıtlar verdik ve onu Ruhu’l-kudüs ile destekledik”403 gibi âyetlere işaret etmişler, bu âyetlerde İsa peygamberin Allah tarafından üflenen bir ruh olarak anlatılmasının, onun Allah ile olan ilişkisinin baba-evlat ilişkisi şeklinde olmasını gerektirdiğini iddia etmişlerdir. Câbirî’ye göre müteşabih olan şey budur. Bu benzetmede (teşabüh/teşbih) hıristiyanların yaptıkları mukayese yanlıştır, çünkü ilahın davranışı ile insanın davranışı arasında mukayese yapılmaktadır, oysa bu ikisi aynı tabiatta değillerdir. Doğru kıyas iki denk şey arasında, yani İsa ile Âdem arasında yapılmalıdır. Çünkü bu ikisi aynı tabiata sahiptirler. Allah tıpkı toprağa üfleyerek Âdemi yarattığı gibi Meryem’in rahmine üfleyerek de İsa’yı yaratmıştır. Bu iki üflemenin anlamı da, var etmeyi ortaya çıkaran “kelime”dir ki bu da, Yüce Allah’ın “ol” hitabıdır. Âdem’in yaratılışında söz konusu olan ilahî nefha (üfleme) ile İsa’nın yaratılmasında söz konusu olan ilahî nefha aynıdır. Bu çerçevede “Ve iffetini koruyan Meryem ki, biz ona ruhumuzdan üflemiştik”404 âyeti, “hani rabbin meleklere, ben çamurdan bir beşer yaratacağım, onu yaratıp kendisine ruhumdan üflediğim zaman ona secde edin demişti”405 âyeti tarafından açıklanmaktadır. ––––––––––––––– 400 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 135-136 401 Meryem, 19/17 402 Tahrim, 66/12 403 Bakara, 2/253 404 Tahrim, 66/12 405 Sad, 38/71-72 143 Yine bu çerçevede Necran heyetinin “Peki, İsa’nı babası kimdir Ey Muhammed!” şeklindeki sorularına Kur’ân’ın cevabı şöyle olmaktadır; “Allah nasıl ki Âdem’i anasız ve babasız yaratmış ise (ki buna hem yahudiler hem hıristiyanlar inanmaktadırlar), aynı şekilde İsa’yı da babasız yaratmıştır. Nasıl ki babasız yaratılmış olması Âdem’i Allah’ın oğlu yapmıyorsa, aynı şekilde İsa’yı da yapmaz… İşte “muhkem âyetler” tabirinin anlamı buradan hareketle açıklığa kavuşmaktadır. Buna göre “muhkem âyetler”den maksat; Allah’ın varlığına, birliğine ve kudretine delalet eden ilahî fiillerdir… Muhkem âyetler, Allah’ın bir olduğunu gösteren kâinattaki deliller, olgular ve alametlerdir. Bunlar kitabın anasıdırlar. Yani bunlar diğer detayların anlaşılmasında merci/dayanak olacak sabiteler, asıllardır. Tıpkı Arap kabilelerinin Hac ve diğer dini ibadetleri yerine getirmek için ziyaret ettikleri Mekke, yani Ümmü’l-kura (şehirlerin anası) gibi. Müteşabihler ise Allah tarafından, peygamberlerinin doğrulukları halkları tarafından anlaşılsın ve kabul edilsin diye onlara vermiş olduğu özel mucizeler, harikulade olaylardır. İsa’nın babasız doğması, çamurdan kuş sûreti yapıp ona üflemesi sonucunda bu sûretin Allah’ın izniyle kuş olup uçması gibi şeyler buna örnektir… Buradan anlıyoruz ki müteşabih kavramının Kur’ân’daki anlamı, “anlaşılması zor olan, anlamı kapalı âyet” şeklinde değildir. Çünkü Kur’ân apaçık Arapça olarak inzâl edilmiştir, bu sebeple de, onun lafızlarında ya da ibarelerinde bir kapalılığın, anlaşılmazlığın bulunduğunu söylemek mümkün değildir. Zaten böyle bir şey olsaydı buna herkesten önce Kureyşliler itiraz ederlerdi. Eğer Kur’ân’a ilk muhatap olan toplum için onda anlaşılmayacak, anlamı kapalı herhangi bir husus bulunmuyorsa, o zaman Kureyşlilerin “zakkum ağacı” 406 ve “cehennemde görevli on dokuz melek” 407 konuları ile ilgili soru ve itirazlarını nasıl değerlendirmek gerekmektedir. Bu çerçevede Câbirî, bu meselelerin de, lafızlarının anlaşılmazlığından dolayı değil, konuları itibariyle müteşabih olduğunu ifade ––––––––––––––– 406 Bkz: Sâffât, 37/63-70 407 Bkz: Müddessir, 74/31 144 etmektedir.408 Ona göre bu âyetlerde konu dünyevî bir hakikatle ilgili değildir, dolayısıyla itirazlar yersizdir. Konu ahiretle ilgili olup insanın mantık alanının dışındadır. Kur’ân bu tür şeylerden bahsettiği zaman, bunların salt literal olarak anlaşılmasını değil, dünya hayatından sonra bir ahiret hayatının var olduğunun vurgulanmasını ister ve insanların buna iman edip salih amel işlemelerini, istikamet üzere olup zulmetmemelerini hedefler.409 Câbirî’ye göre buradan çıkan netice şudur; Kur’ân terminolojisinde müteşabih demek, anlamı kapalı veya karışık ifade demek değildir. Aksine müteşabih, Arapların bilmedikleri konulardan sayılan cennet-cehennem, peygamberler tarihi, tabiat meseleleri gibi konulardan söz eden ve bunları Arapların bildiği bazı kelimelerle ifade eden âyetlerdir. Burada sadece isim ve kelime benzerliği söz konusudur. (Örneğin on dokuz ve ağaç kelimeleri Araplar tarafından bilinir) Bu tür müteşabihlerin maksadı öğüt vermek, dikkat çekmektir. Muhkem-müteşabih konusunda bu kanaatini ortaya koyan Câbirî, Âl-i İmrân 3/7 âyetinde geçen, “onun tevilinin ancak Allah bilir” ifadesinden yola çıkarak tevil konusuna girer, te’vîl-tefsir farkına değinir, tefsirin fıkıh alanında, tevil’in ise kelâm/itikat alanında söz konusu olduğunu ifade eder. Ardından Kâtip Çelebi’nin konuyla ilgili bazı izahlarına yer verir, onun kullandığı “ilim” kelimesinin Beyanî anlamda kullanıldığını, yani ehl-i sünnet ve’l-cemaat nezdinde muteber ilimlerden biri olarak vasfedildiğini tespit eder. İlgili görüşleri derledikten sonra, bu görüşlerden hareket ederek Âl-i İmrân 3/7 âyetindeki maksadın anlaşılamayacağını savunan Câbirî’ye göre, söz konusu âyetin maksadını anlamak için “Kur’ân’ın Kur’ân’la tefsiri” ––––––––––––––– 408 Müşrikler 19 sayısına anlam verememişler, cehennemi on dokuz meleğin korumasını küçümsemişlerdir. Hatta müşriklerden birinin “ben o meleklerin şu kadarını hallederim, gerisini de siz halledersiniz” dediği rivâyet edilmiştir. (Bkz: İbnü’l-Cevzî, VIII, 408) Zakkum ağacına ise, “Ateş dolu olan cehennemde ağaç mı yetişir, ateş ağacı yiyip bitirir” şeklinde itiraz etmişlerdir. Müfessirler bu iki konuda da birçok görüş ileri sürmektedirler. Câbirî müfessirlerin ilgili izahlarını desteksiz bulmakta ve Kur’ân’da geçen cennet-cehennem tasvirlerinin darb-ı mesel olup teşvik ve korkutma amacını taşıdıklarını, muhteva itibariyle de metafizik alana ait olduklarını ifade eder. (Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 174) 409 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 174 145 ilkesine başvurmak gerektiğini söyler. Bu çerçevede Kur’ân’ın “tevîl” kelimesini nasıl kullandığına değinen Câbirî, bu âyetleri sırasıyla şöyle değerlendirmektedir; Furkan 25/32-33 âyetlerinde410 geçen tevil kelimesinin, geçtiği bağlam içerisinde anlaşılan manası şöyledir: Kureyşliler Kur’ân’ın Allah katından olduğu konusunda kuşku duymuşlar ve “neden Tevrat’ın Musa’ya bir defada vahyedildiği gibi Kur’ân da Muhammed’e tek seferde vahyedilmiyor” diyerek kendilerince onu zor durumda bırakmaya çalışmışlardır. Kur’ân da işte bu itiraza cevaben Hz. Peygamber’e hitap ederek bu ifadeleri kullanmıştır. Nitekim Kur’ân bundan önce başka âyetlerde Hz. Peygamber’in halkının Kur’ân’a yönelik inkârlarından şikâyet ettiğini şöyle bildirmektedir; “Peygamber dedi ki, Rabbim! Şu halkım bu Kur’ân’ı terk ediyorlar!” İşte bu çerçevede Kur’ân, Furkan Sûresinin 32-33. âyetlerinde müşriklerin bu tavırlarına cevap vermekte, Kur’ân’ın parça parça vahyedilmesinin sebebinin Hz. Peygamber’in kalbini pekiştirmek ve insanlara onun yavaş yavaş okunmasını, böylece daha tesirli olmasını sağlama olduğunu bildirmektedir. Adeta şöyle denmektedir; “Madem onlar seni Musa örneğini vererek zor duruma düşürmek istiyorlar, biz de buna karşılık en güzel açıklamayı yapıyor ve Kur’ân’ı parça parça vahyetmemizin sebebini izah ediyoruz.” Neticede burada kullanılan “tefsir” kelimesi sadece kelimenin manasının açıklanması ya da müşkil lafız üzerindeki kapalılığın giderilmesi değil, bunun da ötesinde, Kur’ân’ın nazmının, yani bizzat Kur’ân’ın bir başka yerde ifade ettiği ve buradaki bağlamın da ortaya koyduğu mananın ortaya konulmasıdır. -İsra Sûresinin 17/35. âyetinde geçen tevil kelimesi ise,411 açıktır ki, “işin sonunun açıklanması” anlamına gelmektedir. Yani tartının tam yapılması ve adaletin sağlanması hem müşterinin fahiş fiyattan ve aldatılmadan muhafazası açısından, hem de satıcının dünya ve ahiret sonu açısından daha hayırlıdır denilmek istenmektedir. 412 ––––––––––––––– 410 “İnkâr edenler, “Kur’ân ona bir defada toptan vahyedilseydi ya!” dediler. Biz, Kur’ân’la senin kalbini pekiştirmek için onu böyle kısım kısım vahyettik ve onu ağır ağır okuduk. Onlar sana hiçbir misal getirmezler ki buna karşılık sana gerçeği ve en güzel açıklamayı getirmiş olmayalım” 411 “Tarttığınız zaman adilce tartın ve dosdoğru ölçü kullanın, bu daha hayırlı ve sonuç itibariyle daha 412 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 177 güzeldir” 146 Gerçek şu ki, tevil kelimesinin geçtiği âyetlerin hepsinde bu kelime, “işin sonu” anlamını taşımaktadır. Yunus sûresi 10/38-39. âyetlerindeki413 tevil kelimesinin muhtemel tek anlamı, “onlar Kur’ân’ın nüzûlü henüz tamamlanmamışken ve işin sonunu bilmiyorlarken Kur’ân’ı ve onun haber verdiği müjde ve uyarıları, henüz gerçekleşmemişken kıyameti yalanlamaktadırlar” şeklindedir. Yine Nisa sûresinin 59. âyetinde geçen “tevil” kelimesinin anlamı da böyledir. Bu âyette de mü’minler arasında çıkan ihtilaf ve tartışmaların Kur’ân ve sünnet’e irca edilmesi, ihtilaf hususlarında mütehassıs kimselere müracaat edilmesi emredilmekte ve bunun sonuç olarak daha iyi olacağı ifade edilmektedir. Yusuf sûresinde geçen “işte rabbin böylece seni seçmiş ve sana olayların yorumunu öğretmiştir”414 âyetinde de, rüya yorumundan maksat, geleceğe ilişkin gizemlerin keşfedilmesi, rüyaların ihtiva ettiği geleceğe dair işaret ve sembollerin çözülmesi, yani işin sonunun nereye varacağıdır.415 Açıktır ki Kur’ân’da geçen “tevil” kelimesinin bu şekilde anlaşılması, kıyametin zamanı, dünyanın sonu ve benzeri insan aklının alanının dışında kalan ve nihâyetinde Allah’a ve ahirete imana dayanan meselelerden bahseden âyetler karşısında insan aklını kuşatan örtüyü de kaldırılacaktır. Nitekim bu imanın neticede hedeflediği maksatlar da Kur’ân tarafından birçok başka âyette zikredilmiştir. Bu gayb alanına bazı sûrelerin başında yer alan mukataa harfleri de dâhildirler. Yine İsa peygamberin Hz. Meryem’in rahmine bir ruh olarak ilka edilmesi olayı da bu kapsamdadır. Zira İsa peygamber “kelime” olarak vasfedilmektedir ki bu da bir ilahî fiildir ve bütün ilahî filer neticede şu âyete ircâ edilebilirler; “O bir şeyi dilediği zaman ona emri sadece “ol” demektir ve o hemen oluverir.”416 Buna göre Âl-i İmrân Sûresinin yedinci âyetinde geçen “müteşabih âyetlerin tevili peşinde koşmak” ifadesi ise, Meryem’e ilka edilen ruh konusunu, Meryem’in İsâ’ya hamile kalması şeklinde doğru anlamak dururken bunu bir kadının normal koşullarda bir erkekten hamile kalması ile kıyas ederek çarpıtmalarıdır. Câbirî’ye göre ––––––––––––––– 413 Yoksa onu Muhammed kendisi uydurdu mu diyorlar? De ki: “Eğer doğru söyleyenler iseniz, haydi siz de onun benzeri bir sûre getirin ve Allah’tan başka, çağırabileceğiniz kim varsa onları da yardıma çağırın. Hayır, öyle değil. Onlar, ilmini kavrayamadıkları ve kendilerine yorumu gelmemiş olan bir şeyi yalanladılar. Kendilerinden öncekiler de peygamberleri ve onlara inzâl edilen kitapları böyle yalanlamışlardı. Bak, o zalimlerin sonu nasıl oldu. 414 Yusuf, 12/6 415 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 178 416 Yasin, 36/82 147 Hz. İsâ’nın babasız doğumu olayını bu şekilde değerlendirenler yanlış yorum yapmakta, “kıyasu’l-ğaib ale’ş-şahid” (bilinmeyenin bilinene kıyaslanması) yöntemini uygulamaktadırlar. Oysa ona göre böyle bir konuda bu kıyas geçersizdir, çünkü burada birbirine kıyas edilen iki şey aynı tabiata sahip değildirler. Dolayısıyla Meryem’in rahmine ilahî nefhanın nasıl üflendiği, yani Meryem’in nasıl hamile kaldığı konusu, tevilîni (hakikatini, mahiyetini) sadece Allah’ın bileceği bir şeydir.417 Câbirî bu şekilde muhkem-müteşabih ve tevil konusunda değerlendirmeler yaptıktan sonra, tefsir usûlünde ifade edilen “müteşabihlerin muhkemlere hamledilmesi” konusuna değinmekte ve bu noktada hangi âyetlerin müteşabih, hangilerinin muhkem olduğunu belirleme sorununun ortaya çıktığına dikkat çekmektedir. Nitekim Mu’tezile âlimleri “Hiçbir şey O’nun benzeri değildir” âyetini muhkem kabul etmişler ve Allah’la (ilahî zat) ilgili tasavvurların bu âyete dayanması gerektiğini, dolayısıyla da Allah’a sıfat atfetmememiz gerektiğini, çünkü sıfatların onun zatına zait/ilave şeyler olacağını ve bunun da taaddud-i kudemâ (ezelilik vasfına sahip birden çok varlık kabul etmek) anlamına geleceğini söylemişlerdir. Buna karşılık Ehl-i sünnet âlimleri ise Allah’ın sıfatlarını kabul etmişler; ilim, kudret, irade, işitme, görme, kelâm, celal, ikram, cömertlik, nimet verme, izzet, azamet gibi ezeli sıfatlarının var olduğu söylemişlerdir. Câbirîye göre Mutezile-Ehl-i sünnet arasındaki bu tartışma, her ne kadar Arap/İslam kültürüne dışarıdan intikal etmiş olan kültürel mirasla irtibatlandırılabilecek olsa da, mesele Emeviler ve Abbasiler tarafından siyasi olarak işlevselleştirilen cebr-ihtiyar ve zat-sıfat konusuyla da ilgilidir. Ona göre bu siyasî tartışmaların gölgesinde yürütülen ilmî münazaralar dinî düşünceye hâlâ hükmeden “eğri” yorumlardır ve bunlardan kurtulmanın tek yolu, akıl ötesi mevzulardan bahseden bütün âyetleri bağlamına ve nüzûl sebebine irca etmek, “Kur’ân Kur’ân’ı tefsir eder” ilkesi gereğince doğru anlamı bizzat Kur’ân’ın kendisinde aramaktır. İşte Câbirî’ye göre tevil yapmak budur.418 ––––––––––––––– 417 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 178-179 418 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 179-182 148 C-DEĞERLENDİRME Kur’ân’da nesh konusu klasik tefsirlerde (Râzî ve benzeri birkaç tefsir hariç) neshin imkânı açısından ciddi bir tartışma konusu olmamış, sadece hangi âyetlerin mensuh olduğu konusunda çeşitli mülahazalar yapılmıştır. Ancak özellikle yirminci yüzyılın başlarından itibaren, çağdaş İslam düşüncesi içerisinde neshin imkân ve varlığı üzerinde ciddi bir tartışma başlamış ve neshin reddedilmesi yaklaşımı giderek ağırlık kazanmaya başlamıştır. Câbirî’nin bu konudaki düşünceleri, hiç atıfta bulunmasa da, Muhammed Abduh’un düşüncelerine oldukça benzemektedir. Nitekim Abduh’da Bakara 2/106’da geçen “âyet” kelimesinin Kur’ân âyeti anlamına gelmediğini, mucize ve alamet anlamına geldiğini ifade etmiştir. Ancak Abduh, Bakara 2/106’da ifade edilen neshi tamamen Câbirî’de gördüğümüz şekilde yorumlamış olmakla beraber, temelde neshi reddetmiş değildir.419 Câbirî Kur’ân’da kullanılan “nesh” kelimesinin anlamının geçmiş peygamberlere verilmiş mucizelerin tekrarlanmaması ve yeni risalet ile onların nesh edilmiş olması olduğunu savunurken, belli hükümlerin şartlara göre değişiklik arz etmesini “tedrîcîlik” kavramı ile îzâh etmiştir. Buna karşılık Bakara 2/106’da ifade edilen neshin geçmiş risaletlerin neshedilmesi olduğunu ifade eden Abduh,420 Nahl 16/101 bağlamında neshi kabul etmekte, yani ahkâmın şartlara göre değiştirilmiş olmasını reddetmemektedir.421 Câbirî’nin (Abduh’a atıf yapmamış olmasını istisna sayarsak) nesh konusu çerçevesinde “âyet” kelimesinin anlamı ile ilgili görüşü devreye sokması, onun ilgili tartışmalara bir katkısı sayılabilir. Gerçi daha önce de değindiğimiz üzere, aynı fikri Sait Şimşek de ifade etmiştir, ancak konuyu Abduh da Sait Şimşek de Câbirî kadar geniş bir çerçevede ele almamışlardır. Diğer taraftan Câbirî’nin konuyla ilgili bütün âyetleri hem metin içindeki bağlamlarında hem de nüzûl şartlarında değerlendirmiş olması, kendi tefsir yöntemi açısından da tutarlıdır. Neticede “Kur’ân’da nesh meselesi” üzerine yapılan tartışma ve mülahazalar çerçevesinde Câbirî’nin görüşlerinin konuya katkı sağlayacağı açıktır. ––––––––––––––– 419 Abduh’un nesh ile ilgili görüşleri için bkz: İsmail Albayrak, Klasik, 105 cd. 420 Bkz: Reşid Rıza, I, 417 421 Bkz: Reşid Rıza, I, 416-417 149 V- NESH MESELESİ Nesh ya da “nâsih-mensûh” meselesi, tefsir usûlü ilminin ana konularından biridir. Klasik kaynaklarda genişçe yer bulan bu konu, özellikle Kur’ân’da neshin yer almadığını söyleyen görüşün son dönemde revaç bulması nedeniyle çağdaş tefsir ekollerinde oldukça ilgi görmüş ve çeşitli tartışmaların zeminini teşkil etmiştir. Nesh kelimesi sözlükte yazmak, nüsha etmek, ortadan kaldırmak, ilgâ etmek gibi, birbirine zıt iki anlam grubuna işaret eder. anlamında 423 422 Nitekim Kur’ân’da hem silmek hem de çoğaltmak, nüsha etmek, yazmak (istinsah) anlamında424 kullanılmıştır. Bu iki anlamdan hangisinin kelimenin aslî anlamı olduğu üzerinde ihtilaf edilmiştir.425 Ağırlıklı görüşe göre kelime, iki farklı ya da zıt anlamı içeren “lafz-ı müşterek” grubundandır.426 Istılahta ise, şer’î bir hükmü, bir başka şer’î delille kaldırmak demektir.427 Bu tanımda birçok hususa zımnen işaret edilmiştir. Bunlardan biri de, neshin ancak “hükümlerde” söz konusu olabileceğidir. Bu yönüyle nesh, “bedâ”dan ayrılır. Zira bedâ, sonradan bir görüşe varmak veya bir hususu sonradan fark etmek demektir. Nesh ise hükümlerle ilgili olduğu için, şartların değişikliğini yansıtır, dolayısıyla hüküm koyucunun karar değiştirmesi anlamına gelmez.428 ––––––––––––––– 422 Zerkānî, 367-368 423 Hac, 22/52 424 Câsiye, 45/29 425 Bkz: Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, III, 244-245 426 Fahreddin Râzî, (sebebini sarahatle ifade etmemekle birlikte) “nesh” kelimesinin lafz-ı müşterek sınıfına dâhil edilmesini sakıncalı bulmakta ve kelimenin ilk anlamını “aslî” anlam olarak kabul etmektedir. (Bkz: Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, III, 244-245) Ancak Taberî, nesh kelimesinin asıl anlamının “çoğaltmak, kopya etmek, yazmak” olduğunu kaydeder. (bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, II, 388) 427 Bkz: Zerkānî, 368 428 Nesh ile bedâ ve tahsis arasındaki fark için bkz: Zerkānî, 371-375 150 Neshin üç çeşidinden söz edilmiştir. Buna göre bazı âyetlerin hem hükümleri hem lafızları, bazı âyetlerin sadece hükümleri, bazı âyetlerin ise sadece lafızları kaldırılmıştır.429 İslam âlimlerinin ekserisi Kur’ân’da neshin aklen câiz ve fiilen de vâkî olduğu görüşünü kabul etmişlerdir. Ancak Mutezile mezhebine mensup müfessirlerden Ebu Müslim el-İsfehânî (öl, 322/933), nesh edildiği ifade edilen âyetlerin aslında tahsis edilmiş olduğunu söylemiş ve böylece neshin varlığını reddetmiştir. Bu görüş son dönemde daha fazla taraftar bulmuştur.430 Bu nedenle, Câbirî’nin konuyla ilgili görüşlerine geçmeden önce, neshi kabul edenlerin ve reddedenlerin delillerini kısaca hatırlamakta yarar vardır; A-NESHİ KABUL EDENLERİN DELİLLERİ 1-) Neshi kabul eden âlimler öncelikle böyle bir şeyin aklen mümkün ve caiz olduğunu ifade etmişlerdir. Ayrıca bu görüşte olanlar, birbiriyle çelişkili (!) olan âyetler arasındaki çelişkiyi gidermek için neshin gerekli olduğunu da ifade etmişlerdir. 2-) Neshi kabul edenlerin bir diğer delili, konuyla ilgili olarak sahabeden yapılan nakiller ve icmâ’dır. nihayet son deliller ise, Kur’ân’da üç âyette neshin varlığından söz edilmiş olmasıdır. Bu âyetler şunlardır; a-Biz bir âyeti nesh eder veya unutturursak onun yerine onun bir benzerini veya daha iyisini getiririz. Bilmez misin ki Allah her şeye kadirdir.431 b-Biz bir âyetin yerini bir başka âyetle değiştirdiğimizde -ki Allah ne vahyettiğini iyi bilir- onlar elçimize, sen iftiracısın derler.432 c-Allah dilediğini siler dilediğini sabit kılar. Ümmü’l-Kitap O’nun katındadır.433 ––––––––––––––– 429 Konuyla ilgili geniş bilgi için bkz: Demirci, Tefsir Usûlü, 251-262 430 Bkz: Demirci, Tefsir Usûlü, 245 431 Bakara, 2/106 432 Nahl, 16/101 433 Ra’d, 13/39 151 Fahreddin Râzî bu âyetlerden ilkinin neshin varlığını kanıtlama konusunda delil teşkil edemeyeceğini, bu sebeple delil olarak ikinci ve üçüncü âyetlerin öne sürülmesi gerektiğini ifade etmektedir.434 3-) Neshi kabul edenlerin önemli bir delili de şöyledir; Hz. Peygamber’in nübüvvetine delalet eden delillerin sahih olmaları ancak onun kendisinden önceki şeriatları nesh ettiğini düşünmekle birlikte mümkündür, bu nedenle de neshin kesin olarak kabulü vacip olmaktadır.435 4-) Neshi kabul edenler bunlardan başka, nesh edildiği söylenen ya da aralarında çelişki varış gibi görünen âyetleri de delil olarak gösterir ve Kur’ân’da fiilen neshin vukû bulmuş olduğunu ispatlamaya çalışırlar.436 B-NESHİ REDDEDENLERİN DELİLLERİ Neshi kabul edenlerin ileri sürdükleri bu delillere karşı, neshi reddedenler sırasıyla şu cevapları vermişlerdir; 1-) Nesh aklen mümkün olmakla beraber fiilen vâkî değildir. Aralarında çelişki varmış gibi görünen âyetler, başka şekilde te’lif edilebilir.437 2-) Bakara 2/162 âyetinde geçen “âyet” kelimesi “risalet” anlamına gelir, dolayısıyla nesh edilmiş olan Kur’ân âyetleri değil, önceki risaletlerdir. Delil olarak gösterilen diğer iki âyet için de bu yorum geçerlidir. 3-) Neshin varlığına dair herhangi bir hadis bulunmamaktadır.438 ––––––––––––––– 434 Bkz: Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, III, 247 435 Bkz: Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, III, 246 436 Bu deliller için bkz: Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, III, 248 vd. 437 Nitekim Ebu Müslim el-İsfehânî, bu âyetlerin her birine bu çerçevede izahlar yapmıştır. Fahreddin Râzî onun bu izahlarına yer vermiştir. 152 4-) Hz. Peygamber’in nübüvvetinin ispatının sadece neshi kabul ederek mümkün olduğu doğru değildir; çünkü şöyle de denilebilir: Hz. Musa ve Hz. İsa insanlara, Hz. Muhammed’in ortaya çıkacağı döneme kadar kendi şeriatlarına uymalarını, Hz. Muhammed’in ortaya çıktığı zaman ise bu şeraiti terk edip onun şeriatına uymalarını emretmiştirler. Böylece Hz. Muhammed ortaya çıktığında, önceki peygamberlin şeriatı ile mükelleflik sona ermiş ve Hz. Muhammed’in şeriatı ile mükelleflik başlamıştır. Fakat bu durum bir nesh değildir. Bu durum, “siyah iplik beyaz iplikten ayrılıncaya kadar yiyip içiniz”439 emrinde olduğu gibi belirli bir süreye kadar verilmiş bir emrin, süresi gelince yürürlükten kalkmasıdır. Nitekim Hz. Musa ve Hz. İsa’nın Tevrat ve İncil’de insanlara Hz. Muhammed’in zuhurunu haber verdikleri Kur’ân’da anlatılmaktadır. Dolayısıyla Hz. Muhammed ortaya çıktığında artık ona tabi olmak gerekmektedir. Durum böyle olduğuna göre, bu ihtimal nedeniyle artık neshin kesinlikle vuku bulduğunu söyleme imkânı kalmamaktadır. 440 5-) Nesih konusu itikadi bir mesele değildir, dolayısıyla inkârı küfrü gerektirmez.441 C-CÂBİRÎ’NİN GÖRÜŞÜ Câbirî, yukarıdaki tasnifi esas alarak söyleyecek olursak, neshi reddedenler arasında yer almaktadır. Ancak onun yaklaşımında, neshi reddeden diğer âlimlerin temas etmedikleri bazı hususiyetler de söz konusudur. Bu sebeple önce onun nesh ile __________________________________________ 438 Her ne kadar Ömer Rıza Doğrul bunu iddia etmiş olsa da, (bk. Ömer Rıza Doğrul, Tanrı Buyruğu, İstanbul, ts, s. LXXXVI, 2 nolu dipnot) Taberânî’nin el-Evsat’ında geçen bir rivâyet, konunun sahabe ve Hz. Peygamber arasında malum bir konu olduğunu gösterir. Zira rivâyette Hz. Peygamber, neshten bahseden bir sahabîye, “âyet nesh edilmez” anlamına gelecek bir söz söylememiş, ilgili âyeti unutmuş olduğunu ima etmiştir. Rivâyet şöyledir; “Übeyy b. Ka’b şöyle demiştir: Bir defasında Hz. Peygamber bize namaz kıldırırken Kur’ân’dan bir sûreyi atladı. Namaz bitince kendisine, “Ey Allah’ın peygamberi! O âyet nesh mi edildi?” diye sordum, o da “hayır” dedi. Bunun üzerine ben, “siz namaza o âyeti okumadınız” dedim. O ise, “hatırlatsaydın ya!” buyurdu.” (Bkz: Taberânî, Ebu’lKāsım Süleyman b. Ahmed, el-Mu’cemu’l-evsat, thk. Tarık b. Ivaduddin Muhammed-Abdülmuhsin b. İbrahim el-Hüseynî, Kāhire, 1995, VI, 280 (6412 No’lu rivâyet)) Aynı rivâyet, Sünen-i Dârekutnî’de de geçmektedir. (Bkz: Dârekutnî, Ali b. Ömer, Sünenu’d-Dârekutnî, Neşr: Şuayb elArnavut, Beyrut, 2004, II, 256 (1492 No’lu rivâyet)) Muhtemelen Ömer Rıza merhum, bu rivâyetlere muttali olmamıştır. 439 Bakara, 2/187 440 Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, III, 246 441 Bkz: Demirci, Tefsir Usûlü, 247-248 153 ilgili genel mütalaalarını inceleyip ardından da neshi reddetmesinin ardındaki mantığı görmeye çalışacağız. Câbirî İslam âlimlerinin diğer din âlimlerine nazaran bu konuya daha fazla önem verdiklerini ve bunun sebebinin, İslam’ın temel yasama kaynağı olan Kur’ân’ın yirmi üç yıllık bir süre zarfında peyderpey indirilmiş olması ve bunun sonucu olarak da, değişik münasebetlerle ilgili birçok hükmü ihtiva etmesi, bu münasebetlere bağlı olarak konuların çeşitlilik göstermesi, özellikle emir-yasak alanına giren konularda sonradan vaki olan bir olayın (hükmün) bir öncekini belirleyici ve yürürlükten kaldırıcı karakter kazanması gibi hususlar olduğunu ifade etmektedir. Ona göre bu durum, Kur’ân’ın karşısındaki müçtehit, müfessir, fıkıhçı veya kelâmcının, aynı anda birden fazla hükmü ihtiva eden âyetlerle karşılaşması gibi bir sonuç doğurmuş ve bu durumun içinden çıkmanın da, nasih-mensuh konusunu bilmekten başka yolu kalmamıştır.442 Neshin yukarıda verdiğimiz tanımını aktaran Câbirî, bu tanımdaki bir inceliğe dikkat çeker. Ona göre Eş’ârîler neshin, ilk hükmün ortadan kaldırılması ve yerine yeni bir hükmün ikame edilmesi anlamına geldiğini söylerken Mutezile ilk hükmün mislinin iptal edildiğini, yani gelecekte uygulanmayacak olduğunu, bunun yerine ikinci hükmün getirildiğini söyler. Mutezile âlimlerinin burada özellikle “hükmün misli” ifadesini kullanmalarının ardındaki sebep, ilk hükmün de “güzel” olması ve böyle olduğu için Allah tarafından murat edilmiş olmasıdır.443 Nitekim Mutezile âlimlerine göre “güzellik” varlığın zatî/özsel niteliklerindendir, dolayısıyla kaldırılan hükmün güzelliği ortadan kalkmaz, sadece yürürlüğü sona erer.444 Câbirî bu noktada nesh ile “bedâ” arasındaki ayrımdan söz eder ve Yahudilerin bedâ endişesinden dolayı neshi inkâr ettiklerini, buna karşılık haberlerde ––––––––––––––– 442 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 94 443 Bilindiği gibi Mutezile, Allah’ın sadece güzel olanı yaptığını, güzel olmayan bir şeyi onun yapmasının mümkün olmadığını savunmuştur. Bu nedenle, kaldırılmış olan hükmün kaldırılmış olmasının sebebinin o hükmün “güzel/iyi” olmayışı olamayacağını ısrarla vurgulamışlardır. Mutezile’nin bu prensibi için bkz: Kādî Abdülcebbâr, İmâdüddîn Ebu’l-Hasen el-Hemedânî, Tenzîhu’l-Kur’ân ‘ani’lmetâ’in, Beyrut, ts, s. 30-31 444 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 94 154 neshin imkânını kabul ettiklerini ifade eder. Ardından da nesh teorisindeki boşluklara değinmeye başlar. Ona göre nesh söyleminde eleştiriye açık hususların başında nesh söyleminin zorlama denecek kadar çok kullanılmış olması gelmektedir. Ayrıca çoğu zaman nesh ile umum-husus, mutlak-mukayyed, mücmel-mübeyyen, müphem-muayyen gibi kavramlar da birbirine karıştırılmaktadır. Çoğu zaman mutlak, umumî, mücmel veya müphem olan birtakım âyetler başka âyetler tarafından hususileştirilmiş, kayıtlanmış, beyan edilmiş veya muayyen kılınmış; ancak bu durumlarda âlimler ikinci âyetin ilkini nesh ettiğini düşünmüşlerdir. Bu durum da birçok aşırılığa kapı aralamıştır. Zira umûm, mutlak, müphem ve mücmel gibi ifadeler, küllî/tümel yahut cinse tekabül eden lafzî/dilsel formlardır; husûs, mukayyet, mufassal ise, tikel yahut müfrede tekabül eden formlardır. Tikel olan tümel olanı, müfret olan cins olanı nesh edemez. Bu hususlar dikkate alındığı zaman, nasih-mensuh alanının oldukça daralacağı görülecektir.445 Ancak Câbirî’ye göre nesh söyleminin yol açtığı problem sadece bu abartı ile sınırlı değildir, aksine problem, neshin imkânı konusu ile de ilgilidir. Bu noktada Câbirî, yukarıda sıraladığımız şekilde, neshi kabul edenlerin ve reddedenlerin delillerini sıralar. Neshin aklen imkânı konusunda bu aşamada görüş belirtmeyen Câbirî, Kur’ân’da neshin fiilen var olup olmadığı konusuna geçer ve Müslüman âlimlerin büyük çoğunluğun bunu kabul ettiklerini, ancak kabul etmeyenlerin de bulunduğunu söyler. Daha sonra neshin fiilen var olduğunu iddia edenlerin delillerini ve bu delillere verilen cevapları zikreder. Kur’ân’ın sünnetle ya da icma ile nesh edilip edilemeyeceğine dair ihtilaflara kısaca değinir.446 Câbirî neshin aklen mümkün ve fiilen vâkî olduğunu ve Kur’ân’da da bulunduğunu savunanların, uygulanması oldukça zor, afâki görüşler ortaya attıklarını, herhangi bir gerçekliğe tekabül etmeyen farazî tasnifler yaptıklarını ve bu tasniflerin içini doldurmak üzere malzeme aramaya koyulduklarını, bunun sonucunda da Kur’ân âyetlerini iyice bölük pörçük etmeye, sonuçta İslam fıkhının belini bükecek kadar devasa bir yük oluşturmaktan başka hiçbir sonuç üretmeyen bir sürü faraziyeler ve ––––––––––––––– 445 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 94-95 446 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 95 155 yapmacık söylemler inşa etmeye sürüklediğini ifade etmektedir. Buna örnek olarak da nasih-mensuha ilişkin yukarıda bizim de değindiğimiz tasnifi verir. Bu tasnifte ilk kısımda “hükmü ve tilaveti birlikte nesh edilenler” yer alır. Câbirî’ye göre bu kategori kabul edildiği takdirde ortaya çıkacak sonuç, mevcut mushafta içerik ve metin itibariyle bazı “boşluklar”ın var olduğunu öne sürmekten başka bir şey olmayacaktır.447 Burada “hükmü ve tilaveti birlikte nesh edilenler” kategorisine kesin bir dille karşı çıkan Câbirî, Kur’ân’da eksik-fazla meselesi konusunda bu hususa değinmiş ve nesh yoluyla Kur’ân’da bazı “ilahî değişikliklerin” gerçekleşmiş olduğunu ifade etmişti. Bu ise, kanaatimizce onun düşünce yapısında sistematik açıdan bir eksiklik sayılabilir. Nitekim birazdan üçüncü kategoride yer alan mensuh âyetler konusunda bu hususa değinecek olan müellif, bu kategori ile ilgili olarak aynı hususa değinmemektedir. İkinci kısımda “tilaveti baki kalıp hükmü nesh edilenler” yer alır. Câbirîye göre bu kategoriyi kabul etmek, yani Kur’ân’da tilaveti baki kaldığı halde hükmü nesh edilmiş olan âyetlerin var olduğunu söylemek, çözümü imkânsız bazı sorunlara yol açacaktır. Ona göre Kur’ân âyetleri içerisinde “sadece tilavet için” olan âyetler, sûrelerin başında bulunan “kāf”, “nûn”, sâd” gibi huruf-u mukataa denen harflerdir. Bunun dışında kalan âyetler ise, kâh mecaz kâh gerçek, ama her halükarda açık ve net anlamlar taşıyan muhkem ve geçerli âyetlerdir. Bu âyetlerde ifade edilen hükümlerin herhangi bir kayıt olmaksızın yürürlükte mi oldukları, yoksa çeşitli sebeplerden dolayı bu hükümlerin belirli bir süreye kadar geçerli olmak üzere mi inzâl edildikleri konusu ise başka bir konudur ve içtihat alanına girer.448 Üçüncü kısımda da, “hükmü bakî kalıp tilaveti nesh edilen âyetler“ yer alır. Câbirî’ye göre bu ifadelerin Kur’ân sayılması mümkün değildir. Çünkü bugün Kur’ân diye bir şeyden söz ettiğimiz zaman, Hz. Osman zamanında derlenmiş olan “mushaf”tan bahsetmekteyiz. Bunun dışında kalan ve Kur’ân’ın nüzûl aşamaları ile ilgili olan hususlar Kur’ân metninin anlaşılması ile değil, tarih alanı ile yani Kur’ân’ın tanımlanması konusu ile ilgilidir. ––––––––––––––– 447 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 96 448 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 96-97 156 Bunun ardından Câbirî, kaç âyetin nesh edilmiş olduğu konusundaki ihtilafları ele alır ve Suyûtî, Şâtıbî ve Şah Veliyyullah ed-Dehlevî’nin bu âyetlerin sayısını azaltma çabalarına işaret eder. Bununla beraber nesh edildiği söylenen âyetlerin sayısını sıfıra kadar indiren bütün bu değerlendirmelerde, Kur’ân’da neshin varlığının prensip olarak kabul edildiğini ifade eden Câbirî, bu tür bir yaklaşımın çözüm olmadığını, doğru çözümün neshe kapıyı tamamen kapatmaktan geçtiğini söyler; Açıktır ki mensuh olduğu söylenen bir âyeti başka bir şekilde yorumlamak, o âyeti mensuh sayacak diğer yorumların önünü kapatmayacaktır. Gerçek şudur ki, bizzat Kur’ân’ın kendisinden hareket edilmediği sürece nesh konusunun halledilmesi mümkün değildir. Kur’ân’da neshin varlığına delalet eden herhangi bir şey bulunmadığını ortaya koyabildiğimiz takdirde sorunu kökünden çözme imkânını elde etmiş olacağız.449 Câbirîye göre neshin varlığını veya yokluğunu kanıtlamaya çalışmanın başlangıç noktası, “âyet” kelimesinin anlamını belirlemek olmalıdır. Çünkü tartışmanın taraflarının her ikisi de, bazı “âyet”lerin diğer bazı “âyet”leri nesh ettiğini ya da etmediğini iddia etmektedirler. Dolayısıyla önce âyet kelimesinin anlamını öğrenmek gerekmektedir.450 Ona göre âyet kelimesinin “Kur’ân âyeti” şeklindeki terim anlamı sonradan oluşmuştur ve problemlidir. Zira “Kur’ân âyeti”nin tanımını yapmak neredeyse imkânsızdır, çünkü bazı âyetler birden fazla kelimeden müteşekkildir, fakat dilbilimde ifade edildiği şekilde bir cümle olacak şekilde değildir. Buna karşılık bazı âyetler ise birden çok cümleden müteşekkil olup yarım sayfa veya daha uzun tutabilmektedir. Ayrıca Kur’ân’da “âyet” kelimesi, bütün geçtiği yerlerde alamet, mucize anlamlarında kullanılmaktadır.451 Aşağıdaki âyetleri örnek olarak verebiliriz; Ne zaman bir âyet görseler yüz çevirir ve bu devam ede gelen bir sihirdir derler452 ––––––––––––––– 449 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 99 450 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 99 451 Âyet kelimesinin “Kur’ân cümlesi” anlamına gelmediğini Sait Şimşek de ifade etmiştir. Hem bu konuda hem genel anlamda nesh konusunda onun görüşü Câbirî’nin görüşü ile büyük ölçüde paraleldir. Bkz: Sait Şimşek, “Kur’ân’da Nesh Problemi”, 1. Kur’ân Haftası Kur’ân Sempozyumu, Fecr Yay., Ankara, 1995, s. 123 452 Kamer, 54/2 157 Biz onu (Nuh’un gemisini) bir âyet olarak bıraktık, yok mudur öğüt olan?”453 Firavun dedi ki, getirdiğin bir âyet varsa, doğru sözlüysen göster bakalım şu âyeti!454 Dediler ki, ona rabbinden âyet indirilmeli değil miydi?455 Biz geceyi ve gündüzü birer âyet kıldık, gece âyetini giderip gündüz âyetini gösterici kıldık.456 Câbirî’ye göre genellikle âyet kelimesinin “Kur’ân âyeti” şeklinde anlaşılmasına zemin hazırlayan (“ )تلك آيات الكتابBunlar kitabın âyetleridir” şeklide geçen ifadelerdeki âyet kelimesi de bu anlamda, yani tevhidin, nübüvvetin ve dirilişin hak olduğunu gösteren deliller anlamındadır. Dolayısıyla Kur’ân’ın her yerine “âyet” kelimesi ile kast edilen şey budur. Hatta “okuma, tilavet etme” gibi fiillerle birlikte zikredilen âyet kelimelerinin bile anlamı budur. Bu tür ifadelerde geçen “âyetlerin okunması”ndan457 maksat, yazılı bir metnin telaffuz edilmesi değil, Allah’ın yaratıcılığının ve kudretinin haber verilmesidir. Nitekim ilgili âyetlerin bağlamlarına bakıldığında bu durum açıkça görülecektir.458 İşte bu noktada Câbirî, Kur’ân’ın söz ettiği “nesh”in tek anlamı, daha doğrusu Kur’ân’da neshten söz etmenin tek anlamlı yolu, neshin bir peygambere verilen mucizenin bir diğer peygamber tarafından değiştirilmesi olarak anlaşılmasıdır. Bir peygamber, peygamberliğinin delili olarak bir mucize gösterir, daha sonra gelen ––––––––––––––– 453 Kamer, 54/15 454 A’raf, 7/106 455 Yunus, 10/20 456 İsra, 17/12 457 Örnek olarak şu ifadeleri verebiliriz; “İşte sana hak olarak okuduğumuz bu âyetler Allah’ın âyetleridir” (Câsiye, 45/6) “O, Allah’ın kendisine okunan âyetlerini işitir de sonra büyüklük taslar…” (Câsiye, 45/8); “İşte bunlar Allah’ın âyetleridir, bunları sana hak olarak okuyoruz” (Bakara, 2/252) ; “Ona âyetlerimiz okunduğu zaman sanki bunları işitmemiş, sanki kulaklarında ağırlık varmış gibi büyüklük taslayarak yüz çevirir” (Lokman, 31/7) 458 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 100 158 peygamber ise bir başka mucize gösterir. Bu tür nesih, bir şeyin yerine başka bir şeyi koyma şeklindedir.459 Burada Câbirî’nin “âyet” ve “sûre” kelimelerine ilişkin yorumu üzerinde kısa bir değerlendirme yapmak istiyoruz. Kanaatimize göre Câbirî, Kur’ân’da âyet kelimesinin kullanımı konusunda, haklıdır. Ancak âyet kelimesi konusundaki bu titiz çalışmasını “sûre” kelimesi konusunda sürdürmemekte, “sûre” kelimesinin Kur’ân’da terimsel anlamda kullanılmış olduğunu söylemektedir. Kendi ifadeleri şöyledir; Kur’ân’da âyet kelimesinin kullanımı, terimsel anlamında olduğu gibi “Kur’ân parçası” anlamında kullanılmış değildir. Bunun aksine sûre kelimesi terimsel anlamında kullanılır. “De ki siz de onun benzer bir sûre getirin”,460 “De ki siz de onun on sûresi gibisini yapın bakalım”461 gibi âyetlerde kullanım böyledir.462 Bize göre Câbirî burada büyük bir genelleme yapmakta ve mevcut kanaati sorgulamadan kabul etmektedir. Oysa şu âyetlerde kullanılan sûre kelimesini, tefsir usûlündeki anlamıyla “sûre” olarak anlamak pek isabetli olmayacaktır; Bu, inzâl ettiğimiz ve farz kıldığımız bir sûredir.463 Herhangi bir sûre inzâl edildiği zaman onlardan bazıları, “bu sizin hanginizim imanını artırdı?” der.464 Bir sûre inzâl edildiği zaman birbirlerine bakarlar ve “sizi birisi gördü mü?” diye sorarlar!465 İman edenler derler ki, keşke cihadla ilgili bir sûre inzâl edilse! Ancak hükmü kesin bir sûre inzâl edildiği zaman kalplerinde hastalık bulunanların ölüm baygınlığı geçirir gibi sana baktıklarını görürsün.466 ––––––––––––––– 459 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 100-101 460 Yunus, 10/38 461 Hud, 11/13 462 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 101 463 Nur, 24/1 464 Tevbe, 9/124 465 Tevbe, 9/127 466 Muhammed, 47/20 159 Anlaşılan o ki Câbirî bu noktada, sûre kavramı konusunda mütedavil olan ve İbn Âşûr gibi birçok müfessir tarafından derli toplu olarak aktarılan açıklamaları ikna edici bulmaktadır.467 Ancak bu îzâhlar en azından, Hz. Peygamber döneminde Kur’ân’ın yazılı olarak insanların büyük bir kısmının elinde bulunmadığı, dolayısıyla “ortada yazılı bir metnin bulunmadığı” hususunu dikkate almamaktadır. Bize göre Kur’ân’ın kullanımında sûre, “belli bir konuyu anlatmak üzere tek seferde indirilmiş olan vahiy bölümü” anlamındadır. Daha sonraki yıllarda, bu bölümlerin başına ve sonuna, o konuyla bir şekilde ilgili başka sûreler ilave edilmiş, ancak o sûrenin adı, ilk ِ konunun adıyla sabit kalmıştır. Hadislerde geçen (يها كذا وكذا َ ور ُة التي ُي ْذ َك ُر ف ُّ ) “içinde َ الس falan konudan bahsedilen sûre” tabiri, tam da bu anlamda olmalıdır. Nitekim şu hadis-i şerifteki kullanım, bu görüşümüze mesnet olabilecek türdendir. Übeyy b. Ka’b şöyle demiştir: Bir defasında Hz. Peygamber bize namaz kıldırırken bir sûreden bir âyeti atladı. Namaz bitince kendisine, “Ey Allah’ın peygamberi! O âyet nesh mi edildi?” diye sordum, o da “hayır” dedi. Bunun üzerine ben, “siz namaza o âyeti okumadınız” dedim. O ise, “hatırlatsaydın ya!” buyurdu.468 Aynı olay Tâberânî’nin (öl, 360/970) el-Evsat’ında şöyle nakledilmektedir; Übeyy b. Ka’b şöyle demiştir: Bir defasında Hz. Peygamber bize namaz kıldırırken Kur’ân’dan bir sûreyi atladı. Namaz bitince kendisine, “Ey Allah’ın peygamberi! O âyet nesh mi edildi?” diye sordum, o da “hayır” dedi. Bunun üzerine ben, “siz namaza o âyeti okumadınız” dedim. O ise, “hatırlatsaydın ya!” buyurdu.469 Dikkat edilirse burada aynı olaydan bahseden iki rivâyetin ilkinde Hz. Peygamberin bir sûreden bir âyeti atladığı, ikincisinde ise Kur’ân’dan bir sûreyi atladığı ifade edilmiştir. Bu bize, sûre ile âyet arasında, sonraki dönemlerde belirginleşmiş olan ayrımın o dönemde henüz bu kadar net bir şekilde belirginleşmediğini gösterecek bir işaret sayılabilir. Yine bir başka rivâyette Hz. ––––––––––––––– 467 Bkz: İbn Âşûr, I, 84 vd. 468 Dârekutnî, II, 256 (1492 No’lu rivâyet) 469 Taberânî, VI, 280 (6412 No’lu rivâyet) 160 Peygamber’in bir namazın sadece bir rekâtında Bakara, Âl-i İmrân ve Nisâ sûrelerini okuduğu ifade edilmektedir; Hz. Peygamber namaz kıldırırken bir rekâtta Bakara, Âl-i İmrân ve Nisâ Sûrelerini okudu, bu esnada rahmet ile ilgi her âyette dua ediyor, azap ile ilgili her âyette de isticâre yapıyordu.470 Hz. Peygamber’in bu sûreleri tek rekâtta okuduğu ifade edilmektedir. İlk rekâtta bunlar okunduğuna göre, ikinci rekâtta da buna yakın bir miktar okunmuş olmalıdır. Bu durumda bir hesap yaptığımızda, Bakara, Âl-i İmrân ve Nisâ sûrelerinin bir rekâtta okunması mümkün değildir. Çünkü bu sûrelerin tertil üzere okunduğu bir namazı kılmak için iki namaz vaktinin arasındaki süre yeterli değildir. Üstelik rivâyette Hz. Peygamber’in rahmetten bahseden âyetlerde ellerini açıp dua ettiği, azaptan bahse eden âyetlerde ise ellerini aşağı çevirip isticâre yaptığı471 ifade edilmektedir. Bu ise, söz konusu sûrelerin hızlı bir şekilde değil, tertil üzere okunduğu anlamına gelmektedir. Bu durumda bir sayfanın yaklaşık iki dakikada okunduğunu düşünürsek, toplamı 104 sayfa eden bu üç sûrenin okunması, 210 dakika, yani üç buçuk saat sürecektir. Tek bir rekâtın üç buçuk saat sürdüğü bir namazın toplamının (on dört saat değilse bile, en azından) beş saatten fazla sürmesi gerekmektedir. Söz konusu namazda “cehrî” okuma yapıldığına göre, bu namaz sabah, akşam veya yatsı namazı olmalıdır. Sabah ve akşam namazının sürelerinin bu kadar uzun olmadığı kesindir. Yatsı namazının bazı mevsimlerde bu kadar uzun süresi olabilirse de, bu namazın 10 rekât olduğunu ve vitir namazının da bu namazı takiben veya bir miktar uykudan sonra kılındığını düşündüğümüzde, bir rekâtı üç buçuk saat süren bir namazın, toplam on üç rekâtlık yatsı ve vitir namazları için en az on saat civarında süreye ihtiyaç vardır ki yılın hiçbir mevsiminde herhangi bir namazın bu kadar uzun vakti söz konusu değildir. Bu durumda ya rivâyetin uydurma olduğunu söylemek ya da rivâyette geçen “sûre” kelimesinin bizim bugün anladığımız sûre ile eş anlamlı olmadığını düşünmek durumundayız. Rivâyetlerin uydurma olduğunu söylemek ––––––––––––––– 470 Nesâî, İftitah, 78 471 ِ İsticâre, dua esnasında elleri yukarıya doğru değil de, aşağıya doğru çevirmek ve ( النار َّ )أل َّل ُه َّم أَ ِج ْر َنا م ْن “Allah’ım! Bizi Cehennemden muhafaza et” diye dua etmektir. Diğer rivâyetlerde isticâre yerine “istiâze” kelimesi geçmektedir. 161 çok zordur. Çünkü aşağıdaki rivâyetlerde bundan daha ileri derecede bir durum ifade edilmektedir; Avf b. Malik şöyle demiştir; Bir defasında Hz. Peygamber’le birlikte gece namazına kalktım. Misvak ile dişlerini fırçaladı, abdest aldı ve namaza durdu. Bakara Sûresinden okumaya başladı. Bütün rahmet âyetlerinde duruyor ve dua ediyor, bütün azap âyetlerinde duruyor ve Allah’a sığınıyordu. Sonra rükûya eğildi ve kıyamda durduğu kadar rükûda durdu. “Cebberût, melekût, kibriyâ ve azamet sahibi rabbimi tesbih ederim” diye dua etti. Sonra secdeye vardı ve rükûda durduğu kadar secdede kaldı. “Cebberût, melekût, kibriyâ ve azamet sahibi rabbimi tesbih ederim” diye dua etti. Sonra ikinci rekâta kalktı, Âl-i İmrân Sûresini okudu, sona bir sûre ve ardından bir sûre daha okudu ve aynı şekilde namaza devam etti.472 Kanaatimizce bu rivâyetlerde “sûre” olarak ifade edilen şey, bugünkü mushafta gördüğümüz uzunluğuyla sûreler değil, ilgili konular olmalıdır. Bakara sûresinden maksat Bakara olayının anlatıldığı âyetler, Âl-i İmrân sûresinden maksat bu sûrenin ilk seksen âyeti, Nisâ sûresinden maksat ise söz konusu sûrenin tek seferde inzâl edilen ilk bölümü olmalıdır. İşte bize göre nüzûl çağında sûre kelimesinin anlamı budur. Kaldı ki yukarıda verdiğimi âyetlerde geçen “sûre” kelimesini bu şekilde anlamak, daha münasip görünmektedir. Nitekim Bakara, Âl-i İmrân, Nisa, Mâide gibi uzun sûreler, tek seferde değil, uzun yıllar boyunca inzâl edilen âyetlerin bir araya gelmesiyle teşekkül etmişlerdir. Câbirî birçok konuda yerleşik ve hâkim kanaatleri sorgulamayı tercih ederken bu konuya dikkat etmemiş ve en derli toplu olarak İbn Âşûr’un aktardığı mütedavil malumatı aktarmıştır. Bunun ardından Câbirî, Kur’ân’da neshin var olduğunu savunanların delil gösterdikleri beş âyet bulunduğunu ifade etmekte ve bu beş âyeti nüzûl sırasını esas alarak tefsir edip bu âyetlerden mevcut nesh teorisine delil çıkarılamayacağını söylemektedir. Bu âyetler içerisinde nüzûl sırası itibariyle ilk olan Nahl 16/101 âyetini inceledikten ve konuyla ilgili Kurtubî’nin aktardığı bir görüşe yer verdikten sonra, âyetteki hitabın yasama ile ilgili olmadığını, Mekke müşriklerine cevap sadedinde ––––––––––––––– 472 Nesâî, Tatbîk, 73 162 olduğunu ve bu durumun dikkate alınması halinde âyetten nesh ile ilgili bir hususun çıkmasının söz konusu olamayacağını ifade eder.473 Câbirî’nin neshin varlığını kanıtlamak üzere delil olarak ileri sürüldüğünü söylediği bir diğer âyet şudur; Andolsun, senden önce de peygamberler gönderdik. Onlara da eşler ve çocuklar verdik. Allah'ın izni olmadan hiçbir peygamber bir mucize getiremez. Her ecelin bir yazısı vardır. Allah, dilediğini siler, dilediğini de sabit kılar. Kitabın anası (Levh-i Mahfuz) O'nun katındadır.474 Câbirî’ye göre bu âyet üzerinde uzunca durmaya herek bile yoktur, çünkü bağlamdan anlaşılmaktadır ki bu ifadeler, Kureyşlilerin Hz. Peygamber’den yanında bir hazine veya melek indirilmesi şeklindeki mucize taleplerine cevaptır. Nitekim Ra’d sûresinde geçen, “İnkâr edenler dediler ki, ona rabbinden bir âyet gönderilmeli değil mi?!”475 âyetinde bu istekler ifade edilmiş, yine aynı âyette buna, “Sen ancak bir elçisin, her halkın bir hidâyet rehberi vardır” şeklinde cevap verilmiştir. Bunun ardından da yukarıdaki iki âyet gelmektedir.476 Bunun ardından Câbirî, Kur’ân’da neshin varlığını savunanların en çok delil olarak gösterdikleri Bakara 2/106 âyetinin477 açıklamasına geçer ve bu âyetin tefsirinde ––––––––––––––– 473 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 102-103 474 Ra’d, 13/38-39 475 Ra’d, 13/7 476 Câbirî’nin bu âyetle ilgili olarak yaptığı yorum Taberî tarafından ifade edilmiş ve savunulmuştur. Bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, XIII, 569-570 477 Âyet şöyledir; “Biz herhangi bir âyeti nesh eder veya onu unutturursak yerine daha hayırlısını veya mislini getiririz. Allah'ın gücünün her şeye yettiğini bilmez misin?” (Bakara, 2/106) 163 nakledilen nüzûl sebebi rivâyetini Kurtubî’den478 aktardıktan sonra, Kurtubî’nin ifadelerinin iki açıdan büyük hatalar içerdiğini şöyle ortaya koyar; Öncelikle bu âyetin veya öncesindeki ve sonrasındaki âyetlerin, kıblenin Beyti Makdis’ten Kâbe’ye doğru değişmesi konusu ile ilgisi yoktur. Bu konu ile ilgili âyetler sûrenin 140. âyetinden başlamakta ve ayrı bir konu teşkil etmekte, belki de ayrı bir sebeple inzâl edilmiş bulunmaktadır. Zira kıblenin değişmesi hicretin ikinci yılında (yaklaşık olarak hicretten on sekiz ay sonra) gerçekleşmiştir. Konumuzla ilgili olan âyet ise sûrenin ilk yarısında yer almakta ve çoğunlukla Yahudilerle tartışma temaları içermektedir. Müfessirlerin yaygın kanaatine göre bu kısım, kıblenin değiştirilmesinden önce inzâl edilmiştir. İkinci olarak Kurtubî ve diğer bazı müfessirlerin düştükleri hata, Medine’de inzâl edilmiş olan bu âyetle, Mekke’de inzâl edilmiş olan Nahl 16/101 âyetini479 birlikte değerlendirmeleri ve her iki âyeti hicretten sonra gerçekleşmiş olan kıblenin değişmesi olayı ile irtibatlandırmalarıdır.480 Bu noktada esbâb-ı nüzûl rivâyetleri hakkında çeşitli tenkitler yapan Câbirî, özellikle Vâhıdî’nin (öl, 468/ 1075) bu iki âyeti aynı bağlama yerleştirerek aynı hataya düşmüş olduğuna işaret eder ve esbâb-ı nüzûl eserleri te’lif etmiş olan müelliflerin bazı âyetleri tefsir ederlerken bağlamı tamamen göz ardı etmiş olduklarını ifade eder. Buna örnek olarak da Vâhıdî’nin tam da bu “nesh âyeti” ve devamındaki âyet hakkında söylediklerini gösterir. Nitekim Vâhıdî bu âyetle ilgili rivâyetleri verdikten sonra, metin içinde bu âyet ile aynı konuyu sürdüren bir sonraki âyetle481 ilgili olarak tamamen farklı ––––––––––––––– 478 Kurtubî bu âyetin tefsirinde nüzûl sebebi olarak şöyle demektedir; “Bu âyet ahkâm konusunda çok önemlidir. Zira Yahudiler Müslümanların Kâbe’ye yönelerek namaz kılmalarını haset etmiş, bu sebeple Müslümanlara eleştiriler yöneltmiş, ‘Muhammed arkadaşlarına önce bir şeyi emrediyor, sonra onun yasaklıyor, demek ki bu Kur’ân da onun kendi sözleridir, çünkü birbiri ile çelişiyor’ demişlerdir. Bunun üzerine de Yüce Allah Nahl Sûresinin 101. âyeti ile bu âyeti inzâl etmiştir.” (bkz: Kurtubî, II, 300) 479 Âyet şöyledir; “Biz bir âyeti değiştirip yerine başka bir âyet getirdiğimiz zaman -ki Allah, neyi indireceğini gayet iyi bilir- onlar Peygamber'e, "Sen ancak uyduruyorsun" derler. Hayır, onların çoğu bilmezler.” (Nahl, 16/101) 480 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 106-107 481 Âyet şöyledir; “Yoksa daha önce Mûsâ'nın sorguya çekildiği gibi, siz de peygamberinizi sorguya çekmek mi istiyorsunuz? Her kim imanı küfre değişirse, o artık doğru yoldan sapmış olur.” (Bakara, 2/108) 164 bir sebebi nüzûl rivâyeti aktarmaktadır. Söz konusu rivâyette İbn Abbâs’ın, bu âyetin Hz. Peygambere, “safa tepesini bizim için altına çevir, Mekke ovasını genişlet, içinden ovalar çıkar ki sana inanalım” diyen bir grup müşrik hakkında inzâl edildiğine dair sözleri nakledilir.482 Câbirî’ye göre bu olayın bu âyetin nüzûl sebebi olması pek mümkün değildir. Zira Kureyşlilerin bu tür talepleri hicretten önce gerçekleşmiş olmalıdır, oysa bahis mevzusu olan âyet Medine’de inzâl edilmiştir. Diğer taraftan Câbirî’ye göre483 “nesh âyeti”ni çevreleyen bağlam da, “yahudilerle tartışma” bağlamının bir parçasıdır ki, bu konu, sûrenin 104. âyetinden 484 başlar ve 109. âyetine485 kadar devam eder. Müfessirlerin de işaret ettikleri üzere bu âyetlerde, Hz. Peygamber’e hakaret etmek üzere bazı kelimeleri ağızlarında eğip büken yahudilerin davranışları tenkit edilmekte ve Müslümanlardan bu davranışlardan uzak durmaları istenmektedir. Özellikle 105. âyette486 yahudilerin Hz. Peygambere risalet görevinin487 verilmiş olmasını hazmedememiş olmalarına işaret edilir488 ve onların devamında onların bu hazımsızlıklarının sebebinin, Hz. Muhammed’in risaleti ile önceki risaletlerin nesh edilmiş olması olduğunu imâ edercesine, “biz bir âyeti nesh eder veya unutturursak onun yerine daha iyisini veya mislini getiririz” denilir. Câbiri bu bağlantıyı şu şekilde ifade etmektedir; ––––––––––––––– 482 483 Bkz: Vâhıdî, Esbâbu nüzûli’l-Kur’ân, 140-141 Burada “Câbirî’ye göre” ifadesini kullanmamızın sebebi, onun görüşlerini aktarıyor olmamızdır. Yoksa bu konuda söylediklerini biz de birebir katılıyoruz. 484 Âyet şöyledir; “Ey iman edenler! "Râ'inâ (bizi gözet)" demeyin, "unzurnâ (bize bak)" deyin ve dinleyin. Kâfirler için acıklı bir azap vardır.” (Bakara, 2/104) 485 Âyet şöyledir; “Kitap ehlinden birçoğu, hak kendilerine belirdikten sonra dahi, içlerindeki kıskançlıktan ötürü sizi, imanınızdan sonra küfre döndürmek isterler. Siz şimdilik, Allah onlar hakkındaki emrini getirinceye kadar affedin, hoşgörün. Şüphesiz Allah, gücü her şeye yetendir” (Bakara, 2/109) 486 Âyet şöyledir; “Ehl-i kitaptan inkârcılar ve müşrikler size bir hayır lütfedilmesini istemezler. Hâlbuki 487 Fahreddin Râzî bu âyette geçen “hayır” ifadesinin “vahiy” anlamına geldiğini kaydetmektedir. (Bkz: Allah rahmetini dilediğine bahşeder. O büyül lütuf sahibidir.” (Bakara, 2/105) Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, III, 244) Taberî ise yahudilerin ve müşriklerin istemedikleri şeyin, Allah tarafından Hz. Muhammed’e vahiy gönderilmesi olduğunu sarahatle ifade etmektedir. (Bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, II, 386) 488 Bkz: İbn Âşûr, I, 652 165 İşte nesh âyeti diye meşhur olan “biz bir âyeti nesh eder veya unutturursak onun yerine daha iyisini veya mislini getiririz” ifadesi, tam da bu ifadelerin ardından gelmektedir. İfadede geçen “âyet” kelimesi, yani “neshe konu olan âyet” kanaatimizce, bağlam açısından düşünüldüğünde, yahudi soyundan olan peygamberlik, yani Tevrat’tır. Unutturmak ise bize göre, Âd ve Semud gibi Arap kavimlerine (Ehlu’l-qurâ) gönderilmiş ve aradan geçen uzun zaman sonucunda unutulmuş olan peygamberlilere işarettir. İfadedeki “ondan daha iyisini veya mislini getiririz” cümlesi ise İslam peygamberine işarettir. Nitekim Mâide 5/48 âyetinde489 Hz. Muhammed’in kendinden önceki kitapları tasdik eden, yani onların dengi olan, fakat aynı zamanda onlardan daha hayırlı olan bir kitap getirdiği ifade edilerek bu husus açıklanmıştır… Böylece bu bağlam içerisinde “nesh âyeti”nin söylediği şey anlaşılmış, nesh edilen şeyin Kur’ân’ın lafızları değil, önceki şeriatlar olduğu ortaya çıkmış bulunmaktadır.490 İlgili âyet konusundaki görüşünü bu şekilde tamamlayan Câbirî, bu noktada konuya bir başka boyut daha getirmekte ve nesh edilen şeyin aynı zamanda önceki peygamberlere verilen mucizeler olduğunu, böylece artık mucize devrinin bittiğini ifade etmektedir. Buraya kadar ifade ettiği görüşlerine katılıyor olmakla birlikte, bu görüşünün konuya uyum itibariyle problemli olduğunu düşünüyoruz. Kanaatimizce mucize konusunda böyle bir tavır takınmanın felsefî zemini sağlıklı değildir. Ancak bu konu bizim konumuzun fazlasıyla dışında kaldığı için, sadece Câbirî’nin ilgili ifadelerini burada aktarmakla yetinmek durumundayız. Kendi ifadeleri şöyledir; Nitekim Hz. Peygamberin son peygamber oluşu da bu itibarladır. Onun peygamberliği ile nübüvvet kapanmış ve Allah’ın geçmişteki peygamberlere hususi olarak verdiği harikulade şeyler (mucizeler) nesh edilmiştir. Yani Allah artık mucizeleri nesh etmiş ve tabiattaki düzen (adet) istikrar bulmuştur. Bundan böyle tabiattaki düzen, bütün insanların ibret alması gereken umumi bir mucize olarak sunulmuştur. Nitekim “nesh âyeti”nin ikinci kısmı491 bunu ifade eder.492 ––––––––––––––– 489 Âyet şöyledir; “(Ey Muhammed!) Sana da o Kitab'ı (Kur’ân'ı) hak, önündeki kitapları doğrulayıcı, 490 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 108 onları gözetici olarak inzâl ettik.” (Maide, 5/48) 491 Âyetin ikinci kısmı şöyledir; “Allah'ın gücünün her şeye yettiğini bilmez misin? Bilmez misin ki, göklerin ve yerin hükümranlığı Allah'ındır. Sizin için Allah'tan başka ne bir dost, ne de bir yardımcı vardır.” (Bakara, 2/106-107) 492 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 109 166 Mucize ile ilgili bu ara değerlendirmelerden sonra nesh konusundaki genel görüşünü ifade eder. Ona göre Kur’ân’da fıkhî anlamda neshin varlığına delalet eden herhangi bir şey bulunmamaktadır ve neshi savunanların delil olarak öne sürdükleri beş âyette, bu âyetler bağlamlarından koparılıp yorumcunun istediği bağlama yerleştirilmedikleri müddetçe, onlara delil olacak bir nokta yoktur. Yine o, Kur’ân’da fıkhî anlamda nesh yoktur şeklindeki kanaatinin doğal sonucu olarak, ellimizdeki mushafta mensuh herhangi bir âyetin bulunmadığını ifade eder. Ona göre Kur’ân’da kesinlikle nasih ya da mensuh bulunmamaktadır, bu çerçevede orada bulunan tek şey, hükümlerdeki tedriciliktir. Umum-husus, mutlak-mukayyed, mücmel-mübeyyen, müphem-muayyen gibi hususlar tedricilik ifade eder. Yani bazı âyetler diğer bazı âyetleri umumileştirebilir, tahsis edebilir, kayıtlandırabilinir, tadil edebilir, erteleyebilir veya ertelenmişliği sonlandırabilir. Onun söylemek istediği şey, bir âyetin bir diğerini tamamen iptal ettiğini ifade eden, sanki nesh edilmiş olan âyet bir hata imiş veya ilahî iradede bir değişiklik olmuş gibi düşünen nasih-mensuh söylemini bir kenara bırakmaktır.493 Çünkü ona göre Kur’ân’ın bütün hükümleri ebediyen geçerlidir, bu hükümlerde herhangi bir çelişki, değişim, yenilenme söz konusu değildir. Çelişki, değişim ve yenilenme şartlarda ve olaylarda bulunur. İnsana düşen görev ise, değişen şartlara göre anlayışını değiştirmek ve hükümleri yeni şartlara göre anlayabilmektir. Dolayısıyla Kur’ân’ın bağlamını ve bütünlüğünü dikkate almayan, tekil âyetleri tümevarım yoluyla Kur’ân’ın geneli ile bütünleştirmeyen her yorum, “Namaz kılmayınız!” ifadesini okuyan, fakat devamındaki “içkili olduğunuz zaman” ifadesini okumayan Bektaşî okuyuşu gibi olacaktır.494 D-DEĞERLENDİRME Kur’ân’da nesh konusu klasik tefsirlerde (Râzî ve benzeri birkaç tefsir hariç) neshin imkânı açısından ciddi bir tartışma konusu olmamış, sadece hangi âyetlerin mensuh olduğu konusunda çeşitli mülahazalar yapılmıştır. Ancak özellikle yirminci yüzyılın başlarından itibaren, çağdaş İslam düşüncesi içerisinde neshin imkân ve varlığı ––––––––––––––– 493 Câbirî’nin bu ifadeleri bilimsel dile uygun değildir. Zira neshi savunan âlimler nesh edilmiş olan 494 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 109-110 âyetlerin bir hata olduğunu söylemiş değildirler. 167 üzerinde ciddi bir tartışma başlamış ve neshin reddedilmesi yaklaşımı giderek ağırlık kazanmaya başlamıştır. Câbirî’nin bu konudaki düşünceleri, hiç atıfta bulunmasa da, Muhammed Abduh’un düşüncelerine oldukça benzemektedir. Nitekim Abduh’da Bakara 2/106’da geçen “âyet” kelimesinin Kur’ân âyeti anlamına gelmediğini, mucize ve alamet anlamına geldiğini ifade etmiştir. Ancak şuna işaret edelim ki Abduh, Bakara 2/106’da ifade edilen neshi tamamen Câbirî’de gördüğümüz şekilde yorumlamış olmakla beraber, temelde neshi reddetmiş değildir.495 Câbirî Kur’ân’da kullanılan “nesh” kelimesinin anlamının geçmiş peygamberlere verilmiş mucizelerin tekrarlanmaması ve yeni risalet ile onların nesh edilmiş olması olduğunu savunurken, belli hükümlerin şartlara göre değişiklik arz etmesini “tedrîcîlik” kavramı ile îzâh etmiştir. Buna karşılık Bakara 2/106’da ifade edilen neshin geçmiş risaletlerin neshedilmesi olduğunu ifade eden Abduh,496 Nahl 16/101 bağlamında neshi kabul etmekte, yani ahkâmın şartlara göre değiştirilmiş olmasını reddetmemektedir.497 Câbirî’nin (Abduh’a atıf yapmamış olmasını istisna sayarsak) nesh konusu çerçevesinde “âyet” kelimesinin anlamı ile ilgili görüşü devreye sokması, onun ilgili tartışmalara bir katkısı sayılabilir. Gerçi daha önce de değindiğimiz üzere, aynı fikri Sait Şimşek de ifade etmiştir, ancak konuyu Abduh da Sait Şimşek de Câbirî kadar geniş bir çerçevede ele almamışlardır. Diğer taraftan Câbirî’nin konuyla ilgili bütün âyetleri hem metin içindeki bağlamlarında hem de nüzûl şartlarında değerlendirmiş olması, kendi tefsir yöntemi açısından da tutarlıdır. Neticede “Kur’ân’da nesh meselesi” üzerine yapılan tartışma ve mülahazalar çerçevesinde Câbirî’nin görüşlerinin konuya katkı sağlayacağı açıktır. ––––––––––––––– 495 Abduh’un nesh ile ilgili görüşleri için bkz: İsmail Albayrak, Klasik, 105 vd. 496 Bkz: Reşid Rıza, I, 417 497 Bkz: Reşid Rıza, I, 416-417 168 ÜÇÜNCÜ BÖLÜM: CÂBİRÎ’NİN FEHMU’L-KUR’ÂNİ’LHAKÎM TEFSİRİNİN ÖZELLİKLERİ Bu bölümde müellifin üç ciltlik tefsirini biçim ve muhteva özellikleriyle yakından tanımaya çalışacak, böylece eseri çeşitli yönlerden irdelemiş olacağız. Bu tür çalışmalarda tefsirlerin biçimsel yönlerine çok ağırlık verilmemiş olmakla beraber, bizim incelemekte olduğumuz tefsir, muhtevası kadar biçimiyle de dikkat çekicidir. Hatta bu tefsirin özgün yanlarından birinin, biçimi olduğunu söyleyebiliriz. Zira bilindiği üzere tefsir geleneğimizde iki tür tefsir yazma tarzı söz konusudur. Bunlardan biri, mevzii tefsir adı verilen ve Fatiha sûresinden başlayıp Nas sûresine kadar, mushaf sırasını esas alarak yapılan tefsirler, diğeri de belli bir konuyu özel olarak ele alıp o konu çerçevesinde ilgili âyetleri inceleyen konulu tefsirlerdir.498 Bunlardan başka, müstakil sûre tefsirleri, tefsir şerhleri, haşiyeler ve muhtasar tefsirler de, tefsir yazımının çeşitleri arasında düşünülebilir. Ancak Câbirî’nin izlediği yöntem, tespit edebildiğimiz kadarıyla, bu zaman kadar herhangi bir müfessir tarafından takip edilmiş değildir. Bu nedenle önce onu biçimsel özelliklerini incelemenin daha doğru olacağını düşünüyoruz. I-TEFSİRİN BİÇİMSEL ANALİZİ Câbirî’nin Fehmu’l-Kur’âni’l-Hakîm adlı tefsirinin en dikkat çeken yönleri olarak şunları sayabiliriz: -Nüzûl sıralamasını takip etmesi, -Kur’ân’ı Hz. Peygamber’in sîreti eşliğinde yorumlamayı esas kabul etmesi, -Sîretin seyrinde yaşanan önemli olay ve değişimlerden hareketle onu çeşitli aşamalar halinde tasnif etmesi ve her bir aşamada inzâl edilmiş olan sûrelerin tespitine çalışması, ––––––––––––––– 498 Tefsir çeşitleri ve konulu tefsir konusunda geniş bilgi için bkz: Demirci, Konulu Tefsire Giriş, İstanbul, 2006 169 -Sûre bütünlüğüne dikkat ederek her sûrenin iç yapısını tespit etmeye çalışması, sûrelerin içindeki konu farklılıklarına iç başlıklar halinde işaret etmesi, -Her sûrenin girişinde nüzûl bilgilerini verip sonunda da genel bir özet ve değerlendirme yapması, -Tefsirin çeşitli yerlerinde, ilgili sûrelerde geçen bazı kelâm, fıkıh, felsefe konularına dair müstakil bölümler tahsis etmesi. Şimdi bu özellikleri tafsilatlı olarak inceleyelim. A-NÜZÛL SIRALAMASI Câbirî tefsirini özgün kılan ilk husûsîyet, nüzûl sıralamasını esas almasıdır. Her ne kadar ondan önce, merhum Filistinli müfessir Muhammed İzzet Derveze (öl, 1404/1983) de nüzûl sırsına göre tefsir yapmış olsa da, Câbirî tefsiri ile Derveze tefsiri arasında bu açıdan büyük farklar söz konusudur. Bizzat Câbirî’nin de imâ ettiği üzere, Derveze tefsiri her ne kadar nüzûl sırasını esas almış görünse de, bu sıralamanı onun tefsiri içerisinde, âyetleri anlama ve tefsir etme konusunda önemli bir tesiri olmamıştır.499 Buna karşılık Câbirî tefsirinde hemen her sûrede, hatta her âyette, nüzûl sırasını esas almanın sebep olduğu yorum farklılıklarına rastlamak mümkündür. Tefsirin muhteva analizini yaparken bu hususa dair çok miktarda örneğe yer vereceğiz. Bir başka ifadeyle Derveze tefsiri sadece baskısı itibariyle nüzûl sıralamasını esas almışken Câbirî tefsiri, Kur’ân’ı tefsir etme yöntemi açısından nüzûl sırasını esas almıştır. Nitekim tefsirde nüzûl sırasını esas almak demek, âyetleri nüzûl döneminin şartları çerçevesinde yorumlamak demektir. Böyle yapmadıktan sonra bir sûrenin Mekke döneminde inzâl edilmiş olması ile Medine döneminde inzâl edilmiş olması arasında bir fark kalmayacak, sûrelerin Mekkî mi yoksa Medenî mi olduğuna dair verilen bilgiler karşılıksız ve anlamsız kalacaktır. Bu durumu en somut olarak Esbâb-ı nüzûl rivâyetlerinde ve bu rivâyetlere yer veren büyük tefsirlerde görmek mümkündür. Örneğin Vâhıdî’nin Esbâbu nüzûli’l-Kur’ân adlı eserinde, Yasin sûresinin Mekkî olduğu ifade edildiği halde, aynı sûrenin 12. âyetinin nüzûl sebebi olarak Medine’de ––––––––––––––– 499 Câbirî, Medhal, 243 170 yaşanmış bir olay aktarılmaktadır.500 Buradan hareketle de birçok müfessir, söz konusu âyette geçen (ار ُهم ب َما َق َّد ُموا وآث ُ )و َن ْك ُت َ ifadesini Medine’de yaşanan bu olayla ْ َ َ َ ilişkilendirerek tefsir etmiş ve bu âyetin Mekke’de inzâl edilmiş olduğuna dikkat çekmemişlerdir.501 Her ne kadar hiçbir müfessir âyeti sadece bu rivâyete hasretmemiş olsa da, hiçbirinin bu rivâyetin Mekke’de inzâl edilmiş bir sûre için uygun olmadığı şeklinde bir mülahazası olmamıştır. Kanaatimizce bunun nedeni, tefsirde nüzûl sıralamasını (ve daha da önemlisi nüzûl ortamını) dikkate almanın bir yöntem olarak benimsenmemiş olmasıdır. Nitekim bu yöntemi benimsemiş olan Câbirî, bu sûrenin tefsirinde bu uyumsuzluğa dikkat çekmiş ve âyetin anlamının bu rivâyet çerçevesinde belirlenemeyeceğine işaret etmiştir.502 Bilindiği gibi Kur’ân sûrelerinin nüzûl sıralaması, ihtilaflı bir konudur. Ortada birkaç farklı nüzûl sıralaması listesi vardır. Zerkeşî’nin el-Burhan’da verdiği503 listeye ilave olarak Suyûtî de el-İtkān’da dört farklı nüzûl sırası listesine yer vermektedir. Bunlardan birisi Cabir b. Zeyd’e atfedilir. Bir diğeri İkrime ve Hüseyn b. Ebi’lHasan’dan naklen Beyhakî’nin yaptığı listedir. Üçüncü bir liste İbn Abbâs’a atfedilir. Dördüncü olarak ise Suyûtî’nin, arz ettiği listeler içerisinden kendi seçimi olan listeyi sayabiliriz.504 Câbirî, Medhal ile’l-Kur’âni’l-Kerim adlı eserinde bu konuya özel bir bölüm ayırıp bu listeleri teker teker ele alıp değerlendirmekte ve sonuçta bir Kur’ân araştırmacısının bu listelerin hepsini göz önünde bulundurması, sadece biri ile yetinip diğerlerini göz ardı etmemesi gerektiğini ifade etmektedir.505 ––––––––––––––– 500 Vâhıdî, Esbâbu nüzûli’l-Kur’ân, s. 581 501 Örnek olarak bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, XIX, 409; Beğâvî, Ebu Muhammed el-Hüseyin b. Mesud, Meâlimu’t-tenzîl, thk. M. Abdullah en-Nemr vd., Riyad 1412/1991, VII, 10; Ebussuud b. Muhamed el-İmâdî, İrşâdu’l-akli’s-selîm ilâ mezâya’l-Kur’âni’l-Kerîm, thk. Abdülkadir Ahmed Ata, Riyad, ts, IV, 495 502 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 262 503 Bkz: ez-Zerkeşî, Bedrüddîn Muhammed b. Abdullah, el-Burhân fî ulûmi’l-Kur’ân, thk. Muhammed Ebu’l-Fadl İbrahim, Kāhire, 1984, I, 193-195 504 Bkz: Suyûtî, el-İtkān, 35 vd. 505 Câbirî, Medhal, 240 171 Kur’ân sûrelerinin nüzûl sıralaması konusuyla müsteşrikler de ilgilenmişlerdir. Alman müsteşrik T. Nöldeke (1836-1930) 1860 yılında yazdığı Kur’ân ’la ilgili çalışmasında Kur’ân ’ın iniş sırasına göre tertibi konusunda “nesnel ölçütler” önerdiğini ifade etmiştir. Ona göre bu nesnel ölçüt, vahyin başlangıcından Hz. Peygamber’in vefatına kadar Kur’ân söyleminin gelişiminin temel hususiyeti olan hem Kur’ân’da yer alan tarihsel olaylara yönelik işaretlere hem de Mekkî ve Medenî sûreler arasındaki üslûp farkına dayandırmaktadır.506 Nöldeke’nin bu esasa göre hazırladığı liste, daha sonra Fransız müsteşrik R. Blachére tarafından yapılan Kur’ân tercümesinin ilk baskısında507 -birkaç ufak değişiklikle- benimsemiştir. 508 Blachére’ın bu tertibine göre Mekke dönemi üç, Medine dönemi ise tek aşamaya ayrılır. ––––––––––––––– 506 507 Câbirî, Medhal, 240-241 Blachére’in Kur’an tercümesinin ilk baskısı “Kur’an’a Giriş” adıyla 1947 yılında üç cilt halinde yayınlanmıştır. İkinci baskı “Kur’an Tercümesi” adıyla 1949 yılında, üçüncü baskı ise aynı adla 1950 yılında çıkmıştır. Bkz: Régis Blachére, Le Coran, traduction selon un essai de reclassement des sourates, islam d’hier et d’aujourd’hui; 3-5, 3 vols. (Paris: G. P. Maisonneuve, 1947-1950), cilt 1: Introduction au Coran (1947), cilt 2: Le Coran; traduction nouvelle, I (1949), cilt 3: Le Coran; traduction nouvelle, II (1950) (Bkz: Câbirî, Medhal, 241) 508 Nöldeke ve Blachére’ın sıralaması şöyledir: 1-Alak, 2- Müddessir, 3-Kureyş, 4-Duha, 5-İnşirah, 6-Asr, 7-Şems, 8-Maun, 9-Tarık, 10-Tin, 11Zilzal, 12-Karia, 13-Adiyat, 14-Leyl, 15-İnfitar, 16-A’la, 17- Abese, 18-Tekvir, 19-İnşikāk, 20Naziat, 21-Ğaşiye, 22-Tur, 23-Vakıa, 24-Hâkka, 25-Mürselat, 26-Nebe, 27-Kıyame,28-Rahman, 29Kadr, 30-Necm, 31-Tekasür, 32-Alak, 33-Mearic, 34-Müzzemil, 35-İnsan, 36-Mutaffifin, 37Müddessir, 38-Mesed, 39-Kevser, 40- Hümeze, 41-Beled, 42-Fil, 43-Fecr, 44-Buruc, 45-İhlâs, 46Kafirun 47-Fatiha, 48-Felak, 49-Nas, 50-Zariyat, 51-Kamer, 52-Kalem, 53-Saffat, 54-Nuh, 55-Duhan, 56-Kāf, 57-Taha, 58-Şuara, 59-Hicr, 60-Meryem, 61-Sad, 62-Yasin, 63-Zuhruf, 64-Cin, 65-Mülk, 66Müminun, 67-Enbiya, 68-Furkān, 69-Neml, 70-Kehf, 71-Secde, 72-Fussilet, 73-Casiye, 74-İsra, 75Nahl, 76-Rum, 77-Hud, 78-İbrahim, 79-Yusuf, 80-Ğafir, 81-Kasas, 82-Zümer, 83-Ankebut, 84Lokman, 85-Şura, 86-Yunus, 87-Sebe, 88-Fatır, 89-Araf, 90-Ahkāf, 91-Enam, 92-Ra’d, 93-Bakara, 94-Beyyine, 95-Teğābün, 96-Cuma, 97-Enfal, 98-Muhammed, 99-Al-i İmran, 100-Saf, 101-Hadid, 102-Nisa, 103-Talak, 104-Haşr, 105-Ahzab, 106-Münafikun, 107-Nur, 108-Mücadele, 109-Hac, 110Fetih, 111- Tahrim, 112-Mümtehine, 113-Nasr, 114-Hucurat, 115-Tevbe, 116-Maide. Listede 116 sûre bulunmasının sebebi Alak ve Müddessir sûrelerinin iki kez yer almasıdır. Bu sûrelerin vahyin başlangıcında nazil olan ilk bölümleriyle daha sonra nazil olan devamları ayrı düşünülmüştür. 172 Câbirî’ye göre müsteşriklerin bu nüzûl sıralaması çalışmalarında yeni ve orijinal bir yön bulunmamaktadır. Ona göre İslam âlimleri, özellikle fukahâ, nasihmensuh konusunda büyük önem arz ettiği için, hangi sûrenin önce hangisinin sonra inzâl edilmiş olduğuna dair bilgilere önem vermişlerdir. Ancak rivâyetlere dayanan bu listeler çok önemli olmakla beraber, yeterli değildirler. Bu sebeple bütün rivayetlerden istifade edilerek yeni bir liste yapılmalıdır.509 Câbirî’nin ifadesiyle, böyle bir liste yapmaktaki amaç Kur’ân metninin oluşum sürecini Muhammedî davetin seyrine uyumluluk esası çerçevesinde tanıyıp ortaya koymaktır, bu nedenle de bu iki sürecin seyri, yani Hz. Peygamber’in sîretinin seyri ve Kur’ân ’ın oluşum seyri arasındaki “uyum”a odaklanmakta, çalışmasının mantığının bu yönde olduğunu ifade etmektedir.510 Bu çerçevede Câbirî, özellikle sûrelerin içlerinde anlatılan hususlardan yola çıkarak rivâyetler üzerinde birtakım kritikler yapar ve neticede mevcut nüzûl sıralaması listesinde bazı değişikliklerin yapılmasını gerekli görür. Zorunlu olmadığını düşündüğü bu değişikliklerden sonra ulaştığı nüzûl sırası listesi şöyledir; Birinci Aşama: Nübüvvet, Rubûbiyet ve Ulûhiyet 1-Alak sûresi, 2-Müddessir sûresi, 3-Mesed sûresi, 4-Tekvîr sûresi, 5-A’lâ sûresi, 6-Leyl sûresi, 7-Fecr sûresi, 8-Duhâ sûresi, 9-İnşirah sûresi, 10-Asr sûresi, 11Âdiyat sûresi, 12-Kevser sûresi, 13-Tekasür sûresi, 14-Mâûn sûresi, 15-Kâfirûn sûresi, 16-Fil sûresi, 17-Felak sûresi, 18-Nas sûresi, 19-İhlâs sûresi, 20- Fatiha sûresi, 21Rahman sûresi, 22- Necm sûresi, 23-Abese sûresi, 24- Şems sûresi, 25-Burûc sûresi, 26Tin sûresi, 27-Kureyş sûresi, İkinci Aşama: Diriliş, Hesap ve Kıyamet Sahneleri ––––––––––––––– 509 Câbirî, Medhal, 244 510 Câbirî, Medhal, 245 173 28-Kāria sûresi, 29-Zilzal sûresi, 30-Kıyamet sûresi, 31-Hümeze sûresi, 32Mürselât sûresi, 33-Kāf sûresi, 34-Beled sûresi, 34-Alak sûresinin devamı, 34Müddessir sûresinin devamı,511 35-Kalem sûresi, 36-Tarık sûresi, 37-Kamer sûresi, Üçüncü Aşama: Şirk Eleştirisi 38-Sad sûresi, 39-Araf sûresi, 40-Cin sûresi, 41-Yasin sûresi, 42-Furkān sûresi, 43- Fâtır sûresi, 44-Meryem sûresi, 45-Tâhâ sûresi, 46-Vakıa sûresi, 47-Şuara sûresi, 48-Neml sûresi, 49-Kasas sûresi, 50-Yunus sûresi, 51-Hûd sûresi, 52-Yusuf sûresi Dördüncü Aşama: Çağrıyı Haykırma ve Kabilelerle İletişim 53-Hicr sûresi, 54-En’am sûresi, 55-Saffat sûresi, 56- Lokman sûresi, 57-Sebe sûresi, Beşinci Aşama: Muhasara ve Habeşistan’a Hicret 58- Zümer sûresi, 59- Mü'min sûresi, 60- Fussilet sûresi, 61- Şûrâ sûresi, 62Zuhruf sûresi, 63- Duhân sûresi, 64- Câsiye sûresi, 65- Ahkāf sûresi, Altıncı Aşama: Muhasara Sonrası Kabilelerle İletişimin Sürdürülmesi ve Hicret Hazırlıkları 66-Nuh sûresi, 67-Zariyat sûresi, 68-Ğāşiye sûresi, 69-İnsan sûresi, 70-Kehf sûresi, 71-Nahl sûresi, 72-İbrahim sûresi, 73-Enbiya sûresi, 74-Mü’minûn, 75- Secde sûresi, 76-Tur sûresi, 77- Mülk sûresi, 78-Hakkā sûresi, 79- Me'âric sûresi, 80-Nebe sûresi, 81- Nâzi'ât sûresi, 82-İnfitar sûresi, 83-İnşikāk sûresi, 84-Müzzemmil sûresi, 85Rad sûresi, 86-İsra sûresi, 87-Rum sûresi, 88-Ankebut sûresi, 89-Mutaffifîn sûresi, 90Hac sûresi Yedinci Aşama: Hz. Peygamber Medine’de ––––––––––––––– 511 Görüldüğü gibi Câbirî Alak ve Müddessir Sûrelerini listede iki kez ele almıştır. Bunun sebebi bu sûrelerin iki ayrı zaman diliminde inzâ edilmiş olmasıdır. Gerçi bu iki sûreden başka, farklı zamanlarda inzâl edilen sûreler de vardır, ancak (Câbirî’nin değerlendirmesine göre) tek bir sûrenin içerisinde iki farklı aşamada inzâl edilen âyetlerin bulunması sadece bu iki sûrede söz konusudur. 174 91-Bakara sûresi, 92-Kadir sûresi, 93-Enfal sûresi, 94- Âl-i İmran sûresi, 95Ahzab sûresi, 96- Mümtehine sûresi, 97- Nisa sûresi, 98- Hadid sûresi, 99- Muhammed sûresi, 100- Talak sûresi, 101- Beyyine sûresi, 102- Haşr sûresi, 103- Nur sûresi, 104Münafıkûn sûresi, 105- Mücadele sûresi, 106- Hucurat sûresi, 107- Tahrim sûresi, 108Teğābün sûresi, 109- Saf sûresi, 110- Cuma sûresi, 111- Fetih sûresi, 112- Maide sûresi, 113- Tevbe sûresi, 114- Nasr sûresi Câbirî bu aşamalardan ilk üçünü tefsirinin birinci cildinde, sonraki üçünü ikinci cildinde, yedinci aşama olan Medine dönemini ise üçüncü cildinde ele almaktadır. Şimdi bu aşamaların nasıl bir mantıkla tasnif edildiğini ve tefsir açısından hangi işlevi gördüğünü anlamak için, daha yakından inceleyeceğiz. B- KUR’ÂN’IN NÜZÛL SÜRECİNİN AŞAMALARI Hz. Peygamber’in M.S. 610 yılında ilk vahyi alıp peygamberlik görevine bağladığı zaman içinde bulunduğu şartlarla, M.S. 632 yılında dâr-ı bekā’ya irtihal ettiği zamanki şartlar aynı değildir. Aradan geçen bu yirmi küsur senelik dönemde İslam daveti sürekli olarak değişen şartlar içinde ilerlemiş, Hz. Peygamber’e inzâl olunan vahiy de bu şartlara paralel olarak kâh ona ve mü’minlere destek vermiş, kâh müşriklere, münafıklara, Yahudilere ve diğer tüm muarızlara uyarılarda bulunmuştur. Her şeyden önce şunu hesaba katmak gerekmektedir ki, vahiy Hz. Peygamber’e yazılı olarak değil, sözlü olarak inzâl edilmiş ve gerek sahabeye gerek müşriklere, münafıklara, Yahudilere ve diğer tüm muarızlara sözlü bir hitap olarak îrât edilmiştir. Yani onun Hz. Peygamber’in sîreti içerisindeki işlevi, kitap olarak değil, hitap olarak tahakkuk etmiştir. Bugün elimizde her ne kadar bir kitap (mushaf) olarak bulunuyor olsa da, esasında o bir hitaptır. Dolayısıyla bugün mushaf olarak Kur’ân’ı hazır bulan biz Müslümanlara düşen vazife, onun hitap olarak gördüğü işlevi ve ifade ettiği manayı tespit etmektir. İşte bu nedenle de, Kur’ân’ı Hz. Peygamber’in hayatı içerisinde okumak ve anlamaya çalışmak büyük önem arz etmektedir. Câbirî işte bu çerçevede Hz. Peygamber’in hayatında, davetin seyrini etkileyen önemli olayları ve değişimleri esas alarak, nüzûl dönemini yedi aşamaya ayırmıştır. Ardında da bu aşamanın her birinin özelliklerini tespit etmiş ve hangi aşamada hangi sûrelerin inzâl edilmiş olduğunu belirleyip tefsirini buna göre yapmıştır. Bu aşamaların tespitinde onun esas aldığı kriterler tartışılır olmakla birlikte, kanaatimize göre, izlemiş 175 olduğu bu yöntem son derece isabetlidir. Şimdi bu aşamaları sırasıyla ele alacak ve özelliklerini kısaca özetleyeceğiz. 1-Birinci Aşama: Nübüvvet, Rubûbiyet ve Ulûhiyet Hz. Peygamber’in ilk vahiy aldığı ve Kur’ân’ın inzâl edilmeye başladığı dönemdir. Câbirî’ye göre Mekke döneminin birinci aşaması olarak nitelenen bu dönemde Kur’ân’ın söylemi; Nübüvvet, Rububiyet ve Ulûhiyet esasları üzerine kuruludur. Bu dönemde Muhammedî davet henüz gizlilik aşamasındadır, sadece bireysel ve güvene dayalı ilişkiler içerisinde gizli bir şekilde tebliğ yapılmaktadır. Bu aşamada inzâl edilen sûreler ise, Alak sûresinden Kureyş Sûresine kadar olan yirmi yedi sûreden oluşur. Bu dönemde inzâl edile sûrelerin ayırıcı özellikleri, kısalıkları ve kendilerine has bir üsluba sahip olmalarıdır. Bu sûrelerde hitap genellikle Hz. Peygamber’e yöneliktir; ya ona bir şeyler söylenir ya da mesajını yalanlayan hasımlarına cevaplar verilir. Yine bu sûrelerin en belirleyici özelliklerinden biri de, “Rab” isminin kullanımıdır. Buna; “Rabbinin adıyla Oku”,512 “Rabbini yücelt,513 “Rabbinin adını tesbih et!”,514 “Rabbinin rızası için”,515 “Rabbin ne yaptı gördün mü?”,516 “Rabbin elbette gözetlemektedir”,517 “Rabbin seni terk etmiş veya bırakmış değildir”518 gibi örnekler verilebilir. Allah lafzı ise, Câbirî’iye göre 19. sırada yer alan “İhlâs sûresi”nden itibaren kullanılmaya başlanmıştır. İhlâs sûresinden önceki dönemde Kur’ân’ın söylemi Nübüvvet ve Rububiyet üzerine kuruludur. Daha sonra bu söylemin çerçevesi, müşriklerle kurulan ilişkiler, yapılan diyalog ve tartışmalar aracılığıyla ––––––––––––––– 512 Alak, 96/1 513 Müddessir, 74/3 514 A’lâ, 87/1 515 Leyl, 92/20 516 Fil, 105/1 517 Fecr, 89/14 518 Duha, 93/3 176 genişleyecek ve Rububiyet kavramına Ulûhiyet yönü de eklenecektir. Bu genişlemeyle birlikte, Esma-i Hüsna’dan olan Rahman ismi de kullanılmaya başlanacaktır.519 Burada Câbirî Esmâ-i hüsnâ’nın, yani Allah’ın vasıflarının520 anlatımında davetin seyrinin ilerlemesi ile birlikte bir değişim olduğunu, başlangıçta özellikle “Rab” ismine vurgu yapılıyorken daha sonraları “Rahman” ismine vurgu yapılmaya başlandığını söylemektedir. Bu noktada akla, birtakım müsteşriklerin Rahman isminin Kur’ân’da kullanılış seyrine ilişkin bazı “yanlış” tespitlerinden hareketle vardıkları sonuçlar akla gelmektedir.521 Müsadere ale’l-matlub522 türünden olan bu sonuçlar ve mülahazalar ile Câbirî’nin yaklaşımı arasında herhangi bir benzerlik veya ortak nokta bulunmamaktadır. Câbirî’nin söz ettiği Esmâ-i Hüsnâ’nın kullanımına ilişkin detaylar birçok İslam âlimi tarafından ifade edilmiş hususlardır. Hatta onun Rahman kelimesi ile ––––––––––––––– 519 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 23 520 Esmâ-i Hüsnâ her ne kadar “Allah’ın Güzel İsimleri” olarak biliniyor olsa da, kanaatimize göre bu ifadenin anlamı, “Allah’ın Yüce asıfları”dır. A’raf 7/180’de geçen “en güzel isimler Allah’ındır” ifadesi aslında, “en yüce vasıflar Allah’ındır” anlamına gelir, çünkü bilindiği üzere, Allah’ın isimleri anlam itibariyle O’nun sıfatlarıdırlar. Örneğin Rahîm ismi O’nun merhamet özelliğine, Kahhâr, Müntakîm ve Cebbâr gibi isimleri ise, suçluları gerektiği gibi cezalandıracağına delalet eder. Suat Yıldırım da, “Allah’ın isimleri ister ism-i fail, ister sıfat-ı müşebbehe sûretinde olsun, ister mastardan menkul olsun, hepsinde vasıf anlamı gözetildiğinden bunlara ‘sıfat’ denir” ifadesiyle bu noktaya temas etmiştir. (Bkz: Yıldırım, Kur’ân’da Ulûhiyyet, İstanbul, 1997, s. 51.) Ayrıca İbn Abbâs buradaki Esmâ-i Hüsnâ ifadesini “es-Sıfâtu’l-ulyâ” (yüce vasıflar) şeklinde tefsir etmiştir. (Bkz: Fîruzâbâdî, Tenvîru’l-mikbâs,184) Taberî, âyette geçen “Onun isimleri konusunda ilhada/eğri yola sapanları bırakın” ifadesinden müşriklerin kast edildiğini ifade etmiştir. (Bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, X, 596) Kaldı ki müşrikler Allah’ın sıfatlarını eksik görmek ya da ona kusur atfetmekten ziyade, benzer sıfatları başka varlıklara da atfederek ilhada/eğri yola sapmışlardır. Nitekim bu önemli nokta İbn Abbâs tarafından da ifade edilmiştir. (Bkz: Fîruzâbâdî, Tenvîru’l-mikbâs,185) Bu durumda âyette konu, “müşriklerin Allah’tan başka varlıklara ilahî nitelikler atfetmelerinin, yani şirkin eleştirisi"dir. Öyelyse, “en güzel isimler Allah’ındır” ifadesi müşriklere bir eleştiri olup “en yüce nitelikler Allah’ındır” anlamına gelmekte ve “Allah bütün yüce niteliklere sahip yegane varlık olduğuna göre, neden başka varlıklara onun niteliklerini atfediyorsunuz?!” şeklinde bir yadırgama ve mü’minlere bu konuda bir uyarı içermektedir. 521 Konumuzu doğrudan ilgilendirmediği için burada tekrar etmeye gerek duymadığımız müsteşriklerin bu iddialarını Suat Yıldırım özet olarak aktarmış ve cevaplamıştır. Bkz: Suat Yıldırım, Oryantalistlerin Yanılgıları, s.195-213) 522 Zaten ispatlanmaya çalışılan bir hususu delil olarak öne sürmek. 177 “Rahmânu’l-yemâme” ifadesi arasında kurduğu irtibat da, müfessirler tarafından kurulmuştur. Furkān 25/60’da müşriklerin “Rahmân da nedir?” şeklindeki itirazlarını anlatan ifade hakkında iki yorum söz konusudur. Her ikisinde de müşriklerin özellikle “Rahmân” ismine neden tepki gösterdikleri îzâh edilmeye çalışılmıştır. Birinci görüşe göre Rahmân, Allah’ın merhamet sıfatını yansıtır ve müşrikler Allah’ı sadece gazap sıfatları ile bilirler. İkincisinde ise, Arabistan yarımadasının doğu bölgesinde (Yemame’de) ortaya çıkan yalancı peygamber Müseyleme’ye Rahmânu’l-yemame denilmektedir ve Kureyşliler, kadim düşmanları olan bu “doğulular”ın peygamberinin ismini sevmemektedir.523 Câbirî bu son görüşe meyillidir.524 Ne var ki biz bu yorumların ikisine de katılamıyoruz; çünkü müşriklerin kullandıkları, çocuklarına verdikleri isimler içerisinde Abdurrahmân (Rahmân’ın kulu) ismi bulunmaktadır, demek ki onların “Rahmân” ismine özel bir tepkileri bulunmamaktadır. Burada müşriklerin Allah’ın herhangi bir ismine karşı çıkmaları değil, “ona ortak koşmaları” söz konusudur. Rahmân ismi insanlara ilahî nimet ve rahmeti hatırlatan ve dolayısıyla bu ilahî nimetleri bahşeden Allah’tan başka varlıklara ilahî nitelik atfedilmemesi gerektiğini, yani tevhid inancını vurgulayan bir yöne sahip olduğu için müşrikler tepki göstermiş olmalıdırlar. Esasen müşrikler Allah’ın yaratıcı, nimet verici ve merhametli olduğunu bilmektedirler; ama onların tepki gösterdikleri “Rahmân’a secde edin” ifadesinden asıl maksat, “Rahmân olan Allah’tan başkasına secde etmeyin” şeklindedir ve tepkiye sebep olan da budur. Yani burada basit bir “isim tartışması” değil, çok daha temelde yer alan “tevhid-şirk tartışması” söz konusudur. Bu aşamada Câbirî toplam yirmi yedi sûreyi ele alır. Bu sûreler şunlardır; Alak, Müddessir, Mesed, Tekvîr, A’lâ, Leyl, Fecr, Duhâ, İnşirah, Asr, Âdiyat, Kevser, Tekasür, Mâûn, Kâfirûn, Fil, Felak, Nas, İhlâs, Fatiha, Rahman, Necm, Abese, Şems, Burûc, Tin, Kureyş. ––––––––––––––– 523 Bkz: İbn Atıyye, Ebu Muhammed Abdülhakk b.Ğâlib, el-Muharraru’l-vecîz fî tefsîri’l-kitâbi’l-azîz, thk. Abdüsselâm A. Muhammed, Beyrut, 2001, IV, 216; Ebussuud, II, 429 524 Bkz. Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 134; II, 338 178 Bu sûrelerin tefsir edilmesinden sonra, birinci aşamanın son başlığı olarak, “Rab, Allah ve Rahman İsimleri” başlıklı bir bölüm açar bu bölümde, geçen yirmi yedi sûre boyunca Kur’ân’ın ortaya koyduğu tevhid inancının bu üç ilahî isim üzerinden nasıl anlatıldığını ve müşriklerin bu durum karşısındaki tepkilerini anlatır. Ona göre ilk dönem sûrelerinde “Rab” kelimesi genelde Hz. Peygamber’e hitaben “Senin Rabbin” şeklinde kullanılır. Sanki bu kullanımda, “Senin öğreticin, eğiticin ve yöneticin” anlamı söz konusudur. Diğer bir ifadeyle bu kullanımlarda, Hz. Peygamber’in daha ilk başından beri hep Allah’ın koruması, gözetimi ve eğitimi altında olduğu, Rabbanî bir terbiyeye tabi olduğu vurgulanır. Hz. Peygamber’in aldığı “Rabbanî terbiye” içerisinde vahiy alması, peygamber olmasının makbul olduğunun kendisine kabul ettirilmesi, kendisine gelen vahyin şiir, cin etkisi yahut şeytan vesvesesi olmadığının ve bazen Cebrail’in gelmeyişinin Allah’ın onu terk etmesi anlamına gelmediğinin iyice vurgulanması, yetim iken onu barındıran, fakir iken varlıklı hale getiren ve şaşkın halde iken ona vahiyle yol gösteren Allah’ın onu terk etmesinin söz konusu olmadığının ifade edilmesi ve bu şekilde gönlünün ferahlatılması gibi hususlar zikredilebilir. Nitekim bu tür “terbiye” söylemleri, gerek duyulan her seferde tekrar etmiştir. Kureyş’in kendisine ve diğer Müslümanlara yönelik alay ve baskıları karşısında onu sabra davet etmiş, birçok kez “zorluktan sonra kolaylık” olduğunu ve en nihayetinde zafere ulaşacağını vurgulamıştır.525 Bunun ardından Hz. Peygamber’in aldığı bu ilahî terbiyenin davetin ilerleyen aşamalarında nasıl kendini gösterdiğine, onun ne derece kararlı ve müstakim olduğuna dair tablolar anlatan Câbirî, Rab kelimesinin kullanımında hem terbiye hem de ilahî lütuf ve ihsan anlamının bulunduğunu kaydeder ve konuyu şöyle bitirir; “Rab” kelimesinin Yüce Allah'ın zatını (esmâu’z-zât) değil, fiillerini yansıtan bir isim (esmâu’l-ef’âl) olduğunu ve gerek bu durumun gerekse kelimenin kök anlamının akla “eğitim” ile ilgili filleri getirdiğini söyleyebiliriz. Neticede Rab kelimesinin Kur’ân'daki manası, belli bir sertlik içeren kullanımlarda dahî, ilahî inâyet, riâyet, nimet, uyarı ve ikaz çerçevesinde seyretmektedir.526 ––––––––––––––– 525 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 125 526 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 130 179 Rab kelimesinin ardından bu aşamada (ve kısmen diğer aşamalarda) Allah isminin ve Rahman vasfının kullanılışına da değinen Câbirî, uzun uzun Allah kelimesinin iştikakı, Arap dilindeki anlamı hakkında bilgiler verir. Dilbilimci müfessirlerden alıntılar yapar. Yahudilikte kullanılan Rab, Yahve, Elohim isimleri ile Arapçada kullanılan isimler arasında mukayeseler yapar, Hıristiyanlıktaki Allah anlayışına kısaca temas eder. Rahman ismi konusunda da benzer şekilde iştikāk ve kullanım bilgiler verir ve Rahman ile Rahim isimleri arasındaki farklara değinir. Müfessirlerin görüşlerini aktarır ve sonunda şöyle der; Âyetler ışığında bütün bu değerlendirmeleri yaptıktan sonra benim görüşüm Rahman isminin Yüce Allah’ın zatına ait bir isim, Rahim isminin ise fiillerine ait bir isim olduğu şeklindedir. Her ikisi de abartı bildiren mübalağa kipinde türetilmiş olsalar da, aralarında vezin farklığı bulunmaktadır. Rahman kelimesi Fa’lan veznindedir ve bu vezinde baskınlık ve doluluk anlamı bulunur, yani bu vezinden türetilmiş bir kelime ile nitelenen kişi, o niteliği artık kendi kişisel özelliği sayabileceğimiz şekilde o nitelikle dolmuş demektir. Rahim isminin vezninde ise çokluk ve tekrar anlamı söz konusudur, rahmetin ve ikramın çokluğunu ve devamlılığını gösterir, yani fiilin özelliğini ifade eder. Burada Câbirî, Rab, Allah ve Rahman isimlerinden üçünün de, Allah’ın ihsanına, lütfuna, nimetlerine, kısacası kullarına olan iyiliklerine işaret ettiğini ifade eder ve bu üç ismin yoğun olarak davetin ilk aşamasında kullanılmasının sebebinin gayet açık olduğunu, muhataplara Hz. Muhammed’in peygamberliğine iman edip tevhidi kabul etmeleri için bir çağrı anlamını taşıdığını belirtir. Ona göre, müşrikler bu “yumuşak” çağrıyı reddettikleri için, ikinci aşamada bu vasıfların tam zıddı olan ilahî vasıflar devreye girecek ve Allah’ın “kuvvetli, izzetli, muntakim” gibi vasıfları sıklıkla kullanılacaktır. Kendi ifadeleri şöyledir; İşte tam bu noktada Rahmet sıfatının yerini başka sıfatlar alır: yakalama, kuvvet ve intikam. Nitekim bundan sonraki aşamada, buraya kadar çokça tekrarlanan “Seven Rab”, “Bağışlayan Rab”, “Rahmet sahibi Rab” gibi ifadelerin yerine “Güçlü ve izzetli”, “Azabı şiddetli”, “İntikam sahibi”, “Her şeye hâkim”, “Sınırsız güç sahibi” gibi ifadeler tekrarlanmaya başlayacaktır. İşte Muhammedî davetin bir sonraki aşamasında ilahî hitaba hâkim olacak kavramlar bunlardır, çünkü bu aşama müşriklere ret aşamasıdır. Onların 180 alaylarına ve inkârlarına cevap verme, uyarı ve müjde, korkutma ve teşvik üslubunun kullanılacağı bir aşamadır.527 2-İkinci Aşama: Diriliş, Hesap ve Kıyamet Sahneleri Câbirî’nin ikinci aşamadaki sûrelere başlamadan önce yaptığı açıklama çok kısadır. Bu nedenle bu açıklamayı buraya almakta yarar vardır; Bu aşamada Kur’ân, konu itibariyle Tevhid, Rububiyet ve Ulûhiyet odaklı bir söylemden Diriliş ve Hesap odaklı bir söyleme, üslup itibariyle ise Hz. Peygamberin peygamberliğini ve Allah’ın birliğini kanıtlama ve Peygamberin gönlünü rahatlatıp onu teselli etme, kâinattaki düzen üzerinde tevhid mesajları verme gibi yöntemlerden kıyamet sahnelerini anlatma, ahiretteki hesap ve onu takip eden ödül-ceza durumlarını canlandırma gibi yöntemlere geçmektedir. Buraya kadar olan sûrelerde daha çok Hz. Peygamber’e yönelik bir teselli ve tavsiye üslubu kullanılıyor ve Kureyşlilere yöneltilen eleştiriler “kızım sana söylüyorum gelinim sen anla” şeklinde imalı bir tarzda yapılıyordu. Burada ise artık doğrudan sorumluluk Kureyşlilere yüklenmekte, onlara tehdit, uyarı ve müjde içerikli mesajlar iletilmektedir. Diğer bir deyişle Kur’ân’da Nübüvvet, Ulûhiyet, Rububiyet ve Ahiret gibi konular her aşamada söz konusu olmakla birlikte bu aşamada inen sûrelerde daha çok ön plana çıkan tema “ahiret” temasıdır. Bu konuya bu aşamada neden bu derece önem verildiği ise, bu aşamadaki sûreleri incelerken açıklayacağımız bir husustur.528 Görüldüğü gibi Câbirî burada Kur’ân’ın kullandığı üslûbun, Hz. Peygamber’in karşısındaki Mekke müşriklerinin tavırlarına göre değiştiğini, Nübüvvet, Ulûhiyet, Rububiyet ve Ahiret gibi konuların her aşamada işleniyor olmasının yanı sıra bu aşamada inzâl edilen sûrelerde özellikle “ahiret” temasının işlendiğini vurgulamaktadır. Câbirî’ye göre bu aşamada inzâl edilmiş olan (dolayısıyla bu aşamada tefsir edilmiş olan) sûreler şunlardır; Karia, Zilzal, Kıyamet, Hümeze, Mürselât, Kāf, Beled, Alak sûresinin devamı, Müddessir sûresinin devamı, Kalem, Tarık, Kamer. ––––––––––––––– 527 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 138 528 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 141 181 Bu sûrelerin tefsir edilmesinden sonra gelen ara değerlendirme kısmında, Kur’ân’da yer alan cennet-cehennem söyleminin hem Muhammedî davet için hasımları karşısında bir silah vazifesi gördüğü hem de tevhid inancının ahlâkî yönünü teşkil ettiği şeklinde bir tespit yapılmakta, ardından da ahiret konusunun felsefî açıdan (meâd) incelenmesi yapılmakta, bu çerçevede Farabî, İbn Sîna ve İbn Rüşd gibi Müslüman felsefecilerin görüşleri geniş olarak derlenmekte ve İbn Rüşd’ün şu ifadeleri ile bölümü sonlandırmaktadır; Bütün bunlardan açıkça anlaşılmıştır ki tüm filozoflar insanın dînî konularda peygamberlere uyması gerektiğini düşünmüşlerdir. Onlara göre bu zarûrî ilkelerin en güzel olanları, insanları faziletli amellere en çok sevk edenleridir. Nitekim bizim dinimizdeki namaz ibadeti böyledir… Ahiret inancı da böyledir. O da insanları faziletli amellere sevk etme hususunda oldukça etkilidir. Bu yüzden filozoflar ahiret hayatının ruhanî olarak anlatılmasındansa, “takvâ sahibi mü’minlere vaat edilen cennetin misali şudur: O’nun içinden ırmaklar çağıldar”529 âyetinde, Hz. Peygamber’in “Cennette hiçbir gözün görmediği, hiçbir kulağın duymadığı ve hiç kimsenin aklının alamayacağı kadar muhteşem nimetler vardır”530 sözünde ve İbn Abbâs’ın “ahiretteki nimetlerin dünyadakilere benzerliği sadece isimlerin benzerliğinden ibarettir”531 sözündeki gibi cismanî olarak anlatılmasını daha doğru bulurlar. Çünkü bu tür ifadeler ahiret hayatının bu hayattan daha güzel ve faziletli olduğunu ortaya koyarlar. Varlıkların çeşitli aşamalardan geçmekte olduğunu, örneğin cansız varlıkların sûretlerinin gelişmesi sonucunda idrak edebilen aklî sûretler haline geldiğini düşünen bir kişinin ahiret ile ilgili bu ifadeleri inkâr etmesi için bir sebep yoktur. Görüldüğü gibi Câbirî, sîret nüzûl ilişkisi çerçevesinde pek anlamlı olmasa da, felsefe ile ilgili konuları detaylandırmadan geçmemektedir. Bunda kanaatimizce, onun tefsir yazmaya başlamadan önceki neredeyse bütün düşünce ve ilim hayatını felsefî konular üzerinde çalışarak geçirmiş olmasının rolü söz konusudur. Kanaatimize göre bu çerçevede Câbirî’nin her ne kadar bu alandaki derinliği ve yorumlarının zenginliği tartışılmaz olsa da, tefsirde bu tür konulara girmiş olması, baştan beri kendisinin tenkit ––––––––––––––– 529 Ra’d, 13/35 530 Buhârî, Tevhid, 35 531 İbn Abbâs’tan nakledilen bu söz için bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, I, 416 vd. 182 etmiş olduğu bir duruma, yani Kur’ân’ı kendi dünyasından çıkararak başka disiplinlerin konuları ile ilişkilendirmeye benzemektedir. 3-Üçüncü Aşama: Şirk Eleştirisi Müşriklere yönelik ahiret ve ilahî azap uyarılarının yapıldığı ikinci aşamanın ardından gelen üçüncü aşamanın belirleyici özelliği, müşriklerin Hz. Peygamber’i engellemek için, amcası Ebu Talib nezdinde girişim başlatmaları, ondan yeğenini durdurmasını istemeleridir. Bu tavır, müşriklerin tevhid inancı karşısındaki katı tutumlarının iyice pekişmiş olduğunu ve artık ilahî rahmet (Rab, Allah, Rahman) söyleminden de ilahî azap (ahiret) söyleminden de etkilenmediklerini göstermektedir. İşte bu nedenle Kur’ân bu aşamada onların bu tavırlarının arkasındaki esas sebep olan “şirk” düşüncesini sıkı bir eleştiriye tabi tutmaktadır. Câbirî’ye göre bu aşamada Hz. Peygamber ile Kureyş müşrikleri arasındaki ilişkilerde yaşanan gerginlik, Kureyşlilerin, o dönemde Haşim oğullarının lideri konumunda olan Hz. Peygamber’in amcası Ebu Talib nezdinde girişimde bulunmalarına sebep olmuştu. Ebu Talib çocukluğunda onu himayesinde almış ve o güne kadar koruyup kollamaya, müşriklerin saldırı karşısında onu müdafaa etmeye devam etmişti. Kureyşlilerin bu girişiminin o güne kadar yapılan ilk girişim olup olmadığını kesin olarak bilinmese de - çünkü ilgili rivâyetler benzer girişimlerden söz etmektedir- bu aşamanın hemen ilk sûresi olan Sâd Sûresinde ele alınan bu girişim, bundan sonraki sûreleri ayrı bir aşama olarak, tefsir kitaplarındaki adıyla söyleyecek olursak “putlara saldırı aşaması” (et-taarruz li’l-esnam) olarak adlandırmaya yetecek denli güçlü bir şekilde ele alınmıştır. Ona göre bu aşamanın ayırıcı özelliği, Hz. Peygamber’in Kureyşli müşriklere karşı, putlar konusunda artık amansız bir mücadeleye başlamış olmasıdır. Bu mücadele neticesinde hem Hz. Peygamber’in kendisi hem de arkadaşlarından birçoğu çeşitli şekillerde baskı ve şiddete maruz kalmaya başlamışlardı. Nitekim buna bağlı olarak Müslümanların bir kısmı davetin beşinci ve altıncı yılları civarında, peygamberin emri ile Habeşistan’a hicret etmek durumunda kalmışlardı. Dolayısıyla Câbirî’ye göre bu noktada yapılması gereken şey, Muhammedî davetin ahiret vurgusundan tevhid vurgusuna ve şirke karşı sert mücadele politikasına geçtiği bu üçüncü aşamayı daha yakından tanımak olacaktır. Kuşkusuz bu aşama, davetin gidişatı açısından büyük yenilikler içermektedir. Bu 183 sebeple bu aşamayı hem davetin seyri çerçevesinde hem de Kur’ân ’ın iniş süreci çerçevesinde değerlendirerek süreci daha iyi anlamaya çalışmamız gerekmektedir.532 Câbirî daha sonra bu aşamanın ilk sûresi olan Sâd Sûresine başlamadan önce, müşriklerin Ebu Talib nezdindeki girişimlerini İbn Sâ’d’ın Tabakāt’ından yararlanarak aktarır. Câbirî’nin konuya ilişkin söyledikleri ve İbn Sâ’d’da yer alan rivâyet şöyledir; Bu ve bundan sonraki sûre (A’raf) hem Kur’ân ’ın nüzûl süreci hem de Hz. Peygamber’in Kureyş önderleri ile olan ilişkileri açısından yepyeni bir aşamayı tescil etmektedirler. Kur’ân ’ın nüzûl süreci açısından değerlendirdiğimizde bu sûrenin, kendisinden önceki sûrelerden şekil olarak farklılık arz ettiğini görmekteyiz. Bu zamana kadar inzâl edilmiş olan sûreler şairlerin kafiyeli dizelerinde olduğu gibi kısa ve etkili ifadelerden oluşuyordu. Geçen aşamalarda ağırlıklı olarak işlenen nübüvvet, diriliş, sosyal sorumluluk, peygamber kıssaları gibi hususlar bu aşamada da görülmekle birlikte artık bu sûre ile başlayan aşamada uzun cümlelerin yanı sıra polemik ve tartışma üslubu da ortaya çıkmaktadır. İçerik açısından da artık bu aşamadaki sûrelerde tevhid vurgusunun ağırlıklı olarak yer aldığını, putlara saldırı ve putperestlerle alay ifadelerinin söz konusu olduğunu görmekteyiz… Muhammedî davetin gidişatı açısından, İbn Sa’d’ın aktardığı şu rivâyetlerden yola çıkarak birtakım fikirler edinmek mümkündür…. “Hz. Peygamber’in daveti yaygınlaştığında Kureyşliler değişik görüşler ortaya attılar ve Kâbe’nin çevresinde oturan Müslümanlara ne yapacaklarını bilemediler. Neticede Ebu Talibin yanına vardılar ve ona şöyle dediler; “Sen bizim önderimizsin, en çok kıymet verdiğimiz kişisin. Şu ayak takımının yeğenine uyup ilahlarımızı terk ettiklerini, dinimize ve ilahlarımıza hakaretler edip bizi ayıpladıklarını görüyorsun. Bak sana Kureyşin en yiğit, cesur, akıllı delikanlısı olan Umara b. elid b. Muğireyi getirdik. Bu delikanlı senin hizmetinde çalışsın, sen de buna karşılık Muhammed’i bize ver, onun öldürelim. Böylece meseleyi çözmüş hem de aşiret kavgasına girmemiş oluruz.” Ebu Talip buna şöyle cevap verdi: “İnsafsızlık ediyorsunuz! Ben sizin evladınıza iyi bakacağım, ama siz benim yeğenimi öldüreceksiniz! Bana açıkça zavallı ve zelil muamelesi yapıyor, başımı ezmeye çalışıyorsunuz!”. Kureyşliler bunun üzerine, “O zaman çağır Muhammed’i, ona insaflı bir teklifte bulunalım” dediler. Ebu Talip Hz. Muhammed’i çağırdı ve ona, “bak yeğenim, bu adamlar toplumun ileri gelenleridirler ve sana makul bir teklifte bulunmak istiyorlar” dedi. Hz. Peygamber, “sizi dinliyorum” dedi. Onlar, “İlahlarımıza ilişme, biz de senin ––––––––––––––– 532 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 209 184 dinine ilişmeyelim” dediler. Bunun üzerine Ebu Talip, “Yeğenim, bak bu gâyet makul bir teklif! Kabul etmelisin.” dedi. Hz. Peygamber ise, “Eğer bu teklifinizi kabul edersem bana sadece bir kelimeyi söyleme hususunda muvafakat eder misiniz? Üstelik bu kelimeyi söylediğiniz takdirde sizlere tüm Arapların ve Acemlerin hükümranlığını vaat ediyorum” dedi. Ebu Cehil buna cevaben, “Tamam, bu gâyet kazançlı bir kelime imiş. Değil bir kelime, sana on kelime bile söyleriz” dedi. Hz. Peygamber, “Allah’tan başka ilah yoktur deyiniz, söyleyeceğiniz kelime budur” dedi. Bunun üzerine kızgınlıkla yerlerinden kalktılar ve “olacak şey değil, bunu dinlemeyin, ilahlarınıza olan inancınızı sürdürün” diye söylenerek çekip gittiler. Bir rivâyete göre bu sözü Ukbe b. Ebi Muayt söylemiş, diğerleri de “Bir daha Muhammed’le görüşmeyiz. Tek çare onu öldürmek” dediler. Akşam olunca Ebu Talip ve diğer amcaları Hz. Peygamber’in yanına geldiler, fakat onu evde bulamadılar. Bunun üzerine Ebu Talip, Haşimoğullarından ve Muttaliboğullarından birkaç genci topladı ve onlara şöyle dedi; “Hepiniz elinize keskin birer kılıç alın ve ben Kâbe’ye girdiğim sırada tetikte bekleyin. Biz Kureyş ileri gelenleri ile oturduğumuz zaman da her biriniz onlardan birinin yanına yaklaşıp otursun. Biriniz de muhakkak İbnu’l-Hanzaliye’nin (Ebu Cehil’in) yanına otursun. Çünkü eğer Muhammed öldürüldü ise Ebu Cehil mutlaka bu işin içindedir.” Gençler Ebu Talibi dinlediler ve “tamam” dediler. O sırada Hz. Peygamber’in hizmetlisi olan Zeyd b. Harise çıkageldi ve Ebu Talib’in bu konuşmasına şahit oldu. Ebu Talip ona “yeğenimi gördün mü?” diye sordu. O da “Evet, biraz önce onunla beraberdim” dedi. Ancak Ebu Talip, “Onu görmeden eve gitmeyeceğim” dedi. Bunun üzerine Zeyd koşarak Hz. Peygamber’in yanına geldi ve durumu anlattı. O sırada Safa tepesi civarında bir müslümanın evinde arkadaşları ile konuşmakta olan Hz. Peygamber kalkıp Ebu Talibin yanına geldi. Ebu Talip “Yeğenim, seni merak ettim. Neredeydin. İyisin değil mi?” diye sordu, Hz. Peygamber ise “Evet iyiyim” dedi. Ebu Talip ona, “Şimdi evine git” dedi ve Hz. Peygamber de evine gitti. Sabah olunca Ebu Talip Hz. Peygamber’in elini tuttu ve önceki gün ayarlamış olduğu gençleri de yanına alarak Kureyş ileri gelenlerinin toplandığı meclise gitti ve “Beni dinleyin Kureyşliler! Dün Muhammed’i bulamayınca ne düşündüm biliyor musunuz?” dedi, ardından da planını anlattı. Sonra gençlere, “Kılıçlarınızı gösterin” dedi. Gençler keskin kılıçlarını çıkarınca şöyle dedi; “Yemin olsun, eğer Muhammed’i öldürmüş olsaydınız birinizi bile sağ bırakmazdım, şunu bilin ki ona zara verirseniz bu sizin de bizim de sonumuz olur.” Ebu Talibin bu kararlı çıkışı üzerine, başta Ebu Cehil olmak üzere tüm Kureyşliler yelkenleri indirdiler.”533 ––––––––––––––– 533 Bkz: İbn Sâ’d b. Menî’ ez-Zührî, Kitâbu’t-tabakāti’l-kübrâ, thk. Ali M. Ömer, Kāhire, 2001, I, 171 185 Bu olaydan itibaren Hz. Peygamber artık Ebu Talibin himayesine girmiş oldu. Kureyşliler bu olaydan sonra da Hz. Peygamber’i ikna etmek için Ebu Talip nezdinde girişimde bulunmayı sürdürdüler, fakat hiçbiri sonuç vermedi.534 Bu aşamada inzâl edilen sûreler şunlardır; Sad, Araf, Cin, Yasin, Furkān, Fâtır, Meryem, Tâhâ, Vakıa, Şuara, Neml, Kasas, Yunus, Hûd, Yusuf. Câbirî bu on beş sûreyi tefsir ettikten sonra, bu aşamanın sonuç bölümünde, bu aşamadaki sûrelerde yoğun bir şekilde putperestlik eleştirisi yapılmış olmasından yola çıkarak, İslam’da resim-heykel sanatı konusunu ele almakta, konuyla ilgili hem İslam âlimlerinin görüşlerini hem de diğer dinlerde (özellikle Kitâb-ı Mukaddes’te) bu konuların ele alınışı hakkında uzunca mülahazalar yapmaktadır. Bu çerçevede Câbirî önce İslam inancında (Muhammedî davette) tevhid vurgusunun önemine değinmekte, bu tevhid inancının temel çizgilerini ortaya koymaktadır. Buna göre Muhammedî davet, daha ilk aşamasında, “yaratan Rabbinin adıyla oku” emri ile birlikte tevhid çağrısına başlamış ve daha o andan itibaren Ulûhiyet konusunda yeni bir tasavvur geliştirmişti. Ayrıca bu anlayışı hiçbir karışıklığa yer bırakmayacak derecede net bir şekilde tanımlamıştı. Bu tanıma göre İslam’ın ulûhiyet anlayışının Arapların putperest anlayışlarıyla hiçbir ilgisi olmadığı gibi bir taraftan tek bir ilaha inandıklarını söylerken diğer taraftan birtakım “nispet”lerle ilahî zata bir tür “çokluk” isnat eden yahudi ve hıristiyanlıkla da ilgisi olmadığı vurgulanıyordu. Câbirîye göre buradan çıkarılabilecek olan sonuç, Muhammedî davetin bu aşamasında Kur’ân ’ın yoğunlaştığı tevhid söyleminin sadece müşrik Araplara yöneltilmiş olduğudur. Kur’ân, sahip oldukları ticari ve dini konum nedeniyle bütün Arap ülkesinin liderliğini elinde bulunduran Kureyş Araplarının dilleri ile inzâl edilmiş ve onlara hitap etmekte olduğu için, bu tevhid söylemi de bu Araplara yönelik idi. Ancak egemen sınıfların çıkarlarını korumaya çalıştıkları her tarihsel durumda olduğu gibi burada da müşrikler “savaş” yoluna başvurmuşlar, İslam’ı yok etmek için onunla ––––––––––––––– 534 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 210-213 186 savaşmışlardı. İşte Mekke’de, ticaret gelirleri ve Hac gelirleri sayesinde zenginleşmiş egemen kabileler ile zayıf kabileler arasında “din” dışında hiçbir ortak nokta kalmamış olduğu için, kendi çıkarlarını savunmaya çalışan egemen kabileler bunu bir din savaşına çevirdiler. Böylece egemen kabilelerin çıkarları artık toplumun dini değerleri haline gelmiş, bunları savunmak da ülkenin önderlerinin ve aklı başında şahsiyetlerinin yönettiği bir “milli vazife”ye dönüştürülmüştü. Muhammedî davetin ortaya çıktığı şartlara bu hızlı bakışımız bu şartların değişmesi için ne kadar büyük bir çaba sarf edilmesi, bu uğurda başarıya ulaşmak için ne fedakârlıklar yapılması gerektiğini anlamamızı sağlayabilir. …İşte bu tabloyu siret-i nebevî’den okuyan ve Kur’ân sûrelerinin buna paralel olarak inzâlini takip eden bir araştırmacı; dinî, siyasî veya ideolojik mensubiyeti ne olursa olsun, şu gerçeği açık bir şekilde görmek ve itiraf etmek durumunda kalacaktır: Kahramanları tarih yaratıyor olsa da, burada tarihi yapan ve şekillendiren bizzat İslam Peygamberi Abdullah oğlu Muhammed olmuştur… İlk iki aşamada Muhammedî davetin Mekke’deki varlığı henüz etkisiz idi, toplumun gündemine daha yerleşmemişti, fakat üçüncü merhaleye gelindiğinde artık davetin hızlı bir şekilde boy gösterdiğini ve şehirde en önemli gündem maddesi haline geldiğini görmekteyiz. Bu konunun ardından Câbirî, tefsirinin ilk cildini tamamlamaktadır. İkinci ciltte ise Mekke döneminin dördüncü, beşinci ve altıncı aşamaları yer alacaktır. 4-Dördüncü Aşama: Mekke dışındaki kabilelerle iletişim Câbirî Hz. Peygamber’in Mekke’deki davetinin dördüncü aşamasında, İslam davetinin Mekke’ye Hac mevsiminde gelen Arap kabilelerine arz edildiğini ifade eder. Ona göre Hz. Peygamber’in artık Kureyş müşriklerinin iman etmeleri konusuna iyimserliğini kaybetmesinin ardından attığı bu adım büyük önem arz etmektedir. Bu noktada Câbirî, 53. sırada inzâl edilmiş olan Hicr sûresindeki, “sana emredileni açıkça haykır”535 ayeti konusunda bazı mülahazalar yapar. Müfessirlerin geneline göre bu âyet inzâl edilinceye kadar Hz. Peygamber gizli davet yürütmüş, bu âyetin inzâl edilmesiyle ––––––––––––––– 535 Hicr, 15/94 187 beraber açık davet aşaması başlamıştır.536 Ancak Câbirîye göre bu görüş, sîret’in akışına uygun değildir, çünkü bu sûrenin (Hicr sûresinin) inzâl edilmesinden önce Muhammedî davetin geçirmiş olduğu üç aşama, toplam dört seneden fazla sürmüştür. Bu arada ilk kez Abdullah b. Mesud, Kureyşin ileri gelenleri Mescid-i Haram’daki makāmlarında (Daru’n-nedve) otururlarken sesli bir şekilde Rahman sûresini okumuştur. Daha sonra aynı yerde Hz. Peygamber de Necm sûresini okumuştur. Kaldı ki bu iki olayın öncesinde de sonrasında da Kureyş’lilerin Hz. Peygamber’e sihirbaz, kâhin, mecnun gibi yakıştırmaları ve Kur’ân ’ın bunlara verdiği cevaplar söz konusudur. Bütün bunlar, Hz. Peygamber’in “sana emredileni açıkça haykır” ayeti inzâl edilinceye kadar gizli davet yürüttüğünü söyleyen görüşü kabul etmeyi imkânsızlaştırmaktadır. Zaten Hicr sûresi 53. sırada yer alırken, Hz. Peygamber’in daha önce Mescid-i Haram’da okumuş olduğu Necm sûresi 22. sırada yer almaktadır.537 Câbirî’nin vurguladığı üzere, Hz. Peygamber’in İslam davetini gizlilikten aleniliğe taşıması emri olarak anlaşılmış olan “sana emredileni açıkça haykır, müşriklerden yüz çevir! Allah’tan başka varlıkları ilah edinen o alaycı müşriklerin hakkından biz geliriz, onlara karşı sana biz yeteriz. Yakında bunu bileceklerdir”538 âyetleri, aslında açık davetin zaten fiilen başlamış olduğunu göstermektedir, çünkü bu âyetlerin inzâl edildiği dönemde henüz açık davetin başlamamış olduğunu düşünecek olursak, o zaman bir taraftan “daveti açıkça haykırmak” emredilirken diğer taraftan davetin kendilerine yöneltileceği müşriklerden “yüz çevirme”nin emredilmesinin ne anlamı olacaktır? Câbirî’ye göre bu âyet gizli davetten açık davete geçişi değil, davetin seyrinde yeni bir aşamaya geçildiğini göstermektedir. Nitekim aynı âyetin yer aldığı pasajda “biz alaycı müşriklerin hakkında geliriz” ve “müşriklerden yüz çevir” gibi ifadelerde yer almaktadır. Bu ise, ilgili âyetin inzâl edildiği dönemde müşriklerin “alay etmekte” olduklarını göstermektedir. Ona göre metnin genel veya tarihsel bağlamı açısından ––––––––––––––– 536 537 538 Örnek olarak bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, XIV, 143-144; İbnü’l-Cevzî, IV, 420 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, II, 12-13 Hicr, 15/94-96 188 baktığımızda, “Ey örtüsüne bürünen peygamber! Kalk ve uyar”539 ayeti inzâl edildiğinde Hz. Peygamber daveti sadece bireysel düzeyde ve gizli olarak yürütmekteydi. Bu başlangıç döneminde davette en önemli rol, bireysel ilişkilere düşüyordu. Nitekim siyer ravileri bu bağlamda bize, bu dönemde bireysel ilişkileri vasıtasıyla daveti yayan ve onlara icabet eden kişilerin isimlerini dahi vermektedir. İşte davetin gizli aşaması bu dönemdir. Bu dönemin ardından Hz. Peygamber Necm Sûresini, Abdullah b. Mesud da Rahman sûresini Kâbe’de, müşriklerin gözleri önünde açıkça okudular. Böylece başlayan açık davet dönemi, Hz. Peygamber’in Mescid-i Haram’da alenen kıldığı namazlarda ve sair zamanlarda yüksek sesle icra ettiği Kur’ân tilavetleri ile devam etti. Kur’ân vahyi ahiret, hesap günü, cennet-cehennem konularına yoğunlaşmaya başlayınca Kureyşlilerin tepkileri giderek sertleşmeye başladı. Özellikle toplumun zayıf kesimlerinin ve kölelerin giderek İslam davetine icabet ettiklerini gördüklerinde bu düşmanlıkları daha da şiddetleniyordu. Nihayet vahiy şirki ve putperestliği sert bir dille eleştirmeye başlayınca müşrikler de tepkilerini genişletmeye başladılar. Ebu Talip nezdinde sürdürdükleri girişimleri sıklaştırdılar, orta yol bir çözüme yanaştıkları izlenimini vererek Hz. Peygamber’i ikna etmeye, ondan tavizler koparmaya çalıştılar. Hatta bu girişimleri bizzat Hz. Peygamber’in kendisi ile ilişki kurma noktasına kadar vardırdılar, onu defalarca ölümle tehdit ettiler, fakat sonuçta Hz. Peygamber tavrından hiç taviz vermedi. Bunun üzerine aradaki ipler iyice gerildi. Derken müşrikler, zayıf ve yoksul mü’minlere işkence etmeye başladılar. Güçlü kabilelere mensup mü’minler ise, kabileleri tarafından korunuyorlardı. Zamanla işkence ve baskı, orta kuvvetteki kabilelere mensup Müslümanlara kadar uzandı. Bu düşünsel ve maddi terör hareketi artık dayanılmaz bir noktaya vardığında Hz. Peygamber Müslümanlara, Habeşistan’a hicret etmelerini önerdi. 11 erkek sahâbî ve bazılarının hanımlarından oluşan bir grup, hicret etti. Böylece ilk Habeşistan hicreti gerçekleşmiş oldu. Şartlar gerçekten çok zordu. Bu yüzden bu aşamada inen vahiy, Hz. Peygamber’i teselli etmeye, ona sabır ve metanet aşılamaya yöneliyor, bu çerçevede peygamber ––––––––––––––– 539 Müddessir, 74/1 189 kıssalarına yer veriyordu. Yine bu çerçevede indirilen Taha Sûresi şu ayetle başlıyordu; “Ta-Ha! Biz bu Kur’ân ’ı, kavmin inkâr ettiği için sıkıntıya düşesin diye indirmedik”540 Câbirî’ye göre Hicr sûresinde geçen “biz sana tekrarlanan yediyi ve yüce Kur’ân’ı verdik”541 âyeti ile kast edilen şey, tefsirlerde söylenildiği gibi Fatiha sûresi değil, 47. sırada inzâl edilen Şuarâ sûresinden 53. sırada inzâl edilen Hicr sûresine kadar geçen sûrelerdir. Zira bu sûrelerde Hz. Peygamber’e tesliyesi açısından, geçmiş peygamberlerin benzer kıssaları tekrarlanmaktadır. İşte bu sûrelerin sonuncusu olan Hicr sûresinin sonunda geçen “sana emredileni açıkça haykır ve müşriklerden yüz çevir” emri, esas itibariyle Muhammedî davetin Mekke dışındaki Arap kabilelerine yönelmesi için verilmiş bir ilahî talimat niteliğindedir. Bu sûrede yer alan, “biz o alaycıların hakkında geleceğiz” âyeti de Kureyşlilerin artık eskisi gibi onu muhasara altına alamayacakları, onun davetini engelleyemeyecekleri ifade edilmektedir. Nitekim Hz. Peygamber’i ve inananları muhasara altına alan ve onunla alay eden Kureyş önderlerinin önemli bir kaçı, yakın aralıklarla ölmüşlerdir. Câbiri ayetin lafzındaki manayı metnin iç bağlamından, yani devamında gelen “müşriklerden yüz çevir” ifadesinden ayrı düşünmenin yanlış olacağı kanaatindedir. Ona göre davetin çağrısı zaten başından beri müşriklere yöneliktir. Ona göre müfessirler birçok görüş ileri sürmüş olsalar da, “”müşriklerden yüz çevir” ifadesinin “onlara iltifat etme!” dışında bir anlamı olduğuna işaret etmemişler, dolayısıyla Hz. Peygamber’in müşriklere değil de kime yöneleceği şeklideki bir soruyu akıl edememişlerdir. Aradaki ilişkiye hiç değinmeden doğrudan “alaycıların hakkından biz geliriz” ayetini açıklamaya geçmişlerdir. Bu noktada Câbirî’nin düşüncesi şöyledir; Kureyşliler Muhammedî davete katılmış yahut sempati duyan kabile mensuplarını muhasara altına almaya kararlaştırdığı vakit, bunu bütün kabilelerin ortak kararı ile yapmış ve sorumluluğu paylaşmışlardı. Bu durumda Muhammedî davet kabilelerin ortasında, kimsenin katılmaya cüret edemeyeceği bir davet olarak kalıvermişti. Bu durum Hicr Sûresinde, ––––––––––––––– 540 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, II, 12-13 541 Hicr, 15/87 190 “inkâr edenler keşke Müslüman olsaydık diye istiyorlardır (ama baştan inkâr etmiş ve küfrü tercih etmiş oldukları için artık bundan vazgeçememektedirler) bırak yesin içsin oyalansınlar! Boş umutlar peşine koşsunlar. Nasılsa yakında bilecekler” şeklinde ifade edilmiştir. Sûrenin sonunda da onlardan yüz çevirme emri veriliyor ve Allah’ın bu alaycıların hakkından geleceği özellikle belirtiliyor. Burada alaycılardan maksat, daveti yaymak için çarşı-pazar dolaşan Hz. Peygamber’in karşısında her yerde çıkan, adeta bu işi yürütmek için aralarında bir ekip oluşturan kimselerdir. Başlarında Velid b. Muğire’nin de bunduğu şu ilginç bir şekilde ölen beş kişinin de bunlar arasında olduğu muhakkaktır. Câbirî’ye göre bu sûrede geçen “müşriklerden yüz çevir” emrinin anlamı, “artık Kureyşle uğraşma, onlarla zaman kaybetme!” şeklinde olmalıdır. Çünkü Kureyşliler, kabile önderlerinin muhasara politikaları nedeniyle, isteseler de iman edemezler. Ayrıca Peygamberin her yerde karşısında çıkan ve onun yabancılara daveti ulaştırmasını engelleyen Kureyşli meşhur beş kişi ölmüş odlularına göre artık davetin Kureyş dışında yaşayan kabilelere doğru yönelmesi gerekmektedir. Bu durum, davetin gidişatında yeni bir aşama demektir. Siyer yazarları bu aşamayı “Hz. Peygamber kendisini kabilelere arz ediyor” başlığı ile anlatırlar. Fakat Hicr Sûresi ile başlayan bu “kabilelere yönelme” aşaması, daha ortalarında iken bir kesintiye uğrayacaktır. Zira Kureyşliler Hz. Peygamber’in Mekke dışına açılma yönündeki bu çabasından endişe edecekler ve onu “öldürme”yi planlayacaklardır. Fakat Ebu Talibin kararlı duruşu ve böyle bir şey yaptıkları takdirde Mekke’de iç savaş çıkaracağına dair tehdidi neticesinde bu planı uygulayamamışlardır. Suikast planından vazgeçen Kureyşliler bu sefer de adına “sahife” dedikleri ve bağlayıcılığını vurgulamak üzere Kâbe’nin duvarına astıkları bir anlaşma metni uyarınca, Haşim oğulları ve Muttaliboğullarını dışlamışlar, bunlarla ilişkilerini kesmişlerdir. Bu hamle sonucunda Hz. Peygamber ve aşireti, Mekke’nin yanı başında yer alan Kubeys dağı eteğindeki Ebu Talip mahallesinde mahsur kalmışlardı. Diğer Müslümanlar ise peygamberin tavsiyesi ile Habeşistan’a hicret etmişlerdi. Bu, Habeşistan’a yapılan ikinci hicret idi ve böylece oradaki mü’minlerin sayısı, kadınlar ve çocuklar dâhil, toplam 83 kişi olmuştu. (İlk seferinde sadece 12 kişi idiler) Bu muhasara ve hicret hadiseleri, peygamberliğin yedinci senesinin başında, yani “sana emredileni 191 açıkça haykır” emrinden bir buçuk sene sonra yaşanmıştı. Üç sene süren muhasaranın ardından, Câbirî’nin “muhasara sonrası” diye adlandıracağı aşama başlamıştır. Bu aşamada inzâl edilmiş olan sûreler şunlardır; Hicr, En’am, Saffat, Lokman, Sebe. 5-Beşinci Aşama: Muhasara ve Habeşistan’a Hicret Câbirî’nin Hz. Peygamber’in sîretine yönelik tasnifine göre Kur’ân ’ın nüzûl sürecinin ve Muhammedî davetin seyrinin bir önceki aşamasının sonundaki belirleyici olay, “müşriklerden yüz çevir ve sana emredileni açıkça haykır, alaycıların üstesinden biz geliriz”542 ayetlerinin ardından Hz. Peygamber’in panayırlardaki Arap kabileleri ile irtibata geçmesi idi. Arap kabileleri Hz. Peygamber’in bu çabalarına neredeyse hiç olumlu yanıt vermemişlerdi, Hz. Peygamber’in bu Arap kabileleri arasında kendisine müttefik arayışına girmesi Kureyşlilerin bu davetin Mekke ile sınırlı kalmayıp yeni ufuklara doğru gelişeceğini anlamalarına ve bu yeni gelişmeye karşı birtakım tedbirler almalarına sebep olmuştu. Cabiri bu noktada İbn İshak’tan şu tarihi malumatları aktarmaktadır; Kureyşliler bir kez daha Ebu Talibin yanına vardılar ve ona, “Ey Ebu Talib! Sen görmüş geçirmiş, gözümüzde şeref ve söz sahibi birisin. Sırf senin için yeğenini engellemekten bu zamana kadar geri durduk, ama o, bizie karşı yaptıklarına son vermedi. Allah’a yemin olsun ki, onun atalarımıza sövmesine, dinimizi eleştirmesine, ilahlarımızı kınamasına artık sabredemeyeceğiz! Şunu bilesin ki ya Muhammed bu yaptıklarına son verir, ya da onu da seni de aynı konumda görür ve düşman belleriz, ya siz bizi alt edersiniz ya da biz sizi!” şeklinde sözler söyledi ve gittiler. Bu durum Ebu Talib’in çok ağırına gitti, ama yeğenini onların eline teslim etmeye de razı olmadı. Kureyşliler bu girişimden eli boş döndüler, ama Ebu Talib de Kureyşlilerin konuşma tarzlarından, yeğeninin durumunun artık eskisinden daha büyük bir tehdit arz ettiğini anlamış bulunmaktaydı. Bunun üzerine Haşimoğullarını ve Muttaliboğullarını topladı ve onları Hz. Peygamberi korumaya davet etti, onlar da bu davete icabet ettiler. İçlerinden sadece Ebu Leheb buna yanaşmadı.543 ––––––––––––––– 542 Hicr, 94-95 543 İbn Hişam, es-Sîretü’n-nebeviyye, thk. Ömer Abdüsselam Tedmürî, Beyrut, 1990, I, 298-299 192 İşte bu olayın ardından Kureyşliler Hz. Peygamber ve onun ailesi/aşireti ile olan ilişkilerini kestiklerine dair bir sözleşme yaparlar ve böylece Haşim oğullarını Ebu Kubeys dağı civarındaki Ebu Talib mahallesinde muhasara altına almış oldular. Hz. Peygamber’in risaletinin yedinci yılının Muharrem ayında gerçekleşen bu olayda Abdülmuttalipoğulları ve Haşim oğulları içinden sadece Ebu Lehep Kureyşlilerle ittifak yapmıştır. Kuşatma içinde olanlar sadece Hac mevsiminde mahallenin dışına çıkabilmişlerdir. Durum iyice kötüleşince içerideki çocukların açlıktan feryatları işitilmeye başlanmış, Kureyşlilerden bazıları bu durumu memnuniyetle karşılarken diğer bazıları rahatsız olmuşlardır. Bu kuşatma üç yıl devam etmiştir. Bu sırada diğer müslümanlar’ın bir bölümü Hz. Peygamber’in izni ile ikinci kez Habeşistan’a hicret etmişlerdir. Seksen üç erkek, on sekiz kadından oluşan bu muhacir grup Habeşistan’da çok güzel karşılanmışlar, ilerleyen dönemlerde Hz. Peygamber’in Medine’ye hicret ettiklerini duyduklarında içlerinden otuz üç erkek ve sekiz kadından oluşan bir grup Medine’ye dönmüştür.544 Cabiri Hz. Peygamber’in sîretinin işte bu aşamasını “muhasara aşaması” olarak tespit eder. Bu tespitin tarihen isabetli olduğu ortadadır. Bu dönemde yaşanan Habeşistan’a hicret hadisesine Zümer Sûresinde işaret edilmiş olduğu için, Hamim sûrelerinin büyük kısmını bu aşamaya yerleştiren Cabiri, bu sûreleri tefsir ederken işte bu koşulları göz önünde tutmak gerektiğini ifade etmektedir. Nitekim müfessirler Zümer sûresinin 10. âyetinde geçen “Allah’ın arzı geniştir” ifadesinin müslümanların için Mekke’den hicret etmeye yönelik bir teşvik, hatta emir olduğunu söylemişlerdir.545 Fahreddin Râzî burada hicretten maksadın “Medine’ye hicret” olduğunu ifade etmekle beraber546 diğer müfessirler böyle bir kayıt koymamışlardır. Sûrenin inzal edildiği dönemin Medine’ye hicretten çok önce olması dikkate alındığında, bu “hicret”ten maksadın Medine değil, Habeşistan olması daha münasip görünmektedir. İşte bu çerçevede Câbirî’ye göre Muhammedî davetin seyri, Kureyşlilerin Necaşi’ye, hicret ––––––––––––––– 544 Bkz: İbn İshak, es-Sîretü’n-nebeviyye, thk. M. Hamidullah, Mağrib, 1976, s. 189-211; İbn Sa’d, etTabakātü’l-kübrâ, I, 176 vd. 545 Bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, XX, 179; Vâhıdî, el-Vasît fî tefsîri’l-Kur’âni’l-mecîd, thk. Adil A. 546 Bkz: Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, XXVI, 253 Abdülmevcud ve diğ., Beyrut, 1994, III, 574; İbnü’l-Cevzî, VII, 168 193 etmiş Müslümanları geri göndermesi için heyet göndermelerinin, Hz. Peygamber Ebu Talip mahallesinde muhasara altına alındıktan sonra gerçekleşmiş olduğunu göstermektedir. Buna göre Hz. Peygamber bu muhasaraya aruz kalmadan hemen önce veya kaldıktan hemen sonra diğer Müslümanlara hicret izni vermiştir. Zira onların yaşamlarından endişe eder hale gelmiştir. Her halükarda Kur’ân ’da bu hicrete işaret sadece Zümer Sûresinde yer almaktadır. Bu nedenle de Câbirî bu sûreyi, muhasara esnasında indirilen sûrelerin ilki olarak düşünmüş, ancak yine de bu sûrenin söz konusu muhasaranın başlamasından kısa bir süre önce inzal edilmiş olabileceğini de ifade eder. Bu aşamada inzal edilmiş olan sûreler şunlardır; Zümer, Mü'min, Fussilet, Şûrâ, Zuhruf, Duhân, Câsiye, Ahkāf. 6-Altıncı Aşama: Muhasara Sonrası ve Hicret Hazırlıkları Rivayetlerde Hz. Peygamber’in, Müslümanlara Kur’ân öğretmesi ve diğer insanları da İslam’a davet etmesi için, Abdullah b. Ümmü Mektum ve Mus’ab b. Umeyr’i Medinelilerle birlikte oraya gönderdiği ifade edilir.547 Evs ve Hazreç kabileleri kendi aralarında anlaşamadıkları için, bu kabilelerin herhangi birine mensup bir kişinin Medine müminlerine imamlık yapması kabul edilmemiş, bu nedenle de Mus’ab b. Umeyr onlara imamlık yapmıştır. Aynı zamanda Hz. Peygamber’in Mekke’ye hicretinden ve ilerleyen yıllarda inzâl edilmiş olan Cuma Sûresinden önce kılınan ilk Cuma namazında onları toparlayan kişi de Mus’ab b. Umeyr olmuştur.548 Cuma günü ile ilgili bir rivayette Ensar’ın, “yahudilerin de hıristiyanların da toplandıkları bir günleri var. Biz de bir gün belirleyip toplanalım ve hep birlikte ibadet edelim” dedikleri ve bunun üzerine Urube gününü tespit ettikleri söylenir.549 Akabe biatinde Hz. Peygamber’e söz vererek Müslümanlıklarını ilan eden ilk Ensar sahâbîler Medine’ye döndüklerinde açıkça İslam davetine başlamışlardır. Ancak ––––––––––––––– 547 Bkz: el-Hâkim, Ebu Abdullah en-Neysâbûrî, el-Müstedrek ‘ale’s-sahîhayn, Kāhire, 1997, II, 735 (Kitabü’l-Hicreti’l-ûlâ ile’l-habeşe); el-Makrîzî, Takiyyüddin Ahmed b. Ali b. Abdülkadir, İmtâu’lesmâ’ bima li’n-nebiyyi mine’l-ahvâli ve’l-emvâli ve’l-hafedeti ve’l-metâ’, thk. M. Abdülhamid en-Nemîsî, Beyrut, 1999, VIII, 206 548 Bkz: Kurtubî, XX, 461; Suyûtî, ed-Dürrü’l-mensûr, XIV, 470-471; İbn Âşûr, XXVIII, 220 549 Bkz: Âlûsî, XXVIII, 99; Suyûtî, ed-Dürrü’l-mensûr, XIV, 469-470 194 Kureyşliler bunu öğrenince Mekke’de kalmış olan Hz. Peygamber ve arkadaşları üzerindeki baskıyı artırmışlar, o zaman kadar yapmadıkları eziyet ve hakaretleri yapmaya başladılar. Müslümanlardan kimi onların şiddetli işkencelerine maruz kalıyor, kimi din değiştirmek zorunda kalıyor kimi de kaçıp Mekke’yi terk ediyordu. İçlerinden bazıları durumu Hz. Peygamber’e şikâyet edip hicret için izin istediler, fakat Hz. Peygamber günlerce izin vermedi. Ama sonunda bir gün sevinçle Müslümanların yanına varıp “bana nereye hicret edeceğiniz haber verildi: Yesrib! Artık dileyen hicret edebilir, ama gizlice ve aralıklı gruplar halinde gidin” dedi ve yaklaşık iki buçuk ay sonra kendisi de hicret etti. İşte bu olayların yaşandığı, şartların bu muvacehede geliştiği altıncı aşamada, yani Mekke döneminin son aşamasında inzâl edilmiş olan sûreler, Câbirî’nin tasnifine göre şunlardır; Nuh, Zariyat, Ğāşiye, İnsan, Kehf, Nahl, İbrahim, Enbiya, Secde, Tur, Mülk, Hakka, Me'âric, Nebe, Nâzi'ât, İnfitar, İnşikāk, Müzzemmil, Rad, İsra, Rum, Ankebut, Mutaffifîn, Hac. 7-Yedinci Aşama: Hz. Peygamber Medine’de Mekke dönemini, siret esnasında yaşanan ve “dönüm noktaları” olarak kabul edilebilecek olan önemli olaylardan hareketle altı aşamaya ayıran Câbirî, Medine dönemini tek aşama olarak değerlendirmekte, tefsirinin üçüncü cildinin başlangıcında uzunca bir bölüm ayırarak bu dönem hakkında tafsilatlı malumatlar verip geniş değerlendirmeler yapmaktadır. Burada olabildiğince ihtisar ederek bu değerlendirmelere işaret etmekte yarar görüyoruz. Kur’ân söyleminin Medine’de kısmen değişmiş olduğunu söyleyen Câbirî’ye göre Mekkî Kur’ân’da hitap bazen Hz. Peygambere, bazen müşriklere, bazen de mü’minlere yönelik idi ve bütün bu durumlarda söylemin ana muhatapları her zaman Hz. Peygamber ve müşriklerdi. Buna karşılık Medenî Kur’ân’da sadece bir aşama söz konusudur, ancak bu aşama içerisinde çeşitli merhaleler ve dönemler bulunmaktadır. Bu dönemde Kur’ân’ın muhatapları çeşitlenmiş; Hz. Peygamberin yanı sıra müşriklere, Yahudi ve Hıristiyanlara, yeni Müslüman olan ve Kur’ân tarafından “münafıklar” diye adlandırılan gruba, bedevi Araplara, sadakat sahibi gerçek mü’minlere de hitap edilmiştir. Bu hitaplar aracılığıyla bazen mü’minler savaşa teşvik edilmiş bazen onlara bağışlama çağrısı yapılmıştır. Bazen savaştan geri kalan Müslümanlara yönelik 195 hitaplara yer verilmiş, bazen de kadınlara, özellikle de Hz. Peygamberin eşlerine yönelik hitaplar yapılmıştır.550 Medine döneminde Kur’ân söyleminin bu derece çeşitlilik arz etmesi yanında, tefsir açısından bir diğer zorluk da, bu dönemde inzâl edilen sûrelerin çoğunlukla tek seferde değil, uzun süre içinde dağılmış bir şekilde inzâl edilmiş ve belli bir süreç içerisinde tamamlanmış olmalarıdır. İşte Câbirî bu noktada, bu dönemde inzâl edilen sûrelerin nüzûl tarihleri ve sebepleri ile ilgili rivayetlerde büyük karmaşa ve belirsizlikler bulunduğunu ifade eder ve tefsir açısından zorluk teşkil eden bu belirsizliğin giderilebilmesi için, sûrelerin iç yapısını dikkate almanın yanı sıra, Medine döneminin genel olarak bilinmesi ve dikkate alınması gerektiğini ifade eder.551 İşte bu nedenle Câbirî, Hz. Peygamber’in sîretinin Medine bölümüne yönelik değerlendirmelerini 11 başlık altında incelemektedir. Birinci başlık altında Hz. Peygamberin Medine’ye hicret ettikten sonra yaptığı ilk işin, bütün maddi varlıklarını Mekke’de bırakarak göç etmiş müslümanların geçim dertlerine çözüm bulmak, bu çerçevede Ensar-Muhacir kardeşliği tesis etmek olduğunu ifade eden Câbirî’ye göre Hz. Peygamber’in bu adımı, “kabile” ve “aşiret” mantığından “ümmet” ve “din” mantığına geçişin önemli bir aşamasıdır. Ancak ona göre her ne kadar “kabile”den “ümmet” geçişte bu önemli adım atılmış olsa da, kabile gerçeğinin bir çırpıda silinip yol edilmesi söz konusu değildir ve Medine dönemi boyunca, hatta İslam tarihinin ilerleyen yüzyılları boyunca bu gerçek hep var olmaya devam etmiştir.552 Ona göre kabile mantığının bir çırpıda ortadan kaldırılmadığını gösteren önemli delillerden biri, EnsarMuhacir kardeşliği esnasında bile, genellikle aynı kabileden olan kimselerin birbirleri ile kardeş olmalarıdır. Nitekim Medine’de kendi kabilelerinin yakını bulunmayan Ebu Zer, Ammar ve Ebu Huzeyfe b. el-Yemân gibi sahâbîler Hz. Peygamber’in mescidinde ––––––––––––––– 550 Bkz: Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, III, 7-8 551 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, III, 8 552 Câbirî, tefsirinde kısaca işaret etmiş olduğu bu konuyu, İslamda Siyasal Akıl adlı eserinde genişçe işlemekte, kabile ve ganimet ilişkilerinin özellikle Hz. Peygamber’in vefatından sonraki siyasi gelişmelerdeki belirleyiciliğini tarihsel süreci içerisinde incelemektedir. 196 kalmışlar ve bunlara daha başkalarının da katılımıyla “ashâb-ı suffe” denilen topluluğu oluşturmuşlardır. Yine ona göre benzer bir doğrultuda Hz. Peygamber’in atmış olduğu ikinci adım ise Medine’deki nüfus ve nüfûz yapısını dikkate almak sûretiyle, orada bir iç barışın tesis edilmesi ve bu şekilde İslam dâvetinin rahat bir ortamda ilerleyebilmesi için, Yahudiler başta olmak üzere tüm Medine ahalisi ile “sözleşme” yapmış olmasıdır. Câbirî bu aşamada bu sözleşme (sahife) üzerinde uzunca durmaktadır. Ona göre bu sözleşmeyi bugünün gözüyle okuyup o dönemde kimsenin aklına gelmeyecek anlamlara hamletmek doğru değildir. Zira burada “dinler arası diyalog” veya “çoğulculuk” gibi bir amaçtan ziyade, müşriklere karşı Medine’de iç barışı ve dolayısıyla güvenliği sağlamak gibi bir hedef söz konusudur. Yine Câbirî bu sözleşme metninde geçen “mü’minler ve Müslümanlar” ifadesinden yola çıkarak “İman” ile “İslam” arasında ayrım yapmakta, Bedevilerin gerçek anlamda iman etmedikleri halde iman ettiklerini söyleyen bedevileri uyaran ve onlara “iman ettik demeyin, İslam olduk/teslim olduk deyin” şeklinde uyarıda bulunan Hucurât 49/14-15 âyetlerini de esas alarak şu kanaati ifade eder; Sadece “Müslüman” olan kişi, İslam’a teslim olmuş kimse demektir ve içi ile dışı bir olmayabilir. Günümüzün diliyle söyleyecek olursak; mü’min, itikadî olarak iman etmiş kimsedir, dolayısıyla itikada dayalı olarak kurulmuş olan “ümmet”in “vatandaşı”dır. Sadece “Müslüman” olan kişinin inancı ise siyasîdir.553 Hz. Peygamber bu sahife ile Medine Yahudilerinin müşrik Araplara yardım etmelerin engellemiş olmaktadır.554 Dolayısıyla bu sözleşme, kendi şartları içerisinde önemli bir stratejik adım olarak değerlendirilebilir. Câbirî’ye göre Medine’ye yapılan hicretin temel amacının, Muhammedî davetin barışçı yöntemini reddeden ve mü’minleri Mekke’den çıkmaya zorlayan Kureyş müşriklerine karşı bir tür savaş ––––––––––––––– 553 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, III, 10-11 554 Nitekim sözleşmenin bir maddesi şöyledir; “Medine ehlinden hiçbir müşrik, Kureyşli müşriklerden hiçbirine mali ya da şahsi destek veremez, işlediği suçtan dolayı onu koruyamaz. Ne Kureyşliler ve ne de onlara yardım edecek olanlar, himaye altına alınmayacaklardır.” 197 taktiği olduğu ve Allah tarafından verilen hicret izni ile savaş izninin birlikte zikredildiği düşüldüğünde, bu sözleşmenin bir “savaş sözleşmesi” olması da gayet normaldir. Câbirî, Hz. Peygamber’in Medine dönemindeki bir sonraki hamlesinin, Kureyşin ticarî çıkarlarına darbe vurma stratejisi izlemek olduğunu kaydeder ve üçüncü başlıkta bu konuyu ele alır. Buna göre Hz. Peygamber, Medine’ye hicret etmeden önce, Medinelilerle akabe biatinde bir “ortak savunma” sözleşmesi yapmış ve orada, “savaşta ve barışta, her türlü zorlukta birlikte olunacağına” dair söz almıştı. Bu anlaşmanın yapıldığı dönem, tam da Hz. Peygambere, hicret ve savaş izninin verildiği döneme denk gelmiştir. Ancak Câbirî’ye göre savaş, Hz. Peygamberin ve Kur’ân’ın stratejisinde bizatihi hedef değil, Muhammedî davetin Kureyşin ticari maslahatlarına darbe vurması ve onları Müslüman olmaya zorlaması için bir araç idi. Zira Arapların Müslüman olmaları ve İslam’ın dünyaya açılması için öncelikle, Araplar içerisinde dinî liderlik sahibi olan555 Kureyşin Müslüman olması gerekiyordu. Nitekim fiilen cereyan eden şey tam da bu olmuştur, zira Hz. Peygamber daha ilk andan itibaren Kureyşin ticarî çıkarlarını hedef almış, onlara karşı son derece açık bir siyasî strateji uygulamış, Medine’nin konumundan istifade ederek Kureyşin Şam istikametine giden ticarî kafilelerinin yolunu kesmiştir. Câbirî’ye göre Hz. Peygamber Kureyşlilerin bu tehdidi ciddiye almalarını ve gelecekte Mekke’ye hapsolabileceklerini hissetmelerini istemiş, bunu sağlamak için de, hicretin daha ikinci senesinde, Abdullah b. Cahş komutasında küçük bir muhacir grubu, Mekke-Taif arasında seyreden Kureyş kervanlarını gözetlemek üzere istihbarat amacıyla görevlendirmiştir. Böylece Kureyşin ticari faaliyetlerine sadece Mekke-Şam ––––––––––––––– 555 Kureyşliler Mescid-i Haram ehli olmaları nedeniyle kendilerini dînî açıdan imtiyazlı görmüşler, hatta bütün Arap yarımadasında öyle kabul edilmişlerdir. Cahiliye döneminde Kureyş ve çevresindeki kabileler (Kinane, Huzaa, Sakîf, Has’am, Beni Amir b. Sa’sa’ ve Beni Nadr b. Muaviye kabileleri) daha dindar ve ayrıcalıklı sayılırlardı. Hatta Hums dışından olanlar günahkâr kabul edilir, Kâbe’yi kendi elbiseleri ile tavaf etmeleri hoş karşılanmazdı. Mekke döneminde En’am sûresinde bu durum eleştirilmiştir. Bkz: İbn Hişâm, II, 225 vd; Tevfik Berru, Tarihu’l-arabi’l-kadim, Dımaşk, 1996, s.299-301; Ahmed es-Sıbâî, Tarihu Mekke, Riyad, 1999, I, 48-49; M. İzzet Derveze, et-Tefsîru’lhadîs, Tunus, 2008, II, 376-377. 198 arasında değil, Mekke-Taif arasında da engel olabileceğini göstermek istemiştir.556 Abdullah b. Cahş komutasındaki bu birlik görevini yapmış ve bir kafileyi ele geçirmiş, kafiledeki iki kişiyi alıp Medine’ye getirmiştir. Hatta bu olayla ilgili olarak inzâl edildiği söylenen Bakara 2/217 âyetinin tefsirinde de çeşitli müfessirler tarafından dile getirildiği üzere, olayın haram aylar içerisinde yaşanması nedeniyle çeşitli tartışmalar cereyan etmiştir. Kureyşliler “Muhammed Haram ayları ihlal ediyor” şeklinde bir yaygara koparmışlar, söz konusu seriyeye katılan mü’minler ise bu söylemlerden etkilenmiş ve derin bir pişmanlık duygusu yaşamışlardır.557 Câbirî’ye göre bu olayların ardından Medine döneminden önem arz eden diğer iki önemli olay; kıblenin değişmesi ve Bedir Savaşıdır. Dördüncü başlık altında incelenen kıblenin değişmesi hadisesi, Medine’de müslümanlarla yahudiler arasında bir tür kopuş anlamına gelmektedir. Ona göre Kâbe’nin müslümanlar için kıble olarak belirlenmesinin önemi, yahudilerin tepkisi ile mukayese edilemeyecek kadar büyüktür, çünkü hem Müslümanlar ve Araplar Kâbe’ye, Hz. İbrahim’den kalan bir milli miras gözüyle bakıyorlardı, hem de kıblenin Kâbe olarak değiştirilmesi müşriklerin ticari mantıkları tarafından iki farklı şekilde değerlendirilebilecekti. İlk değerlendirmeye göre onlar için bu tutum, Hz. Peygamberin sadece Kureyşin ticari kafilelerine saldırıp onlara egemen olmayı değil, aynı zamanda Mekke’ye hâkim olmayı da istediğini gösterecekti, zira kıble olarak belirlenen bir yerin müşriklerin elinde bırakılması mümkün olamazdı. İkinci değerlendirmeye göre ise onlar bu durumdan hareketle, İslam’ın Mekke’nin mevcut dînî konumunu muhafaza edeceğine, dolayısıyla müslüman oldukları takdirde Mekkelilerin bu konumdan elde etikleri iktisadi çıkarların devam edeceğine kanaat getireceklerdi. Bütün bu düşünceler Kureyşlilerin bireysel ve toplumsal şuurlarında değişik yankılar oluşturuyordu. İlk değerlendirmeyi yapanlar Hz. Muhammed’den iyice ––––––––––––––– 556 Hz. Peygamberin sevk ettiği seriyye birlikleri hakkında benzer bir değerlendirme için bkz: Muhammed Seyyid Tantâvî, es-Serâyâ el-harbiyye fî ‘ahdi’n-nebevî, Kāhire, 1999, s. 28 vd. 557 Örnek olarak bkz: Beğavî, Ebu Muhammed el-Hüseyn b. Mesud, Me’âlimu’t-tenzîl, thk. M. Abdullah en-Nemir vd, Riyad, 1988, I, 246-247; Ebu Hayyân, II, 153 199 korkmaya başlıyorlar, ikinci değerlendirmeyi yapanlar ise yaşanan değişmelerin kendi çıkarları lehine olmasını arzu ediyorlardı.558 Bunun ardında Câbirî, Medine döneminin önemli olayları içerisinde beşinci sırada yer verdiği Bedir savaşını incelemekte, hem bu savaşın siyasî, ekonomik ve askeri yönlerine hem de savaş sonrasında Medine’de ortaya çıkan yeni duruma, yani İslam’ın artık güçlü ve muzaffer konuma yükselmesine ve münafıkların ortaya çıkışına değinmektedir. Ancak onun Bedir Savaşının sonuçları çerçevesinde yapmış olduğu bir tespit, bilebildiğimiz kadarıyla başka kimse tarafından yapılmış değildir; buna göre bu savaşta Ebu Cehil’in öldürülmesi sonucunda Mekke’nin liderliği Ebu Süfyan’a geçmiş ve Hz. Peygamber’in soyu olan Haşim oğulları ile akrabalık bağları bulunan Ebu Süfyan’ın nispeten daha ılımlı -ve giderek İslam’a yaklaşan, neticede İslam’ı benimseyen- bir tutum izlemesi neticesinde, Muhammedî davetin önü bir nebze daha açılmıştır. Câbirî’ye göre bu durumu, Kureyşin Bedir Savaşının intikamını almaya geldiği Uhud savaşında gözlemlemek mümkündür. O savaşta Mekke ordusunun komutası Ebu Süfyandaydı ve Müslümanlardan intikam alma hususunda daha aşırı gitme yapma imkânına sahip olmasına rağmen intikamın denk olması gerektiğini düşünmüş, “savaş karşılıklıdır, ölüme karşılık ölüm” demiş ve Müslümanlara, “Bu savaşın rövanşını bir yıl sonra yaparız” diyerek Mekke’ye dönmüştü. Câbirî’nin bu tespitinin abartılı olduğu açıktır, zira Ebu Süfyan, her ne kadar Hz. Peygamber’in uzaktan akrabası olsa da, Uhud ve Hendek gibi savaşlarda müşrik orduya komutanlık yapmıştır. Kaldı ki ondan daha yakın akraba olan Ebu Leheb üzerinde bu ölçüde etkili olmayan ya da biri Müslüman olup diğeri müşrik kalan nice baba-oğul ve kardeşlerin arasında adeta eriyip giden bu “kabile” mantığının Ebu Süfyan için hala canlı olduğunu düşünmek mesnetsiz olacaktır. Kanaatimizce Câbirî’nin değindiği nokta dikkate değer olmakla birlikte, vardığı sonuç abartılıdır. Bunun ardından Câbirî, Bedir savaşından sonra ganimet paylaşımı konusunda yaşanan ihtilafları ele almakta ve “ganimet”in iki yönlü bir işleve sahip olduğunu ifade etmektedir. Buna göre ganimetin bir işlevi, tabiatıyla yüksek düzeyde hissedilen maddi ––––––––––––––– 558 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, III, 16-17 200 ihtiyaçların karşılanması iken diğer işlevi, henüz İslam’a gönülden bağlanmamış olan birçok kimsenin Hz. Peygamber’in yanında yer almasına sebep olmasıdır. Bu yönüyle “ganimet”, henüz risaletin ruhundan yeterince beslenmemiş bazı kimselerin temel hareket amacıdır. Örneğin sahabelerden bir kaçı bir seferinde Selem oğullarından koyun güden bir adama uğramışlar ve ona selam vermişlerdi. Adam da onların selamına karşılık vermişti. Fakat onlar, “bu adam sırf bizden kendini korumak için selam verdi” diye düşünerek onu öldürmüş ve koyunlarını ganimet olarak almışlardı. Bunun üzerine de şu âyetler inzâl edilmiştir; Ey iman edenler! Allah yolunda sefere çıktığınız zaman, gerekli araştırmayı yapın. Size selâm veren kimseye, dünya hayatının geçici menfaatine (ganimete) göz dikerek, "Sen mü'min değilsin" demeyin. Allah katında pek çok ganimetler vardır. Daha önce siz de öyle idiniz de Allah size lütufta bulundu ve Müslüman oldunuz. Onun için iyice araştırın. Çünkü Allah, yaptıklarınızdan haberdardır.559 Yine Hz. Peygamber Umre yapmak üzere Mekke yoluna koyulduğu zaman bazı bedeviler bu fikre sıcak bakmamışlar ve Mekkelilerin onları engellemesi ya da bir savaş çıkması ihtimalinden çekinip çeşitli bahaneler uydurarak sefere katılmamışlardı. Hz. Peygamber sefer dönüşünde mü’minlere, Mekke ganimetlerinin yerine Hayber ganimetlerini vaat etmişti. Bunun üzerine Hayber ganimetlerinden faydalanmak isteyen söz konusu Bedeviler gelip Hz. Peygambere çeşitli bahaneler ileri sürmüşlerdi. Aşağıdaki âyetler bu durumdan söz etmektedir; Bedevîlerin savaştan geri kalanları sana, "Bizi mallarımız ve ailelerimiz alıkoydu; Allah'tan bizim için af dile" diyecekler...560 Savaştan geri kalanlar, siz Hayber ganimetlerini561 almaya giderken, “Bırakın biz de sizinle gelelim” diyeceklerdir… Bedevîlerin savaştan geri kalanlarına de ki: "Siz, güçlü kuvvetli bir kavme karşı teslim oluncaya kadar savaşmaya çağrılacaksınız. Eğer itaat ederseniz, Allah size güzel bir mükâfat verir. Ama ––––––––––––––– 559 Nisa, 4/94 560 Fetih, 48/11 561 Ayette ifade edilen ganimetlerin Hayber ganimetleri olduğu birçok müfessir tarafından açıkça ifade edilmiştir. Örnek olarak bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, XXI, 261; Mâturîdî, XIV, 26; Beğavî, VII, 302 201 önceden döndüğünüz gibi yine dönerseniz, Allah sizi elem dolu bir azaba uğratır."562 Câbirî’ye göre burada, ganimet faktörünün bu gibi kimseleri Hz. Peygamber ile birlikte hareket etmeye sevk etmesi söz konusudur. Bu da, ganimetin iki yönlü işleve sahip olduğunu göstermektedir. Bunun ardından Câbirî, Medine döneminin bir diğer önemli hadisesi olarak, yahudilerle girilen çatışmalara yer vermektedir. Nitekim Bedir Savaşının üzerinden birkaç ay geçince Hz. Peygamber, sözleşmeye ihanet edip Müslümanlara düşmanlık yaptıkları ortaya çıkan Kaynuka oğulları yahudilerini muhasara altına almış ve on beş gün süren muhasaranın ardından onları Medine’de sürgün etmiştir. Uhud savaşından sonraki dönemde bir yahudi’nin eman/güvence vermesine rağmen, bunu bilmeyen bir Müslüman tarafından öldürülen bir şahsın diyet meselesini görüşmek üzere Hz. Peygamber Nadîr oğulları yahudilerinin mahallesine gitmiş, orada kendisine yönelik bir suikast girişimi yapılınca da bunu fark etmiş ve derhal Medine’ye dönüp onlarla savaşmak üzere hazırlık yapmış, neticede onları altı gün boyunca (bu sürenin on beş gün, yirmi gün, yirmi üç ya da yirmi beş gün olduğuna dair rivayetler de bulunmaktadır) kalelerinde kuşatma altına almıştı.563 Kuşatma sırasında Hz. Peygamber onların hurmalıklarının kesilmesini ve yakılmasını emretmişti. Kuşatma sonunda yahudiler Hz. Peygamberden kendilerini şehir dışına çıkarmasını, fakat canlarını bağışlamasını istemişler, anlaşma gereği develerine yükleyebileceği kadar (silah dışındaki) malı götürmeyi talep etmişlerdi. Hz. Peygamber de bunu kabul etmiş ve onları bu şartlar çerçevesinde sürgün etmişti. Onlar da Medine’den çıktıktan sonra bir kısmı Hayber’e, diğer bir kısmı da Şam tarafına gitmişlerdi.564 Haşr sûresinin tamamı bu olay hakkında inzâl edilmiştir. Aradan bir süre geçince Nadîr oğulları ve Kaynuka oğulları yahudileri Hz. Peygamberden intikam almak istemiş ve bu amaçla, Müslümanların aleyhine Kureyşlileri, Gatafanlıları ve Beni Süleyman kabilesini müttefik güçler olarak ––––––––––––––– 562 563 Fetih, 48/15 Bkz: el-Halebî, Ali b. Burhaneddin, es-Sîretü’l-halebiyye; insânü’l-‘uyûn fî sîreti’l-emîni’lme’mûn, Bulak, ts, II, 347 564 Bkz: Abdurrahman es-Süheylî, er-Ravdu’l-ünüf fî şerhi sîreti’n-nebeviyye li İbn Hişâm, VI, 208 vd. 202 toplamaya çalışmışlardı.565 Ebu Süfyan bu ittifakın başı olarak Medine’ye gelip Kurayza oğulları yahudilerini de saflarına çekmeye çalışmış ve nihayet müttefik güçler (Ahzâb) Medine’ye saldırmışlardı. Müslümanlar bu saldırıdan korunmak için şehrin çevresine hendekler kazmışlardı. İşte bu nedenle bu savaş “ahzab savaşı” veya “hendek savaşı” olarak isimlendirilmiştir. Neticede Müslümanlar düşmanın ittifakı arasına ihtilaf sokmayı ve grubu bölmeyi başarmışlar, kuşatma sırasında çıkan şiddetli bir fırtına da düşman kuvvetlerini iyice perişan olmuş, askerler arasında kargaşa çıkmıştı. Bu nedenle müttefikler kuşatmaya son verip Medine’yi terk etmişlerdi.566 Ancak bu savaş esnasında Kurayza oğulları yahudileri müşriklere destek vermiş, yani sözleşmeyi bozarak Hz. Peygamber’e ve mü’minlere ihanet etmişlerdi. Bu nedenle Hz. Peygamber, savaşın ardından onların üzerine yürümüş ve kalelerini yirmi beş gün boyunca muhasara altına almıştı. Kurayza oğulları sonuçta korkuya kapılmışlar anlaşmaya razı olmuşlardı. Hakemliğini kabul ettikleri Sa’d b. Muaz, Kurayza oğullarının bütün savaşan erkeklerinin öldürülmeleri, kadın ve çocukların esir edilmeleri şeklinde hüküm vermişti.567 Sayıları 400 ila 900 arasında568 olan savaşçılar hakkındaki hüküm Hz. Peygamber tarafından uygulandı.569 ––––––––––––––– 565 566 Bkz: İbn Hişâm, III, 166 Hendek Savaşında gerek sahâbenin gösterdiği olağanüstü sabır, kararlılık ve dirayet, gerekse Hz. Peygamber’in yöneticilik başarısı genellikle dikkate alınmamakta, savaşın “Allah’ın yardımı” ile kazanıldığı ifade edilmekle yetinilmektedir. Elbette ki Allah mü’minlerin yardımcısıdır, ancak bu durum, Hz. Peygamber’in ve sahâbenin gösterdiği olağanüstü gayretleri yok saymak şeklinde anlaşılmamalıdır. Örneğin uzunluğunu beş kilometreyi bulan bu dev kazı işlemi sadece altı günde tamamlanmıştır. Sayıları üç bin civarında olan mü’minler, kendilerinden üç kat fazla olan düşman karşısında on beş gün boyunca bir taraftan hendeği muhafaza etmişler, diğer taraftan şehir içinde ihanet etmiş olan Yahudi grupların kontrolünü yapmışlardır. Üstelik bu süre zarfında düşmanın ne zamana kadar kuşatmayı sürdüreceği ve bu çatışmanın nasıl sonlanacağı da belli değildir. Bu konuda yapılmış olan bir çalışma örneği olarak bkz: Abdullah b. Hüseyn el-Kādî-Mahmud Ahmed Abdüllatif, Hasâisu’n-necâh fî incâzi’l-meşrûâti’l-kübrâ; ru’ye hendesiyye li hafri’l-hendek fî ğazveti’lahzâb, Mekke, 2008 (Bu çalışma, hendek kazımını faaliyetini bir mühendislik projesi olarak değerlendirmektedir. Biz bu yaklaşımı abartılı buluyor olmakla beraber, bu savaşta Hz. Peygamber’in ve mü’minlerin olağanüstü gayretlerine yaptığı vurguyu önemli buluyoruz.) 567 İbn Hişâm, III, 189 568 Tirmizî’deki rivayette öldürülenlerin 400 kişi olduğu ifade edilmişir. Bkz: Tirmizî, Siyer, 29 569 İbn Hişâm, III, 183 vd. 203 Câbirî Hz. Peygamber’in bu olayda bu kadar çok insanı öldürmüş olduğu şeklindeki rivayetler üzerinde herhangi bir değerlendirme yapmamıştır. 570 Ona göre bu tür konularda modern çağın düşünce ve söylemlerinin etkisi altında yorum yapmak yanlış olacaktır. Nitekim bu önemli hususu göz önünde bulundurmayan bazı çağdaş Müslüman araştırmacılar bu rivayetlerin uydurma olduğunu söylemişler, Hz. Peygamber’in “insan sevgisi” ile dolu bir “rahmet peygamberi” olarak böyle bir şey yapamayacağını ifade etmişlerdir.571 Diğer bazı araştırmacılar ise rivayetlerin uydurma olduğunu söylemenin mümkün olmadığını kabul etmekle beraber, bu konudaki hükmün Hz. Peygamber’e değil, Sa’d b. Muaz’a ait olduğunu vurgulayarak bir tür apolojetik (özür dileyici, savunmacı) söylem geliştirmişlerdir. Kanaatimize göre burada hem rivayetlerin büsbütün uydurma olduğunu söyleyen yaklaşım hem de Hz. Peygamber’in bu olayda hiç etkin olmadığını, hükmün sadece Sa’d b. Muaz’a ait olduğunu söyleyen savunmacı yaklaşım isabetli değildir. Bize göre burada savunmacı bir tutum takınmak yerine, o gün ne olup bittiği anlamaya çalışmak, tarihsel verileri titizlikle incelemek icap etmektedir. İlgili rivayetlerin tamamına “uydurma” demek mümkün olmadığı gibi,572 olayda Hz. Peygamber’in etkin olmadığını söylemek de mümkün değildir. Nitekim rivayetlerde Hz. Peygamber’in hem bu hükmü “uyguladığı”, hem de “Ey Sa’d! Haklarında Allah’ın yedi kat göğün üzeriden verdiği hükmü verdin” dediği ifade edilmektedir.573 Burada kanaatimizce olayın, savaş suçlularının cezalandırılması olarak değerlendirilmesi gerekmektedir. Nitekim öldürülen kişi sayısı üzerinde ihtilaf olmakla beraber, rivayetin Buhârî, Müslim ve Tirmizî gibi birincil hadis kaynaklarında yer alan varyantlarında, öldürülen kişilerin bütün erkekler değil, “savaşçılar” olduğu ifade edilmiştir. Nitekim Buhârî şârihleri İbn Hacer (öl, 852/1448) ve Bedrüddin Aynî (öl, 855/1451) de, bu hususa işaret etmişlerdir.574 ––––––––––––––– 570 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, III, 23 571 Bu söylem uzun yıllardan beri Yaşar Nuri Öztürk tarafından seslendirilmektedir. 572 Rivayetler hadis kaynaklarının birçoğunda da yer almaktadır. Bkz: Buhârî, el-Cihad ve’s-Siyer, 168, Meğâzî, 29; Müslim, el-Cihad ve’s-Siyer, 22; Tirmizî, Siyer, 29 573 Bkz: İbn Hişâm, III, 190; Taberî, Târîhu’r-rüsül ve’l-mülûk, thk. M. Ebu’l-Fadl İbrahim, Kāhire, 1969, II, 588 574 İbn Hacer, IX, 213; Bedrüddîn Ebu Muhammed Mahmud el-Aynî, Umdetü’l-kārî şerhu sahîhi’lBuhârî, Beyrut, 2001, XIV, 400 204 Câbirî Yahudilerle çatışmaları özetledikten sonra, Medine döneminin önemli olaylarından bir diğeri olarak değerlendirdiği Hudeybiye anlaşmasını ele almaktadır. Ona göre, Hendek savaşında müttefik güçlerin amaçlarına ulaşamamasının ardından siyasî zeminini iyice sağlamlaştıran Muhammedî davetin seyri açısından bu anlaşma, Mekke’nin fethine giden yolun açılması anlamına gelmektedir. Bu bakımdan Hendek savaşındaki zafer, Müslümanlar için Bedir zaferi dışında hiçbir şeyle mukayese edilemeyecek kadar büyüktür. Zira bu olaydan sonra Kureyşliler ve onların müttefikleri, artık Hz. Muhammedi ve ashabını yok edemeyeceklerini iyice anlamıştırlar. Çünkü artık Müslümanların hatırı sayılır güçleri, maddi imkânları, gittikçe artan nüfuzları vardı ve dinleri Arap kabileleri arasında ve Medine dışında günden güne yayılmaktaydı. Dolayısıyla Kureyşliler, Şam istikametine yaptıkları ticareti tamamen Müslümanların kontrolü altında yapmak durumundaydı. Nitekim Hz. Peygamber, daha müttefiklerin kuşatmasından altı ay önce, Medine’nin yaklaşık beş yüz kilometre kuzeyindeki Devmetu’l-Cendel (Dûmetu’l-Cendel) bölgesine sefer düzenlemiş ve Kureyşlilerin ticaret yollarını sadece Medine ve çevresinde değil, kuzeyde de denetlemekte olduğunu göstermişti. Câbirî’ye göre bütün bu gelişmeler karşısında Kureyşlilerin yapabilecekleri tek şey, hesaplarını gözden geçirmek idi. Üstelik Müslümanlar da sahip oldukları bu gücün farkındaydılar ve Kureyşe barışçı yollar dâhil bütün vesilelerle baskı uyguluyorlardı. İşte ona göre Hz. Peygamber’in Hudeybiye anlaşmasındaki tavrı, savaş seçeneğinin yanı sıra barış seçeneği ile de müşriklere baskı uygulama stratejisinin sonucuydu. Nitekim umre için yola koyulduğunda Kureyşliler onu Mekke’ye sokmamaya kara vermişler, buna karşılık Hz. Peygamber şöyle buyurmuştur; “Yazıklar olsun Kureyşe! Savaş hırsı gözlerini bürümüş durumda! Oysa beni diğer Arap kabileleri ile baş başa bıraksalar daha kazançlı çıkarlar; zira o kabileler beni reddedip yenecek olurlarsa bu zaten Kureyşin istediği sonuç olacaktır. Eğer Allah beni onlara muzaffer kılacak olursa gruplar halinde İslam’a girerler, üstün gelemezsem de benimle savaşırlar ki o zaman beni yenecek gücü bulurlar.” 575 Câbirî’ye göre Hz. Peygamber’in bu sözleri, esasında Kureyşe verilmiş bir mesaj idi ve onlar da bu mesajı almışlardı. Bu noktada Hz. Peygamber’in hedefi artık ––––––––––––––– 575 İbn Hişâm, III, 256-257 205 Kureyşin ileri gelenleri değildi, çünkü onların gücü artık kırılmış sayılırdı, dolayısıyla esas hedef, “diğer Araplar” idi. Ancak Kureyşin bu mesajın içeriğine derhal olumlu cevap vermesi elbette beklenebilecek bir şey değildi. Bu yüzden de o sene Hz. Peygamber’in Mekke’ye girmesine izin vermediler, fakat kendisi ile anlaşma yapmak suretiyle onu siyasî muhatap kabul ettiler. Onu o sene Mekke kabul etmemekle kendilerince zevahiri kurtarmış, görünüşte bir anlaşma yapmış oluyorlardı. Bu anlaşma Hz. Peygamberin Kureyşliler tarafından açıkça tanınması ve onların barışa yanaşması anlamına geliyordu. Artık bundan sonrası kendiliğinden gelecekti; Nitekim Hudeybiye anlaşmasından sonra Hz. Peygamber hemen siyasî faaliyetlere koyuldu. Önce kabile ilişkileri düzeyinde bir siyasî adım attı: Ebu Süfyan’ın kızı olan ve kocası daha önce Habeşistan hicretinde orada vefat etmiş olan Ümmü Habibe ile evlenmek için Habeşistan’a haber gönderdi. Böylece Ebu Süfyan’ın İslam’a ve Hz. Peygambere karşı düşmanlığı ve hırsı azalmış oldu. Hudeybiye anlaşması ile Mekke’nin fethi arasında iki yıl geçti. Bu sırada Hz. Peygamber (hicretin yedinci yılında) anlaşmada belirtilen Umreyi yapmış ve en az on yedi küçük çaplı savaş ve askeri birlik sevkiyatı (sefer) gerçekleştirmiştir. Bunlardan başka bir de Hayber savaşı yapılmıştır. Küçük çaplı seferlerin tümü bedevi Arap kabilelerine yönelikti ve kâh onların kontrol altına alınması, kâh İslam’a girmeleri, kâh Medine-Şam ticaret yolunun güvenliğinin sağlanması ve İslam’ın nüfûz alanının genişletilmesi hedeflenmişti. Hayber’den elde edilen ganimetler Müslümanlar arasında dağıtıldı. O yıllarda (Hudeybiye sonrasındaki barış döneminde), anlaşma gereği Müslümanların tarafında yer alan Huzaa kabilesi, aynı anlaşma gereği Kureyşlilerin tarafında yer alan Beni Bekr kabilesinin saldırısına uğramış ve Kureyşlilerden destek görmüştü. Huzaalılar da Müslümanları yardıma çağırmışlardı. Bunun üzerine Kureyşliler anlaşmanın bozulmuş olmasının kendi aleyhlerine olduğunu bildikleri için Ebu Süfyan’ı Medine’ye göndererek barışı yenilemeye çalıştılar, ama Hz. Peygamber on bin kişilik Müslüman orduya hazırlık emrini çoktan vermişti. Müslümanlar Mekke’ye yaklaştıklarında Ebu Süfyan orada Müslümanlığını ilan etti, doğruca Mekke’ye gitti ve onlara “Muhammed asla karşı koyamayacağınız bir güç ile geliyor” mesajını iletti. Sonunda Hz. Peygamber ve ordusu Mekke’ye girdiler ve fetih gerçekleşti. Mekkeliler Hz. Peygamberin çevresinde toplandılar ve o da onlara konuşma yaptı, “bugün size ne yapacağımı düşünüyorsunuz?” dedi. “Sen değerli bir kardeşsin, değerli bir kardeşin oğlusun” dediler. Bunun üzerine, “Gidin, hepiniz özgürsünüz” buyurdu. Sonra putların kırılmasını emretti ve 206 Müslümanlar da bu emri yerine getirdiler. Mekke ehlinin ve mallarının dokunulmazlığını ilan ettiği için ordusu ganimetten mahrum kalmıştı, bunu telafi etmek üzere tüccarlardan mal aldı ve ordudaki fakirlere dağıttı.576 Bunun ardından Hz. Peygamber Taif’e yöneldi ve Kureyş ile birlikte Araplar içerisinde etkisi büyük olan Sakîf ve Havazin kabilelerini İslam’ın kontrolüne almak istedi. Zorlu geçen Huneyn savaşından sonra büyük ganimetler elde edildi.577 Câbirî bu noktada, ganimetlerin çoğalması ve geniş kitlelerin İslam’a katılması gibi hadiselerden sonra Müslümanların saflarında bazı zaafların belirdiğini, İslam’a yeni girmiş ve bu dinin itikat ve ahlakını tam olarak içselleştirememiş kimselerin “siyasî Müslümanlık”tan “itikadî Müslümanlık”a ve “gerçek imana” geçmesi için yeterli vakit bulunmadığını ifade etmektedir.578 Câbirî’ye göre, bu olayların ardından yaşanan Tebük savaşı ve bu savaş çerçevesinde cereyan eden olayları konu edinen ve münafıkların tutumlarını tenkit eden Tevbe Sûresinin inzâl edilmesi, Müslüman toplumun bütününün“siyasî Müslümanlık”tan “itikadî Müslümanlık”a geçmesi, yönünde bir teşvik ve uyarı niteliğindeydi. Ona göre bu sûre, davet devletinin içinde bulunduğu şartlara yönelik çok sert ve şiddetli eleştiriler getirmektedir. Zaaf noktalarını tespit etmekte, sorumlulukları açıkça ortaya koymaktadır. Belki de Kur’ân’da “besmele” ile başlamayıp doğrudan konuya giren tek sûrenin bu sûre olması da bu yüzdendir. 579 Nitekim sahabeden Hz. Huzeyfe’nin, “sizler bu sûreye Tevbe Sûresi diyorsunuz, oysa bu sûre Azap suresidir. Vallahi ondan nasibini almayan kalmamıştır” dediği rivayet edilmiştir. Câbirî siret-i nebevî’nin Medine döneminde şahit olduğu olaylar hakkında bu genel değerlendirmeleri yaptıktan sonra amacının, “Kur’ân’ın nüzûl sürecinin kendisiyle mutabakat içerisinde seyredeceği genel sîret süreci hakkında yaklaşık bir kanaat edinmek olduğunu ifade etmekte ve şöyle demektedir; ––––––––––––––– 576 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, III, 27-28 577 Bkz: Taberî, Tarîh, III, 186 vd. 578 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, III, 29 579 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, III, 33 207 Burada “tam bir kanaat” ifadesi yerine “yaklaşık bir kanaat” ifadesini kullanmamızın sebebi, bu aşamayla ilgili olarak ulaştığımız rivâyet ve haberlerin gerek siretin gidişatı açısından gerek Kur’ân’ın nüzûlü açısından boşluklarla ve abartılarla dolu olması ve hatta rivâyet/tedvin dönemlerinden günümüze dek süren bir tarafgirliğin bu haberlerde kendini göstermesidir. İşte bu nedenle de, Medenî Kur’ân’ı yorumlayan bütün tefsirlerin büyük bir dikkatle ve bitmek tükenmek bilmez bir eleştirel titizlikle ele alınmaları gerekmektedir. Zira Hz. Peygamberin vefatından günümüze kadar süren “Kur’ân’ı anlama” çabalarının tamamına eşlik eden rivâyet ve yorumların hiçbiri, oldukça tuhaf ve sonradan sokuşturulmuş müdahalelerden, en azından “fazla da eksik gibidir” deyişinde ifadesini bulan ilavelerden arî değildir. Nitekim herhangi bir şeyin bir şekilde bir eksikliğe uğraması, ancak onun belli yönlerinde eksiltme yapmak sûretiyle gerçekleştirilir ve bu eksiltmeye mukabil olarak diğer yönlerinde doğrudan veya dolaylı ilaveler yapılır. Bu nedenle de her ilave, bir başka yönden yapılmış bir eksiltme anlamına gelir. Buraya kadar anlattıklarımız bize, Siret-i Nebevî’nin Medine döneminin ne kadar yoğun ve karmaşık olaylarla dolu olduğunu göstermiş bulunmaktadır. Kur’ân’ın inzâl edilişi bütün bu olayların seyrindeki iniş çıkışları birebir takip etmiş olmamakla beraber, yine de bütün bu süreci doğrudan veya dolaylı olarak kapsayacak, davet sürecinin gerektirdiği ve insanların ortaya attığı sorulara/sorunlara bigane kalmayacak şekilde seyretmiştir. Bu çerçeveden bakıldığında Kur’ân’ın bu sorulara/sorunlara verdiği cevapların, yaşanılmakta olan mevcut durumla ilişkili olması kaçınılmazdır. Dolayısıyla hüküm, emir, haber, örnek vb. tüm çeşitleriyle bütün bu cevapları anlama çabasının sadece Esbab-ı Nüzûl adı verilen rivâyetlerle sınırlı kalmaması, nüzûl döneminde hâkim olan şartların da göz önünde tutulması gerekmektedir. Bu şartların göz önünde tutulması ise; özellikle tedvin asrından beri geliştirilmiş olan Kur’ân’ı anlama usullerinin ve kalıplaşmış yaklaşımların titizlikle gözden geçirilmesini gerektirecektir. Demek ki Kur’ân metninin adeta cansız bir bünye gibi düşünülüp kendisine uydurulduğu ve anlama çabasının bu çerçevede geliştiği klasik kavram ve söylemlerden (muhkem-müteşabih, nasih-mensuh, Mekkî-Medenî vb) kurtulmak gerekmektedir. Çünkü yapılması gereken şey, Kur’ân’ı bu tür söylemlere uydurmaya çalışmak değil, metni ve metnin iç hareketini bütün bu söylemlerden bağımsız olarak ele almak ve bu söylemleri metne uydurmak, gerekirse bunları tamamen bir kenara bırakabilmektir. Zira bütün bu kavram ve söylemler Kur’ân’a dayatıldığında, hikmetli Kur’ân’ın yirmi küsur yıllık bir süre zarfı içinde ve parçalar halinde inzâl edilmiş olmasının hikmeti kalmamaktadır. Câbirî’nin Medine döneminde (tefsirinin üçüncü cildinde) incelediği sûreler şunlardır; Bakara, Kadir, Enfal, Âl-i İmran, Ahzab, Mümtehine, Nisa, Hadid, 208 Muhammed, Talak, Beyyine, Haşr, Nur, Münafıkûn, Mücadele, Hucurat, Tahrim, Teğābün, Saf, Cuma, Fetih, Maide, Tevbe, Nasr. C- DEĞERLENDİRME (İSTİTRÂT) BÖLÜMLERİ Hz. Peygamber’in sîretini yedi bölüme/aşamaya ayıran ve her bir aşamada davetin gidişatı hakkındaki genel bilgileri ortaya koyup o aşamada inzâl edilmiş sureleri bu çerçeve içerisinde yorumlamayı prensip edinen Câbirî’nin, tefsirde bir başka orijinal yönü ise, bu aşamaların her birinin sonunda bir değerlendirme bölümü açmakta ve bu başlık altında, o aşamada tefsir edilmiş olan sûrelerin ana temaları hakkında genel mülahazalarda bulunmaktadır. Bunun dışında, bazen ilgili sûrelerde temas edilen bir konu hakkında müstakil v geniş bilgi vermek için, o sûrenin tefsirini bitirdikten sonra ayrı bir başlık açmakta ve o konuyu ele almaktadır. Örneğin Felak sûresinin sonunda, bu sûrede temas edilmiş olan “sihir” konusunu ele alan bir bölüm yer alırken, Nas Sûresinin sonunda, bu sûrede temas edilen “vesvese” konusuna dair bir bölüm yer almaktadır. Bu bölümlerin muhtevalarını burada ayrı ayrı ele almayacağız, zira bir sonraki bölümde tefsirin muhtevasını incelerken, kelâm-felsefe konuları başlığı altında bu değerlendirme bölümlerinin muhtevalarını büyük ölçüde inceleyeceğiz. Şimdi ise sadece bu değerlendirme bölümlerinin hangi sûrelerin sonunda yer aldıklarını ve hangi konuyla ilgili olduklarını, bir liste halinde vermekle yetineceğiz. 1- Sihir: (Felak sûresinin sonu) 2- Vesvese: (Nâs sûresinin sonu) 3- Ashâbu’l-Uhdûd kıssası: (Burûc sûresinin sonu) 4- Rab, Allah ve Rahman isimleri :(Kureyş sûresinin -ve birinci aşamanın sonu) 5- Ahirette Allah’ın görülmesi (Ru’yetullah): (Kıyamet sûresinin sonu) 6- Sûre başlangıçları (Fevâtihu’s-suver) meselesi: (Kāf sûresinin sonu) 7- Cennet-Cehennem meselesi: (Kamer sûresinin sonu) 8- Cin ve Şeytan meselesi: (Cin sûresinin sonu) 9 -“Allah’ın kulları” ve “Rahman’ın kulları” ifadeleri arasındaki fark: (Furkān sûresinin sonu) 209 10- Tevhid, putlar ve İslamda resim-heykel sanatı: (İkinci aşamanın sonu) 11- Ru’yetullah ve Halku’l-Kur’ân meselesi: (Şurâ sûresinin sonu) 12- Cismanî haşir ve kabir azabı meselesi: (Naziât sûresinin sonu) 13- Diriliş ve kabir azabının imkânı: (İnfitar sûresinin sonu) 14- Cennet ve cehennemin ebedîliği, hayvanların diriltilmesi ve tenasüh meseleleri: (İnşikāk sûresinin sonu) 15- Ruh meselesi: (İsrâ sûresinin sonu) 16- Ru’yetullah meselesi: (Mutaffifîn sûresinin sonu) 17- Hicret: (Hac sûresinin sonu) 18- Kur’ân’da Nesh meselesi: (Bakara sûresinin sonu) 19- Muhkem-müteşabih konusu: (Âl-i İmrân sûresinin sonu) 20- Hz. Peygamber’in hanımları: (Ahzâb sûresinin sonu) 21- Mut’â nikâhı: (Nisâ sûresinin sonu) 22- İfk hadisesi: (Nûr sûresinin sonu) 23- Münafıklarla ilgili rivayetler: (Munâfıkûn sûresinin sonu) 24- Esbâb-ı Nüzûl konusu: İçkinin yasaklanması örneği: (Maide sûresinin sonu) Bu ara değerlendirmeler hem ilgili konuların dağınık olarak yer aldığı tefsir metninin muhteva bütünlüğünü yansıtmakta, hem de müellifin bu konularla ilgili görüşlerini merak eden okuyucu için kolaylık sağlamaktadır. Bu bölümlerden başka Câbirî istisnasız her sûrenin başında kısa bir takdim bölümü ve sonunda yer alan bir ta’lik (yorum/tefsir) bölümüne yer vererek, ilgili sûrenin tefsirine dair görüşlerini beyan etmektedir. D-SÛRE İÇİ BAŞLIKLAR Câbirî tefsirinin orijinal sayılabilecek yönlerinden biri de, sûreleri tefsir ederken iç başlıklar kullanmış, bizzat sûre metinlerini muhteva çerçevesinde başlıklandırıp tasnif etmiş olmasıdır. 210 Bildiğimiz kadarıyla bu yöntemi ondan önce uygulamış olan tek kişi, Hint asıllı ilim adamlarından Mevlanâ Muhammed Ali’dir. Muhammed Ali, The Holy Qur’ân580 adlı meal-tefsir çalışmasında bu yöntemi uygulamıştır. Ancak Câbirî, Muhammed Ali’nin (ilk baskısı 1917 yılında yapılmış olan) bu eserine hiç atıf yapmamıştır. Dolayısıyla onun bu çalışmayı görüp görmediği hakkında bir fikir sahibi olmak zordur. Ancak birazdan değineceğimiz üzere, Câbirî’nin tefsirde tenkide açık yönlerinden biri de, istifade ettiği kaynaklarını hakkını vermemesi, kaynakları genellikle eleştireceği zaman zikretmesidir. Burada da böyle bir durumun söz konusu olması, yani sûrelerin içinde konulara göre başlıklar koyma üslûbunu Mevlana Muhammed Ali’nin eserinde görmüş olmasına rağmen bunu zikretmemiş olması da mümkündür. Ayrıca Mevlanâ Muhammed Ali özellikle demitolojizasyon gibi konularda Câbirî’nin görüşlerine yakın görüşlere sahip olduğu ve Kadıyani olduğu (ya da olmakla itham edildiği) için, Câbirî’nin ona atıf yapması durumunda benzer itham ve eleştirilere maruz kalma endişesi taşımış olması da mümkündür.581 Diğer taraftan Mevlana Muhammed Ali birçok ayeti “bilimsel tefsir” yöntemi ile açıklamakta, “Kur’ân’ın kehanetlerinden” söz etmektedir582 ki bu anlayış Câbirî’nin şiddetle tenkit ettiği bir anlayıştır. Ancak Câbirî, bu konuda kendisini tenkit etmek için dahi ona herhangi bir atıfta bulunmamıştır. Bu da onun Muhammed Ali’nin eserini görmemiş olması ihtimalini güçlendirmektedir. Bu ihtimali güçlendiren esas husus ise, Câbirî’nin belli bir amaç çerçevesinde bu başlıkları belirlemiş olmasıdır. Çok kısa sureler haricinde bütün ––––––––––––––– 580 Mevlana Muhammed Ali, The Holy Qur’ân with English Translation and Commentary, Kur’ân-ı Kerim Tercümesi ve Meali) Çev: Ender Gürol, Ohio, 2008. (İnternet adresi: www.müslim.org) 581 Muhammed Ali ve kadıyaniliği hakkında bkz: Hadiye Ünsal, Mevlana Muhammed Ali'nin "The Holy Qur'an" Adlı Meal-Tefsiri Üzerine Bir İnceleme, Yüksek Lisans tezi, ÇÜ-SBE, Adana, 2010; Hadiye Ünsal “Mevlana Muhammed Ali’nin Meal-Tefsiri Bağlamında Kādiyânîlik (Ahmedîlik) ve 582 Kur’ân”, ÇÜİFD, Cilt 10, Sayı 1, 2010, ss.125-160 ِ ِ ِ ِ ِ Örneğin İsra, 17/58’de geçen (يدا ً وها َع َذ ًابا َش ِد َ وها َق ْب َل َي ْوم ا ْلق َي َامة أَ ْو ُم َع ِذ ُب َ ) َوإ ِْن م ْن َق ْر َية إ َِّل َن ْح ُن ُم ْهل ُكâyetinin ikinci dünya savaşına yönelik kâhince bir gönderme olduğunu (bkz: s. M. Muhammed Ali, 539), Tekvir, 81/10’da geçen (الص ُح ُف نُ ِشر ْت ُّ )و ِإ َذا َ ifadesinin “kitapların çoğalacağı uzak geleceğe dair kehanet” َ olduğunu ve aynı surenin bir sonraki âyeti olan (اء ُك ِش َط ْت ُ الس َم َ ifadesinin ise çağdaş bilimin َّ )و ِإ َذا başarılarına işaret ettiğini söylemektedir. (bkz: M. Muhammed Ali, 1163) Muhammed Ali’nin eserinde buna benzer daha pek çok örnek bulunmaktadır. 211 sûrelerde bu yöntemi uygulayan Câbirî, bu tasnifin ardında şöyle bir mantık bulunduğunu ifade eder; Kur’ân sûreleri kendi içlerinde yapısal bütünlük arz etmektedirler, her sûre önce bir mukaddime bölümü ile başlamakta, bu mukaddimede sûrenin ana konusu veciz bir şekilde ifade edilmekte, daha sonra bu konunu kıssalarla, darb-ı mesellerle, ahkâmla, tavsiyelerle ve diğer unsurlarla detaylandırıldığı “ara bölümler” gelmekte, bu ara bölümlerin ardında da, mukaddimede ifade edilmiş olan ana konunun bir neticeye bağlandığı “sonuç” bölümü gelmektedir. Dolayısıyla sûrelerin iç başlıkları Câbirî’de, konuların dağınıklığını değil, konuların birbiri ile sımsıkı bir şekilde irtibatlı olduğunu göstermektedir. Oysa böyle bir yaklaşımı Mevlana Muhammed Ali’de görmemekteyiz. Kaldı ki Muhammed Ali, sûrelerin bölümleri arasında “mukaddime” ve “sonuç” bölümlerine yer vermemiş, bölümler arasındaki ilişki konusuna Câbirî’nin yaptığı şekilde vurgu yapmamıştır. II- TEFSİRİN MUHTEV ANALİZİ Câbirî’nin Fehmu’l-Kur’âni’l-Hakîm adlı tefsirinin muhteva analizini yaparken önce onun kullandığı kaynakları tespit edecek, ardından tefsirin rivayet ve dirayet yönlerini inceleyecek, sonra tefsirde kelâm, felsefe ve fıkıh mevzularının nasıl ve ne ölçüde yer almış olduğunu görecek, son olarak da çağdaş tefsir ekollerinde gördüğümüz tartışmaların bu tefsirde nasıl ele alınmış olduğunu inceleyeceğiz. A-KULLANILAN KAYNAKLAR Câbirî tefsirinin kaynakları içerisinde ilk sırayı hiç kuşkusuz, İbn Hişâm’ın ve İbn İshak’ın es-Sîretü’n-nebeviyye adlı eserleri almaktadır. Zira hemen her sûrenin girişinde bu eserden faydalanarak, ilgili sûrenin inzâl edildiği dönemi resmetmeye çalışmaktadır. Yine aynı çerçevede onun yararlandığı bir diğer önemli kaynak da, Siret-i halebiyye’dir. Ayrıca Taberî’nin Târihu’l-ümem ve’l-mül’uk’u, Vâkıdî’nin Meğâzî’si, İbn Sa’d’ın et-Tabakātu’l-kübrâ’sı, Yakût el-Hamevî’nin Mu’cemu’l-büldân’ı ve elMes’udî’nin, Murûcu’z-zeheb ve meadinu’l-cevher’i de bu çerçevede çokça istifade ettiği kaynaklar arasında sayılabilir. Literatüre dair değerlendirmelerinde ise İbn Nedim’in el-Fihrist’i ve Kâtip Çelebi’nin Keşfü’z-zunûn adlı eseri, Câbirî’nin kaynakları içerisinde yer bulmaktadır. 212 Tefsir kaynakları içerisinde Câbirî’nin en sık müracaat ettiği eserler Taberî’nin Câmiu’l-Beyân’ı ve Zemahşerî’nin Keşşâf’ıdır. Bunları takiben Râzî’nin Mefâtîh’i, Kurtubî’nin el-Câmi’si, İbn Âşûr’ın et-Tahrîr’i ve Âlûsî’nin Rûhu’l-meânî’si gelmektedir. Rivayetleri aktarırken Taberî ve Kurtubî’ye müracaat etmekte, değerlendirmelerinde ise çoğunlukla İbn Âşûr’dan, yer yer de Râzî’den istifade etmektedir. Yine çeşitli konulara dair değerlendirmelerinde İbn Teymiye’nin Mecmuû fetavâ’sına da müracaat etmektedir. Bunlar dışına nadiren Zecâc’ın Meâni’l-Kur’ân’ına, İbn Kesîr’in Tefsîru’l-Kur’âni’l-azîm’ine ve İbrahim Hakkı Bursevî’nin Rûhu’lbeyân’ına başvurduğu yerler bulunmaktadır. Endülüslü âlimlere özellikle önem veriyor olmasına rağmen Ebu Hayyân el-Endelûsî’nin el-Bahru’l-muhît’ine hiç atıf yapmamıştır. Yine çağdaş tefsirin en önemli eseri sayılabilecek olan Menar tefsirine ya da bu tefsirin müellifleri olan Abduh ve Reşid Rıza’ya da herhangi bir atıf yapmamıştır. Tefsir usulü alanında Zerkeşî’nin el-Burhân’ı ve Suyûtî’nin el-İtkān’ının dışına çıkmayan Câbirî, yer yer Taberî ve İbn Âşûr tefsirlerinin mukaddimelerindeki usûl bölümlerine de müracaat etmektedir. Yine usule dair konularda sıklıkla başvurduğu kaynaklardan biri de Şâtıbî’nin el-Muvafakāt adlı eseridir. Ancak yine de Muvafakāt’tan yaptığı alıntılar çok fazla değildir. Kelâm-felsefe alanına taalluk eden konularda öncelikle Fahreddin Râzî’nin Mefâtîhu’l-ğayb adlı tefsirini esas alan ve yer yer bu tefsirden çok uzun iktibaslar yapan Câbirî, bu meselelerde Eş’ârî’nin Makālâtü’l-islâmiyyîn’ine, İbn Hazm’ın el-Fasl fi’lmilel’ine, Şehristânî’nin el-Milel ve’n-nihal’ine, İbn Rüşd’ün Faslu’l-makāl, Tehafüt ve el-Keşf ‘an menâhici’l-edille gibi eserlerine, Kindî’nin Resâil’ine de müracaat etmiştir. Hadis kaynakları arasında Buhârî ve Müslim’in Sahih’leri, Ahmed b. Hanbel’in el-Müsned’i, Dârımî’nin Sünen’i ve Hâkim’in Müstedrek’i yer almaktadır. Dilbilgisi konularına çok fazla girmeyen Câbirî, yeri geldikçe İbn Manzur’un Lisanu'l-Arab’ ına müracaat etmekte, bunlardan başka, diğer konularla ilgili olarak yer yer Cürcânî’nin Delailu’l-i’caz’ına, Ebu Ya’la el-Hanbelî’nin el-Mu’temed fî usûli’ddîn’ine, Ebu’l-Kasım el-Hûî’nin el-Beyan fî tefsîri’l-Kur’ân ’ına, Fârâbî’nin Arâu ehli’lmedine el-fadıla’sına, İbn Kuteybe’nin el-İmame ve’s-siyase’sine, Kādî Abdülcebbar’ın Şerhu’l-usûli’l-hamse’sine ve Muhammed Hamidullah’ın Mecmûatu’l-vesâik’ine, de müracaat etmektedir. 213 İsrailiyat konusunda müfessirleri tenkit eden Câbirî, özellikle Tevrat’ta yer alan kıssaların tefsirinde, bu kıssaların Tevrat’taki anlatımlarını dipnotlarda olduğu gibi iktibas etmekte, çoğunlukla da herhangi bir yorum yapmamaktadır. Bu durum esasen ona yönelik bir tenkit noktası sayılabilir. Zira gerek Kitab-ı Mukaddes’ten taptığı alıntılar, gerekse kelâm ilmine dair meseleleri tartışırken Fahreddin Râzî tefsirinden yaptığı uzun alıntılar, çoğunlukla tefsirin genel teması ile ilgisiz kalmaktadır. Zaten kendisi de bu alıntıları yaptıktan sonra herhangi bir değerlendirme yapmamaktadır. Dolayısıyla bütün o uzun alıntıları hangi amaçla yaptığı belirsiz kalmaktadır. Kaynak kullanımı konusunda Câbirî’ye yönelteceğimiz esas tenkit, onun çoğu kere kaynaklar arasında seçmeci davranması ve klasik dönem müfessirlerine bilimsel anlamda haklarını teslim etmemesidir. Herhangi bir görüşü tenkit edeceği zaman, “müfessirler bu konuda yanılmışlardır, âyetin nüzûl ortamını dikkate almadan yorum yapmışlardır” şeklinde genel ifadeler kullanarak bütün müfessirlere ta’n etmekte, ancak kendi savunduğu görüşe mesnet olabilecek klasik görüşleri görmezden gelmektedir. Esasen çağdaş İslam düşüncesinin genel bir zaafı olan bu durum, bütün açıklığıyla Câbirî tefsirinde de söz konusudur. Burada bu tenkidimizi temellendirmek için birkaç örneğe yer vermek yerinde olacaktır. ِ و ِمن الن İlk örnek olarak Bakara, 2/165 âyetini vereceğiz. Bu âyette geçen ( اس َم ْن َّ َ َ ِاَّلل ِ ِ ِ ِ ِ َ َّ اَّلل أ ْن َد ًادا ُيح ُّبو َن ُه ْم َك ُح ِب َّ )ي َّتخ ُذ م ْن ُدون َ ifadesinin tefsirinde Câbirî bir dipnot düşmüş ve bu âyette geçen “endâd” kelimesinin müfessirlerin çoğunluğu tarafından “putlar” şeklinde tefsir edildiğini, fakat bu tefsirin yanlış olduğunu söylemiş, gerçekte “endâd” kelimesinin anlamının putlar değil, kendilerine tabi olunan din adamları olduğunu ifade etmiştir.583 Burada Câbirî’nin tercih ettiği görüş de aslında müfessirler tarafından zikredilmiştir.584 Hatta Ebu Hayyan bu âyetin tefsirinde neredeyse Câbirî’nin söylediklerinin birebir aynısı söylemiş, Ehl-i kitap söz konusu olduğunda buradaki “endâd” kelimesinin din adamları anlamına geleceğini ifade etmiş ve “onlar ruhbanlarını ve hahamlarını rab edindiler”585 âyetini örnek göstermiştir.586 Yine ––––––––––––––– 583 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, III, 61 584 Bkz: Âlûsî, II, 24 585 Tevbe, 9/31 214 Ebussuud da bu yorumu ilk yorum olarak zikretmiş ve tercih etmiş, “endâd” kelimesinin putlar anlamına geldiğini söyleyen görüşü ise eleştirmiştir. Hatta onun eleştirileri, Câbirî’nin eleştirisi ile aynıdır.587 Bu durumda Câbirî’nin bu âyetin tefsirinde tercih ettiği yorumun klasik tefsirde -hiç de azımsanmayacak şekilde- yer bulmuş olduğu, dolayısıyla Câbirî’nin, bu yorumu sanki kendi değerlendirmesiymiş gibi anlatmasının ve müfessirleri eleştirdiği kadar onların hakkını vermemesinin, ilmî bir yöntem olmadığını söylemek yanlış olmasa gerektir. İkinci örnek olarak Nisa, 4/86 âyetindeki (وها َ ) َو ِإ َذا ُح ِي ُيت ْم ب َِت ِح َّية َف َح ُّيوا ِبأَ ْح َس َن ِم ْن َها أَ ْو ُر ُّد ifadesini ele alacağız. Câbirî bu âyeti, “eğer düşman barışa yanaşırsa siz onlardan daha fazla barışa yanaşın” şeklinde tefsir etmiş ve müfessirlerin büyük çoğunluğunun bu âyetin lafızlarındaki umûmîliğe kapıldıklarını ve bağlamı göz ardı ettikleri, dolayısıyla da âyeti mü’minler arasında karşılıklı selamlaşma âdâbı olarak tefsir ettiklerini söylemektedir.588 Kanaatimizce onun bu âyetin tefsirinde tercih ettiği görüş doğrudur ve önceki âyetlerle de uyumludur, üstelik müfessirlerin çoğunluğunun bu âyeti selamlaşma âdâbı şeklinde tefsir ettikleri de doğrudur, ancak Câbirî’nin burada hakkını teslim etmediği önemli bir müfessir söz konusudur ki, o da, kendisinin de yer yer çok uzun iktibaslar yaptığı Fahreddin Râzî’dir. Râzî bu âyetin tefsiri ile ilgili olarak şunları söylemektedir; Yüce Allah mü’minlere cihad etmeyi emredince, onlara şunu da emretmiştir; “düşman bir konuda sizinle anlaşmaya razı olursa, sizler de razı olunuz!” Dolayısıyla bu âyet, tıpkı “eğer onlar barışa yanaşırlarsa sen de yanaş” âyeti gibidir.589 Görüldüğü gibi Râzî’nin söyledikleri, Câbirî’nin savunduğu görüşün aynısıdır. Bu durumda bilimsel tutum, Râzî’den sonra bu görüşü savunan herkesin, görüş sahibi olarak ona atıfta bulunması şeklindedir. Ne var ki müfessirlerin tenkide açık yönlerini neredeyse hiç gözden kaçırmayan Câbirî, bu âyette Râzî’nin bu yorumuna temas etme __________________________________________ 586 Bkz: Ebu Hayyan, I, 642 587 Bkz: Ebussuud, I, 295 588 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, III, 230 589 Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, X, 214 215 gereği duymamış, ilgili görüşü kendine ait orijinal bir yorum gibi sunmuş, böylece bilimsel tutumdan uzaklaşmıştır. Maksadın hâsıl olması için yeterli olduğunu düşündüğümüzden dolayı bu örneklerle iktifa edeceğiz. Ancak genel anlamda590 Câbirî’nin klasik müfessirlere karşı böyle bir vefasızlık sergilediğini tekrar ifade edelim. B-RİVÂYET-DİRÂYET VE DİL AÇISINDAN TEFSİRİN ÖZELLİKLERİ Câbirî’nin tefsir anlayışına göre, tefsir ilmi esas itibariyle “rivayet”e dayalıdır, ancak rivayet malzemesinin Kur’ân metnine hâkim olan yapısal bütünlük çerçevesinde değerlendirilmesi gerekmektedir. Ona göre rivayetlerin farklılıkları yer yer çelişki derecesine varıyor olmakla birlikte, bu durum rivayetleri zayıflığını değil, bir tarihi hakikati gösteriyor olduklarını, yani sağlamlıklarını gösterir. Zira rivayetler, bir trafik kazasını değişik şekillerde anlatan görgü şahitlerinin tanıklıkları gibidirler. Elbette tanıklığı yapanların ahlakî dürüstlükleri ve hafızalarının kuvveti (adalet ve zabt şartları) önemlidir, ancak her bir görgü tanığının olayı başka bir yönden görmüş olması, başka bir çerçeveden değerlendirmiş olması da söz konusudur. Kaza ile ilgili tutanak tutmak için olay yerine gelen polis memuru, görgü tanıkları içerisinde doğru sözlülüğüne ve hafızasına güvendiği bir kişinin anlatımını esas kabul edip diğer şahitleri dinlemeden, olay yerindeki kalıntıları, kaza anında araçların almış oldukları pozisyonları inceleyip bütün bu verilerden yola çıkarak olayı yeniden kurgulamadan hareket etmesi doğru olmaz. Zira olaya şahit olan hiç kimse bir trafik polisinin yaptığı gibi eline bir kâğıt alarak olup biteni kayda geçirmez. Aksine herkes gördüğünü ya da gördüğünden aklında kalanları, kendi bakış açısına göre anlatır. Dolayısıyla ona göre burada tüm bu farklı anlatımlara birbirinden kopuk detaylar olarak bakmak yerine, onları aynı olayın farklı bakış açılarından aktarılması olarak görmek ve farklı aktarımları, anlatılan şeyin ––––––––––––––– 590 Genel anlamda kaydını, bazı istisnalardan dolayı koyuyoruz. Örneğin Muhammed, 47/3 âyetinde geçen ( ) َف ِإ َّما َم ًّنا َب ْع ُد َوإ َِّما ِف َد ًاءifadesinin hükümün mensuh olduğu şeklindeki yaygın görüşü tenkit ederken, kendi görüşünü ifade etmeden önce Taberî’nin ve Kurtubî’nin tefsirlerinden iktibaslar yapmış ve “bu müfessirlerin verdikleri bu bilgilerden çıkarabildiğimiz neticeye göre, bu âyet mensuh değil, muhkemdir” demiştir. (Bkz: Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, III, 266) 216 doğruluğunun delili olarak değerlendirmek gerekir. Çünkü asılsız bir olay anlatımı hakkındaki “uydurma” haberlerin, bazı hususlarda birbirinden farklılık arz etmesi, fakat aynı zamanda diğer bazı hususlarda birbirini tutması olacak şey değildir. Gerçek şu ki, görüşlerin farklılığı hakikati zedelemez. Aksine bu durum, ortada gerçekleşmiş bir olay olduğunu ve tıpkı dedektiflerin cinayet vakalarında yaptıkları gibi, olayın seyrinin yeniden kurgulanması gerektiğini kanıtlar.591 Bilindiği üzere hadis usûlünde “senedin sıhhati metnin sıhhatini gerektirmez” şeklinde bir kāide bulunmaktadır.592 İşte Câbirî bu noktayı rivayet anlayışının merkezine koymakta, herhangi bir rivayeti sadece senedi ile değerlendirip “sahih” kabul etmek ve onu tefsirde esas almak yerine, ilgili rivayetlerin tamamını dikkate alarak âyetlerin nüzûl dönemini genel anlamıyla anlamaya çalışmaktadır. Bu nedenle de İbn Hişâm’ın siyeri ile Taberî’nin tarih ve tefsire dair eserlerini rivayet kaynağı olarak vazgeçilmez kabul etmektedir.593 Bu doğrultuda Câbirî hemen her sûrenin başlangıcında, o sûrenin inzâl ediliş yeri ve zamanı ile ilgili rivayetleri vermekte, yer yer bu rivayetler arasında tercihler yapmakta, bazen de ilgili rivayetlerin tamamını reddedip siyer bilgilerinden hareketle nüzûl ortamını resmetmeye çalışmaktadır. Bu konuda örnek olarak herhangi bir sûreyi zikretmeye gerek görmüyoruz, çünkü bütün sûrelerde Câbirî aynı şeyi yapmakta, nüzûl sırası, dönemi ve sebebi hakkındaki rivayetlere yer vermektedir. Câbirî’nin tefsirinde rivayetler üzerindeki değerlendirmeleri ve sûrelerin iç bütünlüklerin hareketle temel konuları tespit edip âyetlere bu doğrultuda anlam vermesi, onun dirayet yönünü ortaya koymaktadır. Burada rivayetler üzerinde bu şekilde yaptığı dirayet faaliyetine birkaç örnek vererek konuyu müşahhaslaştırmak yerinde olacaktır. ––––––––––––––– 591 Câbirî, Medhal, 25 592 ِ Bu kaidenin metni صحة اإلسناد ل يلزم منها صحة الحديثve الم ْتن ِل ُشذوذ أو ِع َّلة ُ اإلس َن ْ قد َيصح أو يحسنgibi َ اد ُدون cümlelerle ifade edilmiştir. Bkz: Suyûtî, Tedrîbu’r-râvî fî şerhi takrîbi’n-Nevevî, thk. Ebu Kuteybe Nazar Muhammed Faryâbî, Beyrut, 1994, I, 175; Ahmed Muhammed Şâkir, el-Bâisu’l-hasîs şerhu ihtisâri ulûmi’l-hadîs, Riyad, 1996, s. 139 593 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 10-11 217 Örneğin Ra’d Sûresinin Mekke’de mi yoksa Medine’de mi inzâl edildiği konusunda değişik rivayetlere uzunca yer veren Câbirî, bu surede geçen 38. âyetinde geçen “Peygamberin Allah’ın izni olmadan bir mucize getirmesi mümkün değildir” ifadesinin müşriklerin mucize isteklerine cevaben inzâl edilmiş olduğunu söyleyen görüşün surenin içeriği açısından daha münasip olduğunu söyler ve neticede sûrenin Mekkî olduğu görüşünü tercih eder.594 Benzer gerekçelerle Ankebût, Mutaffifîn ve Hac sûrelerinin de Mekkî olduğunu söyleyen görüşü tercih etmektedir. 595 Benzer şekilde Zilzâl sûresi, nüzûl sıralaması listelerinde Medine’de nâzil olmuş sûreler arasında gösterildiği halde Câbirî, İbn Abbas, İbn Mesud, Mücahid, Cabir, Ata, Dahhak gibi âlimlerden gelen rivayetleri ve Beğavi, İbn Kesir ve Nisabûrî gibi müfessirlerin görüşlerini esas alarak sûrenin Mekkî olduğu görüşünü tercih etmiştir.596 Yine Mürselât sûresinin başında yer alan yemin ifadelerinin anlamı konusunda çeşitli görüşleri tefsirlerden aktardıktan sonra, buradaki yeminlerle meleklerin kast edildiğini söyleyen görüşü tercih etmiştir. Tercih sebebi olarak da sûrenin 4 ve 5. ِ ) َفا ْلم ْل ِقيifadelerini göstermiş, uyarı iletme görevinin ancak âyetlerindeki (ات ِذ ْكرا ُع ْذ ًرا أَ ْو نُ ْذ ًرا َ ُ ً melekler tarafından yapılmasının münasip olduğunu söylemiştir.597 Yine aynı sûrenin baş tarafında da Buhârî’de yer alan bir rivayetten yola çıkarak bu sûrenin inzâl ediliş dönemini tespit etmiştir. Rivayette İbn Mesud şöyle demektedir; “Hz. Peygamber ile birlikte Mina tarafında bir mağara civarında idik. O sırada ona Mürselât Suresi inzâl edildi. O sureyi okuyor, bende onun mübarek ağzından bu öğreniyordum. Okurken ağzı nemlenmişti. Tam o sırada bir yılan çıkıverdi. Hz. Peygamber onu öldürmemizi emretti. Biz de peşine düştük, fakat yılan kaçıp deliğine saklandı. Bunun üzerine Hz. Peygamber şöyle buyurdu; “O sizin şerrinizden korundu siz de onun şerrinden korundunuz.”598 Bu rivayetin ardından Câbirî’nin yaptığı şu değerlendirmeler dikkat çekicidir; ––––––––––––––– 594 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, II, 318-319 595 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, II, 357, 368, 372 596 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 144 597 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 158 598 Buhârî, Cezâu’s-sayd, 7, Tefsîru sûreti’l-Mürselât, 4 218 Bu rivayet her ne kadar surenin içeriği ile ilgili olmasa da İbn Mesud’un verdiği bilgilerden surenin nerede inzâl edildiği anlaşılmaktadır. Buna göre Hz. Peygamber, arkadaşları ile Mina bölgesinde gizlice buluşmuş iken bu sure indirilmiş demektir. Bu durumda surenin, Kureyş’in baskılarının iyice arttığı bir dönemde inzâl edildiğini söylemek mümkündür.599 Görüldüğü gibi Câbirî rivayetleri oldukları gibi değil, kendi bakış açısı çerçevesinde değerlendirmekte, rivayet verileri üzerinde önemli ölçüde dirayet faaliyeti yürütmektedir. ِ َّ اج َد ِ ِ َو َم ْن أَ ْظ َلم ِمم ْن َم َن َع َمس Yine Bakara sûresinin 114. âyetinde geçen ( يها َ اَّلل أَ ْن ُي ْذ َك َر ف َ َّ ُ )اس ُم ُه َو َس َعى ِفي َخراب َِها ifadesi ile kimin kast edildiği konusunda Taberî ve İbn Âşûr’dan ْ َ iktibaslarla ilgili görüşleri özetlemekte, daha sonra İbn Âşûr’un burada müşriklerin kast edildiği şeklindeki görüşünü tenkit edip Taberî’nin görüşünü, yani burada Ehl-i kitab’ın kast edilmiş olduğu görüşünü bağlama daha uygun bulup tercih etmektedir.600 Câbiri tefsirinde dil-nahiv konuları yok denecek kadar azdır. Gerçi birçok ayette kelimelerin iştikakına kısaca değinmekte, genişçe ele aldığı bazı kavramları incelerken bu kavramların etimolojilerine de yer vermektedir, ancak bu açıklamalar onun vardığı sonuçları belirleyici değildir. Kanaatimizce kelimelerin sözlük anlamlarına dair verdiği bilgiler, âdet yerini bulsun kabîlindendir. Bunun istisnası olacak tek örnek, Mürselât sûresinin başındaki ()وا ْل ُمر َس َال ِت ُعر ًفا âyetinde geçen ()عر ًفا kelimesinin sözlükteki ْ ْ َ ُْ anlamının “marifet/bilgi” gibi anlamları çağrıştırıyor olmasından hareketle, “Mürselât” kelimesinin de “bilgi getiren elçiler, yani melekler” anlamına geldiği şeklinde tercih yapmasıdır.601 Görüldüğü gibi burada kelimenin sözlük anlamı, Câbirî’nin tercihinde belirleyici olmuştur. Bunun dışındaki birçok yerde602 bazı kelimelerin sözlük ––––––––––––––– 599 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 155 600 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 53-54 601 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, I, 155, 158 602 Örneğin Bakara, 2/183’teki “sıyâm” kelimesi, Âl-i İmrân 3/67’de geçen “hanif” kelimesi, Nesh, tefsir, tevil, cin, şeytan, ruh ve sanem (put) gibi kelimelerin etimolojisi hakkında verdiği bilgileri zikredebiliriz. 219 anlamlarına değinmiş olsa da, bu etimolojik tahlillerden herhangi bir sonuca varmamıştır. C-TEFSİRDE KELÂM / FELSEFE KONULARI İlmi hayatının büyük bölümünü İslam felsefesi alanında çalışarak geçirmiş olan Câbirî’nin, tefsirde bu alandaki birikimini devreye sokmamasını beklemek kanaatimizce haksızlık olurdu. Nitekim o da böyle yapmamış, sahip olduğu felsefî birikimi yer yer kullanmıştır. Hatta bize göre onun bu konudaki tavrı bazen, vaktiyle Fahreddin Râzî için söylenen, “onu tefsirinde tefsirden başka her şey var” sözünü hatırlatacak kadar abartılıdır. Nitekim aşağıda ele alacağımız konularda, ilgili âyetler hakkındaki tartışmaları değerlendirip kendi yorumunu yapmak yerine, kelâm ve felsefe alanında yapılmış olan ciddi tartışmaları tefsir içerisinde özetlemeye çalışmış, böylece tefsirinde hidayet-dalalet, sihir, büyü, cennet-cehennem, halku’l-Kur’ân, ru’yetullah gibi birçok konuya girmiştir. Bu başlık altında onun bu konulara dair görüşlerini kısaca ele almak istiyoruz; Câbirî’ye göre İslam geleneğinde cereyan etmiş kelâm tartışmalarının çoğunluğu, Emeviler döneminde yapılan siyasî tartışmaların dînî kavramlarla ifade edilmiş halidir. Zira o dönemde dînî kavramları kullanmadan herhangi bir tartışmayı yürütmenin imkânı yoktur. Ancak Abbasî dönemine gelindiğinde siyasî ortam değişmiş ve bu tartışmalar da siyasî içeriklerinden yoksun kalarak (ifkār) salt dînî / itikadî tartışmalara dönüşmüşlerdir.603 Örneğin irade, hidayet, dalâlet, mürtekib-i kebîre, halk’ul-Kur’ân gibi konular hep bu çerçevede tartışılan siyasî konulardır. Yine Câbirî’ye göre bu dönemde yapılan tartışmaların ilk tarafları olan Ca’d b. Dirhem ve Cehm b. Safvân gibi isimlerin eserleri elimize ulaşmadığı için, onların görüşlerini ancak bir ya da iki asır sonra yazılmış olan “firak” ve “milel-nihal” edebiyatından öğrenmekteyiz. Bu kaynaklardan öğrenildiğine göre Kur’ân’ın mahlûk olduğunu söyleyen ilk kişi olan Ca’d b. Dirhem, “Allah Hz. İbrahim’i dost edinmemiştir, Musa ile konuşmamıştır” gibi iddialarda bulunmuş ve Dımaşk’ta ––––––––––––––– 603 Bkz: Câbirî, el-Müsakkafûn fi’l-hadârati’l-arabiyyeti’l-islamiyye, mihnetu İbn Hanbel ve nekbetu İbn Rüşd, Beyrut, 2000, s. 103 220 Emevilerin tepkisini çektiği için Kufe’ye kaçmış, daha sonra Emevilerin Kûfe valisi Halid b. Abdullah el-Kusrî tarafından yakalanıp öldürülmüştür. Siyasî muhalefet nedeniyle tutuklanmış ve öldürülmüş olan böyle bir şahsiyetin söylemlerinin salt dînî olduğu düşünülemeyeceği için, Câbirî’ye göre onun “Allah Hz. İbrahim’i dost edinmemiştir, Musa ile konuşmamıştır” gibi ifadelerinin ardında da siyasî mesajlar yer alıyor olmalıdır. Nitekim Emevî halifeleri kendilerini Emînullah, Mustafâ, eliyyu’l- Hakk, Hıyarullah linnas, el-İmamu’l-mehdî gibi lakaplarla tesmiye etmişlerdir. Buradan hareketle Câbirîye göre bazı Emevî halifelerinin kendilerine “Halilullah” sıfatını vermiş olmalarının mümkün olduğunu ve Ca’d b. Dirhem’in “Allah Hz. İbrahim’i dost edinmemiştir, Musa ile konuşmamıştır” sözüyle esas olarak buna tepki göstermiş olduğunu söylemektedir.604 Yine ona göre Allah’ın sıfatlarını reddetmenin o günkü siyasî koşullarda ifade ettiği esas anlam, Emevîlerin Cebr teorisinde dayanakları olan “ilim” sıfatının reddedilmesidir.605 Sıfatlar ya da onların ezeliliği reddedildiğinde kelâm sıfatı da bu çerçeveye doğal olarak dâhil olmaktadır.606 1-Halku’l-Kur’ân İşte kelâm ilmine taalluk eden konuları bu ana çerçeve içerisinde değerlendiren Câbirî, halku’l-Kur’ân konusundaki sonraki dönem tartışmalarını Fahreddin Râzî’den yaptığı uzunca bir iktibasla özetledikten sonra konunun itikadî boyutunu ana hatlarıyla şöyle ifade eder; Mutezile âlimleri “tevhid” fikrini merkeze almış ve Allah’ın herhangi bir yönden bir ortak sahibi olarak görülmesini reddetmişlerdir. Başlangıçta bu fikir, varlığın karanlık/şer ve aydınlık/hayr şeklinde iki temel aslının olduğunu savunan Maniheizme tepki olarak doğmuştur. Zira Mutezile âlimleri bu akıma karşı bir fikir savaşına girişmişler ve bu çerçevede Allah’tan başka her şeyin yaratılmış olduğunu savunmaya ––––––––––––––– 604 Câbirî, el-Musakkafûn, 105-106 605 Bilindiği gibi Cebr teorisinde, olmuş ve olacak her şeyin ezelde ilahî ilimde var olduğu, dolayısıyla her şey her nasıl olarak gerçekleşiyorsa, o şekilde gerçekleşmesinin zorunlu olduğu, bu nedenle de herhangi bir gelişmeye itiraz edip onu değiştirmeye çalışmanın aslında ilahî ilme rıza göstermemek olduğu ifade edilir. 606 Câbirî, el-Musakkafûn, 106 221 başlamışlardı. Allah’ın zatı ile sıfatları arasındaki ilişki gündeme geldiğinde de; hayat, ilim, işitme vb sıfatların ilahî zat üzerine ilave edilmiş ve dolayısıyla onun gibi ezeli olan sıfatlar olarak görülmesini, dolayısıyla da Allah’tan başka ezeli varlıkların da düşünülmesini (ta’addudi kudemâ) ve böylece tevhid düşüncesinin yıkılmasını önlemek için, bu sıfatların ilahî zatın aynısı olduklarını söylemişlerdi. İşte Kelâm sıfatı da bu sıfatlar arasında bulunduğu ve Kur’ân da kelâm sıfatı olduğu için, onunda ezeli değil, yaratılmış olması kabul edilmeliydi, aksi takdirde Allah’la beraber başka bir ezeli varlık daha düşünülmüş ve bu, tevhid fikrine aykırı düşülmüş olacaktı.607 Kur’ân ’ın yaratılmış olduğunu söyleyen bu düşünceye cevaben Ehl-i Sünnet âlimleri tamamen ters istikamette bir tavır geliştirdiler ve Kur’ân ’ın yaratılmamış olduğunu savundular. Allah’ı bir beşer gibi düşünen aşırı müşebbihe fırkası da bu gruptan sayılır. Bunlar Kur’ân ’ın kadim/ezeli olduğunu ve onu oluşturan harf ve seslerinde ezeli olduklarını söylemişlerdir. Bu görüşü delillendirmek üzere de Kur’ân ’ın Allah kelâmı olduğunu, harf ve sesten bağımsız kelâmın düşünülemeyeceğini söylemişlerdir. Ehl-i Sünnetin selefi kanadı ise bu aşırı tecsim ve teşbihi (antropomorfizmi) reddetmiş ve “kelâm” kavramı içerisinde iki farklı unsur arasında ayrım yapma yoluna gitmiştir. Buna göre kelâmın içerdiği anlamlara “kelâm-ı nefsi”, onu dile getiren harf ve seslere ise “kelâm-ı lafzî” denilmiştir. Bu ayrımdan sonra da “Kur’ân yaratılmamıştır” ifadesi ile onun manalarının, yani kelâm-ı nefsinin yaratılmamış olduğunun kast edildiği, lafızların ise yaratılmış olduğu söylenmiştir. Bu görüşü savunanlardan biri, tartışmalardan bir orta yol ile çıkmaya çalışan Ebu’l-Hasen el-Eş’arî’dir. Eş’arî Cebrail’in dilinden Hz. Peygamber’e aktarılan lafızların ve ibarelerin ezeli kelâma “delalet” ettiklerini ve yaratılmış olduklarını; bunların delalet ettiği medlulün, yani mananın ise ezeli ve yaratılmamış olduğunu söylemiştir. Bu anlamda konuşan kişi, yani mütekellim, Mutezilenin dediği gibi “konuşma eylemini yapan” değil, “konuşmanın / kelâmın kendisi ile kaim olduğu zat” anlamına gelmektedir. ––––––––––––––– 607 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, II, 129 222 Mutezile âlimleri ise “kelâmullah” konusunu “fiilî sıfatlar” başlığı altında incelerler. Onlara göre kelâm bir fiildir ve “adalet” ilkesi kapsamında ele alınır. Allah’ın, peygamberine Kur’ân ’ı inzâl etmesi de adaletinin bir sonucudur. Diğer taraftan Allah bu Kur’ân ’ı, bize hükümleri gösteren bir kaynak kılmıştır ki bizler helalharam konularında ona müracaat edelim. Bu anlamda Kur’ân , “kılınmış” (kaynak olarak düzenlenmiş) bir şeydir, dolayısıyla da mahlûktur. İşte bu mahlûk olan şey, yani bugün elimizde okuduğumuz ve dinlediğimiz bu Kur’ân, her ne kadar “Allah onu sonradan var etmiştir” cümlesini hakiki anlamda söylemesek de, sonuçta hakiki anlamda Allah’a nispet edilir. Burada durum tıpkı bugün okuduğumuz ve dinlediğimiz bazı şiirlerin İmru’l-Kays’a izafe edilmesi gibidir ki hakiki anlamda İmru’l-Kays bugün bu şiirlerin okunuşunu veya dinlenişini var etmemektedir.608 Gerçi Mutezile içerisinde Kur’ân ’ın hem mana hem lafız olarak yaratılmış olduğunu, lafız olarak mahlûk olmasının harf ve ses gibi muhdes şeylerden mürekkep olması nedeniyle, anlam olarak mahlûk olmasının ise mahlûk muhataplara yönelik emirler, nehiyler ve haberler içermesi nedeniyle olduğunu söyleyenler de vardır.609 Câbirî’ye göre bu itikadî tartışmanın ardında aslında bir siyasî arka plan mevcuttur ve bütün bu tartışmaları ve nihayetinde varılan engizisyon (mihne) olayını anlaşılır kılan şey de bu siyasî arka plandır. 2-Hidâyet-Dalâlet Kur’ân’ı Kerim’de çokça geçen hidâyet ve dalâlet kavramları, kelâm ilminde bir dizi tartışmanın odak noktasında yer almaktadır. İnsan iradesi, kader, fiillerin yaratılması, kesb, ihtiyar ve daha birçok konu kâh müstakil olarak, kâh birbirleri ile ilişkili olarak tartışılmışlardır. Bu konuların ortak yönü, hepsinin aynı tema çevresinde yoğunlaşmasıdır. Konuyla ilgili değişik görüşleri savunan âlimler, tarihin hemen her dönemin, kendi görüşlerine mesnet olmak üzere bazı ayetlere istinat etmişler ve hasımlarının delil olarak gördükleri âyetlerin farklı şekilde yorumlanması için çalışmışlardır. ––––––––––––––– 608 609 Kādı Abdülcebbar, Şerhu usûli’l-hamse, thk. Abdülkerim Osman, Kāhire, 1965, s. 528 Bkz: Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, II, 128-129. Ayrıca Halku’l-Kur’ân konusunda özet bilgi için bkz: Yusuf Şevki Yavuz, “Halku’l-Kur’ân” md., DİA, XV/371-375 223 Kelâm âlimleri arasında bu konuda üç ana görüş söz konusudur. Birinci görüş Cebriye’nin görüşüdür. Buna göre hidayet de dalalet de tamamen Allah’ın elindedir ve kulun bu konuda herhangi bir dahli söz konusu değildir. İkinci görüş “kaderiye” olarak da nitelenen Mutezile’nin görüşüdür. Mutezile’ye göre kul kendi fiillerinin yaratıcısıdır, hidayete yönelen ya da delalete düşen de insanın bizzat kendisidir. Allah’ın insanları dalalete düşürmesi, saptırması söz konusu değildir. Üçüncü görüş ise Ehl-i Sünnet’in görüşüdür. Buna göre hidayet ve dalalet Allah’ın elinde olmakla beraber, insan cüz’î de olsa bir iradeye sahiptir. İnsan kendi davranışlarının yaratıcısı olmasa da, onları kesb eder, yani işler. Dolayısıyla sorumluluğunu üstlenmiş olur.610 Bununla beraber Ehl-i sünnet âlimleri başlangıç dönemlerinde ilahî iradeye ağırlık vermiş olmalarına rağmen, ilerleyen dönemlerde konuyu incelerken “insan sorumluluğu” hususuna daha fazla ağırlık vermeye başlamışlardır.611 Bu da, Mutezile ile girişilen tartışmaların bitmesinin ardından daha mutedil bir noktaya gelinmesi olarak değerlendirilebilir. Hidâyet-dalâlet konusunda Câbirî’nin yaklaşımı, Mutezile mezhebinin görüşlerine yakındır. Gerçi Câbirî bu tür konularda klasik ulema arasında taraf tutmamaya özen göstermekte, tartışmaların ortaya çıktığı siyasî-sosyal arka planı resmetmeye çalışmaktadır, ancak bu konuda kendi görüşlerini açıkça ızhar etmekten geri durmamış, insan iradesinin önemine vurgu yapmayı ve insan davranışlarını ilahî takdire bağlamanın sakıncalarını ifade etmeyi ihmal etmemiştir. Ona göre hidâyet-dalâlet meselesi İslam düşüncesinin geçmişinde olduğu gibi “bugün”ünde de büyük yankıları olan; hatta bütün müslümanları kaderciler ve cebriyeciler olarak, yani hidâyet ve dalaletin Allah’ın fiili olduğunu düşünenler ve bu iki şeyin insan iradesine bağlı olduğunu düşünenler şeklinde ikiye ayrılmasına neden olan önemli bir kelâmî meseledir. Konuyla ilgili olarak Fahreddin Râzî’nin tefsirinden alıntılar yapmakta, tarafların görüşlerini ve birbirlerine verdikleri cevapları oradan ––––––––––––––– 610 İlgili görüşler için bkz: Yusuf Şevki Yavuz, “Dalâlet” md, DİA, VIII/429 vd.; Abdülhamit Sinanoğlu, “İslâm’ın İlk Siyasallaştırılma Sürecinde Kader İnancı”, AÜİFD, Cilt, XLIII (2002) Sayı, 2 s.249-276 611 Bkz: Yusuf Şevki Yavuz, “Hidayet” md, DİA, XVII/477 224 aktarmaktadır. Ancak bundan önce, kelâm ulemasın tartışmalarında kullanılan âyetlerin nüzûl çağında nasıl anlaşılmış olduğu konusunu ele alan Câbirî’ye göre, ilgili âyetler Mekke müşriklerine hitap olarak inzâl edilmişlerdir ve nüzûl çağında herhangi bir kelâm problemi söz konusu olmamıştır. Çünkü dalaleti insana veya Allah’a izafe eden âyetler, değişik zamanlarda ve değişik şartlara göre inzâl edilmiş sözlerdir, dolayısıyla aralarında bir mantıksal tutarsızlık söz konusu değildir. Bağlamı içerisinde, yani müşriklerle tartışma ortamında her biri tutarlıdır. Örneğin En’am sûresinin 148. âyetinde “müşrikler diyeceklerdir ki Allah dileseydi biz şirk koşmaz ve hiçbir şeyi haram kılmazdık” ifadesi geçiyor. Kur’ân buna yine aynı âyette şöyle cevap veriyor; “Elinizde bir ilim mi var da onu söylüyorsunuz, yoksa sadece zanna uyup sırf yalan mı söylüyorsunuz?” Böylece onların, “Allah dileseydi şirk koşmazdık” sözlerinin yalan olduğunu, Allah’ın onlar için şirki veya dalaleti istemesinin doğru olmadığını ifade etmiş oluyor. Bu durum, En’am sûresinin 106-107. âyetlerindeki şu ifadelerle açıkça çelişmektedir; “Sana rabbinden vahyedilene uy! Ondan başka ilah yoktur ve müşriklerden yüz çevir. Allah dileseydi şirk koşamazlardı, ama biz seni onların başına bekçi kılmadık, onlardan sorumlu değilsin.” Burada geçen “Allah dileseydi şirk koşamazlardı” ifadesi, Allah’ın onlar için imanı dilemediğini, onları müşrik olmaya terk ettiğini ifade eder.612 Câbirî’ye göre bu son âyette geçen “Allah dileseydi şirk koşamazlardı” ifadesi, halkı tarafından inkâr edilen, mecnun ve benzeri ithamlarla karşılaşan ve üzülmüş olan Hz. Peygambere moral vermek ve onun bir insan olduğunu, Kureyşlilerin aşırı ve ısrarlı inkârlarının onun başarısızlığı anlamına gelmediğini, bu sebeple halkının geçmişteki inkârcılar gibi azaba uğrayacak olmasından üzülmemesi gerektiğini ifade ettiğini düşündüğümüzde bütün çelişki ortadan kalkmaktadır. Yani bu âyetler Hz. Peygamber’e moral vermek (tesliyetü’r-resûl) üzere inzâl edilmiş olup şu mesajı taşımaktadır: Halkın bu daveti reddediyor ve şirkte ısrar ediyor diye üzülüp endişelenme! Senin görevin onları imana zorlamak değil, sadece tebliğ etmektir. ––––––––––––––– 612 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, II, 162 vd. 225 Câbirî’ye göre “ilahî fiiller-insanî fiiller” konusunda inzâl edilmiş olan âyetlerin ana teması, insanın dünyada imtihan edilmekte olduğunu vurgulamak ve sorumluluktan kaçmaması gerektiğini ifade etmektir. Zira müşrikler putlara tapınmak ve onlardan şefaat beklemek gibi bir takım akıl almaz davranışlarını izah etmek için taklide başvurmuşlar ve “atalarımızı bir din üzere bulduk ve onların izinden gidiyoruz”613 demişlerdir. Ya da ahireti inkâr ederek sorumluluktan kaçmaya çalışmışlar ve “hayat sadece dünyada yaşadığımızdır, yaşarız ve ölürüz, bizi sadece dehr helak eder”614 demişlerdir. Kur’ân onlara yeniden dirilişi kanıtlayan deliller sunduğunda ise bu delillere aynı ağırlıkta delillerle cevap verememişler ve “madem doğru söylüyorsunuz, o halde atalarımızı diriltin bakalım!”615 diyerek konuyu saptırmaya çalışmışlardır. Dolayısıyla Kur’ân’ın bu konuda söyledikleri, onların bu tavırlarına cevap mahiyetindedir. Fakat büyük fitnenden (Sıffin savaşından) sonra cebr ve ihtiyar tartışmaları farklı bir boyut kazanmış, Cebriye ve Kaderiye akımları teşekkül etmiştir. Câbirî’ye göre bu fitneden sonra ortaya hemen şöyle bir soru atılmıştır: Hilafeti Hz. Ali’den zorla alan ve baskı ve zorbalığa dayalı bir yönetim kuran Hz. Muaviye ve çevresindekiler, bu davranışlarının sorumluluğunu taşımakta mıdırlar? Yoksa onlar bütün bunları; Hz. Muaviye’nin bir hutbesinde söylediği gibi, kaza ve kader gereğince mi yapmışlardır? Cevap birincisi ise, onlara karşı ayaklanmak, hatta bu insanların kıyamet gününde cehenneme gideceklerini söylemek gerekecektir. Nitekim Hz. Muaviye ordusunun başında askerlere hitaben yaptığı bir konuşmada şunları söylemiştir; “Allah’ın takdiri bizleri bu topraklara getirdi, bizimle Iraklıları karşılaştırdı. Hepimiz Allah’ın nazarı altındayız. Yüce Allah şöyle buyurmuştur; Allah dileseydi onlar savaşmazdı, ama Allah dilediğini yapar.”616 Yarın düşmanla karşılaşacaksınız…”617 Oğlu Yezid’i veliaht tayin etmek istediğinde kendisine karşı ––––––––––––––– 613 Zuhruf, 43/23 614 Casiye, 45/24 615 Casiye, 45/25 616 Bakara 2/253 617 İbn Hıbbân, Ebu Hâtim Muhammed b. Ahmed et-Temîmî, Kitâbu’s-sikāt, Haydarabad-Dekkan, 1978, II, 289-290 226 çıkan Hz. Aişe’ye de“Yezid’in halifeliği kaza ve kaderdir, kulların bu konuda bir seçim şansı yoktur” şeklinde cevap vermiştir.618 Câbirî’ye göre Sıfîn savaşı nasıl bir siyasî-askerî fitne ise, bu savaşın ardından yaşanan “fikri fitne” de, işte bu kader meselesidir. Bu fitnede âlimler ikiye bölünmüşlerdir ve bu bölünme çağımıza kadar devam etmiştir. Birinci grupta yer alanlara göre Kur’ân “kim zerre kadar hayır işlerse karşılığını görür, kim de zerre kadar şer işlerse karşılığını görür”619 ve “kimse kimsenin yükünü yüklenmez, insan için sadece yaptığının karşılığı vardır ve yaptığının karşılığını görecek, cezasını alacaktır”620 gibi birçok âyetinde insanın fiillerinin sorumluluğunu kendisine yüklemiştir. Dolayısıyla insanın kendi yaptığı ve ahirette karşılığını göreceği fiillerin kaza ve kadere, yani Allah’a nispet edilmesi mümkün değildir; aksine bunları insanın kendisine, onun irade ve ihtiyarına nispet etmek gerekmektedir. Buna karşılık ikinci grupta yer alanlar; “Allah kime hidâyet ederse o mühtedidir, kimi de saptırırsa onlar perişandırlar”621 ve “Allah dilediğini saptırır, dilediğini de doğru yola koyar”622 gibi âyetlere başvurmuşlar ve insanın fiillerinin kendi ihtiyarı ile olmadığını, insanın bu fillere mecbur olduğunu söylemişlerdir. Birinci gruptakilere başlangıçta “kaderiye” adı, Emeviler döneminin sonunda ise “Mutezile” adı verilmiştir. Ancak Mutezile âlimleri kendilerine “Ehlu’l-adl / adalet ehli” ismini vermişlerdir. Hasımları ise Mutezile tarafından “cebriye” şeklinde isimlendirilmişlerdir. Câbirî konunun tarihsel çerçevesini bu şekilde çizdikten sonra, ilgili tartışmalarda kullanılan âyetlerin tefsirinde Râzî’nin yaptığı izahları genişçe nakletmekte ve netice olarak “fiilleri insan mı yapar yoksa Allah mı?” tartışmasının hiçbir zaman kökünden halledilmesi mümkün olmayan meselelerden biri olduğunu ifade etektedir. Zira ona göre insanın kendi iradesiyle yaptığı fiiller bulunduğu gibi, ––––––––––––––– 618 İbn Kuteybe, Ebu Muhammed Abdullah b. Müslim, el-İmâme ve’s-siyâse, nşr. M. Mahmud er-Râfiî, Mısır, 1904, s. 288 619 Zilzal, 90/7-8 620 Necm, 53/ 38-41 621 A’raf, 7/178 622 En’am, 6/39 227 şansa, tabiat kanunlarına veya daha başka şeylere nispet edilen, yani insan iradesinin dışında gerçekleşen fiiller de mevcuttur. Ancak ona göre bu konuda, İbn Teymiye’nin vurguladığı üzere, kaderi sorumluluktan ve hesap vermekten kaçmak şeklinde yorumlamak, kötülüklerim mazereti olarak görmek yanlıştır. Nitekim İbn Teymiye şöyle demektedir; Kaza ve kader insanoğlu için bir bahane teşkil etmez, aksine bu bir iman konusudur. Dolayısıyla kadere iman edilir ve bu husus başka şeylerin mazereti olarak kullanılmaz. Kaderi bir başka hususta mazeret olarak kullanan kimse hem çelişkiye düşer, hem de dini ve aklı ifsât olur. Zira kader herhangi bir konuda mazeret olarak kullanıldığı zaman, artık kimsenin yaptığı şeylerden dolayı cezalandırılması diye bir şeyin olmaması gerekir. Bu durumda da, kaderi mazeret olarak kullanan kimse; malı, ırzı, saygınlığı veya canı ile ilgili bir haksızlığa uğradığı zaman, kendisine zulmeden kişiye karşı başkalarından yardım istememeli, zalime kızmamalı, onu kınamamalıdır. Oysa bu, hem tabii olarak imkân dışıdır, kimsenin yapabileceği bir şey değildir, hem de dinen haramdır. Kader herhangi bir konuda mazeret olarak kullanılacak olursa, o zaman şeytan, Firavun, Ad kavmi, Semud kavmi ve diğer kâfir kavimleri kınamak veya cezalandırmak söz konusu olmaz, kâfirlere karşı cihat etmek, hırsızın elini kesmek, zina edeni celde veya recm ile cezalandırmak ve diğer had cezalarını uygulamak, katile kısas yapmak veya herhangi bir şekilde suç işleyene ceza vermek mümkün olmaz. Kaderi mazeret olarak kullanmak insan fıtratı ve aklı gereğince batıl olduğu için hiçbir toplum böyle bir şeye girişmemiştir. Aklı başında hiç kimse bu görüşü savunmamıştır. Bu görüşte dünyevi veya uhrevi hiçbir maslahat da yoktur.”623 Görüldüğü gibi Câbirî kelâm ilminin bu hararetli tartışmasına tefsirinde yer vermiş ve tercih olarak da, İbn Teymiye’nin ifadeleri ile kader anlayışını daha teorik düzlemde tartışılması, özellikle siyasî-sosyal alanda bir mazeret/bahane olarak kullanılmaması gerektiği görüşünü savunmuştur. ––––––––––––––– 623 İbn Teymiye, Ebu’l-Abbas Ahmed b. Abdulhalim, Mecmuatu’r-resail ve’l-mesail, Beyrut, 1992, I, 102-103 228 3-Ru’yetullah Şurâ sûresinin sonunda Ru’yetullah, Kelâmullah ve Halku’l-Kur’ân konularına yer ayıran Câbirî, bu sûrenin 51. âyetinin,624 değişik mezheplere mensup Kelâm âlimleri tarafından, özellikle Ru’yetullah ve Kelâmullah konularında, kendi görüşleri için destek olarak kullanılmış olduğunu ifade etmektedir. Ru’yetullah, Hicrî ikinci yüzyıldan itibaren, Allah’ın ahirette mü’minler tarafından görülüp görülemeyeceğine ilişkin kelâm âlimleri arasında cereyan eden tartışmaların genel başlığıdır. 625 Ehl-i Sünnet âlimlerine göre Allah ahirette mü’minler tarafından görülecek, fakat kâfirler bundan mahrum kalacaktır. Onların bu konuda temel dayanakları olan âyet, “o gün rablerine bakan parlak yüzler vardır” mealindeki Kıyame, 75/22-23 âyetidir.626 Mutezile âlimleri ise En’am 6/103 âyetindeki “gözler onu idrak edemez” âyetini esas almışlardır. Her iki görüş de, kendi esas aldığı ayetleri muhkem kabul etmiş, diğer âyetleri müteşabih olarak değerlendirerek muhkemlere arz etmişlerdir. Câbirî konuyla ilgili olarak Fahreddin Râzî’den iktibaslar yaparak bu tartışmaları özetlemiştir.627 ِ ِ َ )وما َك َ Fahreddin Râzî Şûrâ sûresinin 51. âyetinde yer alan (اَّلل ََ ُ َّ ان ل َب َشر أ ْن ُي َكل َم ُه ifadesini Mutezile âlimlerinin Allah’ın görülemeyeceğine delil olarak kullanmalarına itiraz eder ve şöyle der; نزيد في اللفظ قيدا فيكون التقدير وما كان لبشر أن يكلمه اَّلل في الدنيا Buradaki lafza bir ziyade takdir eder ve âyetin, “dünya hayatında hiç kimse Allah ile konuşması söz konusu değildir” şeklinde okuruz.628 Câbiri burada Râzî’nin, mezhebinin görüşünü haklı çıkarmak için Kur’ân metnine bir kelime ilave etmeyi önerdiğini söyler ve bunun kesinlikle caiz olmadığı gibi ––––––––––––––– 624 625 ِِ ِ اء ِإ َّن ُه َع ِلي َح ِكيم ً اَّللُ إ َِّل َو ْح ًيا أَ ْو ِم ْن َو َر ِاء ِح َجاب أَ ْو يُ ْر ِس َل َر ُس َ َو َما َك َّ ان ِل َب َشر أَ ْن يُ َك ِل َم ُه ُ ول َف ُيوح َي ِب ِإ ْذنه َما َي َش Bkz: Temel Yeşilyurt, “Rü’yetullah”, DİA, XXXV/312 626 Yeşilyurt, “Rü’yetullah”, 312 627 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, II, 126 vd. 628 Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, XXVII, 188 229 doğru da olmadığını ifade eder.629 Ona göre Râzî’nin Allah’ın kıyamet günü görüleceğine delalet eden âyet olarak ileri sürdüğü Kıyamet suresi 22-23. âyetlerinde konu olan şey kesinlikle ru’yetullah meselesi değildir.630 Buradan anlaşılan odur ki Câbirî ru’yetullah konusunda Mutezilenin görüşüne daha sıcak bakmakta, Allah’ın dünyada da ahirette de görülemeyeceğini düşünmektedir. 4-Mucize (İsrâ-Mirac) Kur’ân’a Giriş adlı eserinde Ay’ın yarılması ve isrâ-mirac hadisesi gibi konuları ele almak üzere bir başlık açan Câbirî’ye göre Kur’ân, Allah tarafından inzâl edilmiş bir kitap oluşunu ve doğruluğunu kanıtlamak üzere kendisi dışında bir mucizeye ihtiyaç duymaz. Bu konuda Kur’ân ’ın bütününden anlaşılan tek kesin şey, Hz. Muhammed’in tek mucizesinin Kur’ân olduğu ve bundan başka mucizesi olmadığıdır. Nitekim Kureyşli inkârcılar Hz. Peygamber’den sürekli olarak, peygamberliğini kanıtlamak üzere kâinattaki nizama aykırı (harikulade) bir mucize getirmesini istemişler, fakat Kur’ân buna, peygamberin tek görevinin Allah’ın mesajını iletmek olduğunu ve olağanüstü mucizeler getirme özelliğinin olmadığını söyleyerek cevap vermiştir.631 Sahih-i Müslim’de geçen bir hadiste Hz. Peygamber’in bizzat kendisi bu hususu şöyle ifade etmiştir: “Daha önce gelmiş olan tüm peygamberlere insanoğlunu inandıracak mucizeler verilmiştir. Bana verilen ise, Allah’ın bana ilettiği vahiydir. Öyle umut ediyorum ki kıyamet günü inananlarının sayısı en çok olan peygamber ben olurum.”632 Câbirî bu noktada, Kamer suresinin ilk ayetlerinde Ay’ın yarıldığına dair ifadeler hakkında ve isra-mirac hadisesi hakkında klasik dönem tefsir âlimlerinin ihtilaf etmiş olduklarını ifade eder ve bu görüşler içerisinde çağdaş bilimin verilerini de ––––––––––––––– 629 Câbirî burada konuyu vulgarize etmektedir. Zira Râzî’nin maksadının, Kur’ân metnine ilave yapmak olmadığı, mana takdirininden söz ettiği açıktır. Nitekim Râzî’nin cümlesindeki ( )فيكون التقديرifadesi, bizim değerlendirmemizi doğrulamakta, Câbirî’nin tenkidini anlamsız kılmaktadır. 630 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, II, 126 631 Câbirî, Medhal, 187 632 Müslim, İman, 70 230 dikkate alarak tercih yapmanın mümkün olduğunu söyleyerek kendi görüşlerine zemin oluşturmaya çalışır. Nitekim İbn Âşûr konuyla ilgili ihtilafları değerlendirdikten sonra şöyle demiştir; “o dönemde büyük çaplı bir ay tutulması yaşanmış ve bu durum ayın bir tarafından, insanlara sanki ikiye bölünmüş gibi görünmesine neden olan bir şekil oluşturmuş olabilir.”633 Câbirîye göre “ayın yarılması” hakkında başka bir ayetin bulunmayışı, bu olayın “olağanüstü” sayılacak bir olay olmadığını kanıtlamaktadır. Eğer rivayetlerde anlatıldığı gibi bu olay Kureyş’in mucize isteklerine bir cevap olsaydı Kur’ân bunu açıkça ifade ederdi. Kaldı ki, Kureyş’in bu türden talepleri Kur’ân ’da açık bir dille reddedilmiş, onlara önceki peygamberlerin mucizeleri anlatılarak bunlardan ders almaları istenmiştir. Ona göre “isra-mirac” hadisesi de bu kabildendir. Olayın rüyada mı yoksa uyanık halde mi gerçekleştiği konusundaki ihtilafı aktaran Câbirî, rüyada gerçekleştiğini söyleyen rivayetleri tercih eder ve Hz. Aişe, Muaviye, Hasan-ı Basri ve İbn İshak gibi âlimlerin isranın uykuda gerçekleştiği görüşünde olduklarını ifade eder. Bunlar dışında Hz. Peygamber’e atfedilen çeşitli mucizelerin de ahad rivayetlerle nakledildiğini ve bu rivayetlerin çoğunun, terğib-terhib, tefsir, meğāzi ve davet konularını içerdiği için rical / cerh-ta’dil âlimleri tarafından çok sıkı incelenmemiş olduklarını ifade eden Câbirî’ye göre bu konu ile ilgili rivayetlerle itikadi bir meselede hareket etmek zorunlu değildir.634 5-Cennet-Cehennem ve Haşr Kelâm ilminde mevzubahis olan cennet ve cehennemin ebedîliği, haşrin cismânî mi yoksa sadece ruhî olarak mı gerçekleşeceği, tenasüh inancı ve kabirde hayatın ve azabın olup olmadığı gibi meseleler, Câbirî tefsirinde yer bulmuş konular arasındadır. Cennet ve cehennemin ebedîliği konusunda ilgili görüşleri özetleyen Câbirî, Mutezile âlimlerinden Ebu’l-Huzeyl el-Allâf’ın (öl, 227/841) görüşünü iktibas etmekte ––––––––––––––– 633 Bkz: İbn Âşûr, XXVII, 169-170 634 Câbirî, Medhal, 188-190 231 ve Şehristân’i’nin buna cevaben söylediklerine yer vermektedir.635 Daha sonra Mutezilenin bu konudaki genel düşüncelerini anlatıp ardından Ehl-i sünnetin görüşüne yer vermektedir. Ehl-i Sünnet âlimleri kabirde meleklerin sorgu-sual yapacaklarını ve cehennemlikler için kabir azabının var olduğunu savunmuşlar ve kabir azabını inkâr edenlerin kabre girdiklerinde bu azaba maruz kalacaklarını söylemişlerdir. Ayrıca cennette Hz. Peygamberin başında bulunacağı havuzu, sırat ve mizanı da savunmuşlar ve bunları inkâr eden kimseni o havuzdan içemeyeceğini, sırat köprüsünde ayaklarının kayıp cehenneme yuvarlanacağını söylemişlerdir. Hz. Peygamberin ve ümmet içerisinden salih kimselerin, müslümanların günahkâr olanlarına ve kalbinde zerre kadar iman taşıyan kimselere şefaat edeceklerini savunmuşlar ve şefaati inkâr edenlerin ondan istifade edemeyeceklerini söylemişlerdir. Câbirîye göre Kur’ân esas itibariyle bu tartışmalı konular hakkında doğruda herhangi bir şey söylememektedir. Cennet ve cehenneme dair âyetlerin konusu bu tür kelâm tartışmaları değil, Hz. Peygamber’e ve tevhide iman etmeyen muarızları uyarmak, mü’minleri müjdelemektir. Dirilişin ve cismânî haşrin ispatı konusunda Fahreddin Râzî’den uzunca alıntılar yapan Câbirî’ye göre Râzî, çağındaki ilimlerden istifade ederek, haşir ve neşrin imkânını ortaya koymak üzere delilleri ortaya koyarken, mensubu olduğu Eş’ari ––––––––––––––– 635 Ebu’l-Huzeyl’in görüşü özet olarak şöyledir; “Cennet ve cehennem ehlinin hareketleri ilelebet devam etmeyip bir gün kesilecek ve onlar daimi bir durgunluğa varacaklardır. Bu sükûn halinde cennet ehli için bütün lezzetler bir arada bulunuyorken cehennem ehli içinde bütün acılar bir arada bulunuyor olacaktır.” Şehristânî ise buna şöyle cevap vermiştir; Ebu’l-Hüzeyl’in bu görüşe sarılmasının sebebi, âlemin hudûsü (yaratılmışlığı) meselesinde şu görüşe sarılmış olmasıdır: Başlangıcı olmayan (kadim) hadisler (yaratılmışlar), sonu olmayan (ebedi) hadisler (yaratılmışlar) gibidirler. Çünkü bunların hepsi sonsuzdurlar. 635 Kendisi şöyle demiştir: Ben en başlangıç itibariyle sonsuz olan hareketleri savunmadığım gibi nihayetinde sonsuz olan hareketleri de savunmuyorum, aksine benim görüşüme göre cennet ve cehennem ehli kimseler daimi bir sükûn haline geçerler. Ebu’l-Huzeyl burada, sanki bir şeyin hareket durumunda zorunlu olarak sahip olacağı vasfa, sükûn durumunda da sahip olması gerektiğini düşünmüş olmalıdır. Yani o, “sonsuz sükûn’u savunmak sonsuz hareketi savunmak gibidir” şeklinde düşünmüştür. Buna göre sükûnun sonsuzluğu da, tıpkı hareketin sonsuzluğu gibidir.” (Bkz: Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, II, 303 vd.) 232 mezhebinin prensiplerinden hareket etmektedir. Bu yaklaşıma göre aklın bu tür meselelerdeki yeterlilik alanı çok sınırlıdır, bunların vukuunun imkânsız olduğunu kanıtlamak mümkün olmadığı gibi, mümkün olduğunu kanıtlamak da mümkün değildir. Sonuç ise ya kararsız kalmak ya da iman etmektir.636 Bunun ardından Câbirî, hayvanların haşredilmesi konusunda yine Fahreddin Râzî’nin En’am sûresinin 38. âyetinde geçen “yeryüzünde hareket eden hiçbir canlı ve kanadıyla uçan hiçbir kuş yoktur ki sizin gibi ümmet olmasınlar. Biz kitapta hiçbir şeyi eksik bırakmamışızdır, sonra diriltilip rabbinizin huzuruna çıkacaksınız” ifadesinin tefsirinde söylediklerinden uzunca alıntılar yapar637 ve bu konuyla ilgili bu görüşlere yer vermesinin sebebi olarak, tıpkı İsmailî Bâtıniliğin ve mutasavvıfların yaptıkları gibi “Kur’ân ’ı anlama” çabasının, belli bir döneme ait bir ilmin hizmetinde nasıl konuşlandırılmış olduğuna dair bir örnek sunmak olduğunu ifade eder. Zira yapılan alıntıda Râzî, ayette hayvanların haşredileceği şeklinde bir mana çıkarmış ve çağındaki ilimleri devreye sorarak hayvanlarla ilgili geniş bilgiler sunmuştur. Câbirî’ye göre burada Râzî’nin “anlama” ve tefsir çabası, müfessirin, incelemekte olduğu metne tam da kendi istediği anlamları yüklemeyi garanti altına alma çabasıdır.638 Zira aynı ayet o dönemde Râzî kadar çağın bilimsel verilerine kendini kaptırmayan müfessirler tarafından oldukça farklı şekilde yorumlanmıştır. Örneğin Kurtubî bu âyette hayvanların haşrinden söz edilmediğini, âyette geçen (ون َ )ثُ َّم ِإ َلى َربِهِ ْم ُي ْح َش ُرifadesi ile hayvanların değil, müşriklerin ve genel anlamda insanların diriltilmesinin kast edildiğini söylemektedir.639 Dolayısıyla Râzî’nin buradan hareketle kendi çağındaki bilimsel verileri Kur’ân’a teyit ettirmeye çalışması, Câbirî tarafından tefsirde bir usul problemi olarak telakki edilmiş ve eleştirilmiştir. 6-Sihir-Vesvese Tefsirinin ikinci cildinde, Felak sûresinin sonunda sihir konusunda değinen Câbirî, sihrin modern düşünce açından gerçek olup olmadığı meselesi ile ––––––––––––––– 636 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, II, 309 637 Râzî’nin konuyla ilgili görüşleri için bkz: Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, XII, 222 vd. 638 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, II, 312 639 Bkz: Kurtubî, VIII, 372-373 233 ilgilenmediğini söylemekte, bunun yerine Kurtubî tefsirinden bazı alıntılar yaparak fıkıh âlimlerinin sihir konusundaki tutumlarının çelişkili olduğuna işaret etmektedir. Daha doğrusu ona göre ortada böyle bir çelişki söz konusudur, zira fıkıh âlimleri ekseriyetle sihrin gerçekliğini kabul etmişler, fakat sihirbaza inanmayı küfür olarak görmüşlerdir. Câbirî’ye göre bu bir çelişkidir.640 Câbirî’nin Kurtubî’den naklettiği bilgilere göre sihir, kelime anlamı olarak tuzak, aldatma gibi anlamlara gelir. Kur’ân’da müşriklerin Hz. Peygambere, “sen sihirlenmişlerdensin”641 demeleri de bu anlamdadır. Kök anlamı konusunda farklı görüşler de mevcuttur.642 Kur’ân’da geçen “O zaman derlerdi ki bizim gözlerimiz kamaştırıldı. Belli ki biz sihirlenmiş bir toplum olduk”643 ayetindeki sihir kelimesinin yanıltmak anlamına geldiği, bu sözü söyleyen kişilerin, “bize yanlış bilgi verildi, bilgimiz yanlış çıktı” demek istedikleri söylenmiştir. Cevherî sihrin, çabucak alıvermek, kapıvermek olduğunu ifade etmiştir.644 Kaynağı belli olmayan, nereden geldiği anlaşılamayan şeylere sihir denilir. Ayrıca bilge kişiye de sihirbaz denilir. Sihir kelimesinin aldatma anlamı da vardır.645 İbn Mesud şöyle demiştir; “Cahiliye döneminde biz sihri aldatmaca, aşırı derecede yalan ve iftiracılık olarak adlandırırdık.”646 Kurtubî’nin ifadesine göre sihrin gerçekliği konusunda ihtilaf edilmiştir. Mutezile sihrin asılsız bir aldatmaca olduğu görüşündedir. İmam Şafiî’ye göre de sihir vesvese ve hastalıktır. Kurtubî’nin görüşüne göre ise sihir gerçektir, Allah ––––––––––––––– 640 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, I, 79. (Kanaatimize göre Kurtubi’nin ifadelerinde herhangi bir çelişki söz konusu değildir. Sihrin varlığını ontolojik olarak kabul ya da reddetmekle sihir hakkındaki fıkhi hükmü değerlendirmek farklı şeylerdir. Kaldı ki sihrin fıkhen haram (ya da helal) olduğunu söyle(yebil)mek için, öncelikle onun ontolojik olarak imkânını kabul etmek gerekmektedir. Bu açıdan bakıldığında Kurtubi’nin görüşü kendi içinde tutarlıdır. Buna karşılık sihrin gerçekliği ile fıkhi hükmünü birbirine karıştırması açısından Cabiri’nin yaklaşımı tutarsız görünmektedir.) 641 Şuara, 26/153 642 Bkz: Kurtubî, II, 272 vd. 643 Hicr, 15/15 ِ ) Bkz: Cevherî, İsmail b. Hammad, es-Sıhâh, tâcu’l-luğa ve (ود َّق فهو ِس ْحر ُّ . األ ُْخ َذ ُة:والس ْح ُر َ وكل ما َل ُط َف َم ْأ َخ ُذ ُه sıhâhu’l-arabiyye, thk. Ahmed Abdulgafur Attar, Beyrut, 1984, II, 679 644 645 Cevherî, II/679 646 Tahavî, Ebu Ca’fer Ahmed b. Muhammed, Şerhu müşkili’l-âsâr, thk. Şuayb el-Arnavût, Beyrut, 1994, VI, 170 234 dilediği şeyde onu yaratır.647 Yine ona göre Ehl-i Sünnet âlimleri sihrin sabit ve gerçek olduğu görüşündedirler. Muteber âlimlerin görüşü ve ümmetin icması bu yöndedir. Süfyân-ı Sevrî Ebu’l-A’ver’den, o da İkrime’den, o da İbn Abbas’tan şu sözü nakletmiştir; “Sihir, Mısır’ın Ferema adlı bir köyünde öğretilmiştir. Kim sihri inkâr ederse kâfir olur; Allah’ı ve peygamberini inkâr etmiş, ayan beyan öğretildiği ortada olan bir gerçeği reddetmiş olur.”648 Yine Kurtubî sihirbazların insanı hasta etmek, karı-kocayı ayırmak, insanın aklını gidermek, herhangi bir organı çarpıtıp ters çevirmek gibi normal insanların başaramayacakları işler yapabileceklerini söylemekte, ancak bu fiillerin yaratıcısının Allah olduğunu ifade etmektedir. Sihirbazların peygamberler tarafından gösterilen mucizeleri yapamayacakları konusunda icma edilmiştir. 649 Fıkıh âlimleri sihirbaza uygulanacak olan ceza konusunda ihtilaf etmişlerdir. Kurtubî bu ihtilafları detaylı bir şekilde aktarmıştır. 650 Câbirî onun bu değerlendirmelerini özet olarak aktardıktan sonra, onun bir taraftan sihrin varlığını reddedip sihirbazın öldürülmesi ile ilgili fıkhî fetvaları ortaya koyarken diğer taraftan sihrin varlığını kabul etmesi ve sihri reddedenlere karşı çıkmasını çelişki olarak değerlendirir. Diğer taraftan sihrin olağanüstü güç ve bilgi iddiası içeren kısımlarının tevhid inancına aykırı olarak değerlendirilmesi gerektiği ifade edilmiştir.651 Sihir konusundaki değerlendirmelerinin ardından, vesveseyi şeytanî bir fiil olarak niteleyen Nas sûresinin sonunda bu konuya yer veren Câbirî, bu konuda da modern bakış açısını esas almamakta, fakat burada konunun fıkhî yönüne de eğilmemektedir. Çünkü ona göre vesvese hakkında herhangi bir fıkhî hüküm yoktur, zira “vesvese” isteğe bağlı bir eylem değildir. İşte bu noktadan hareketle Câbirî, İslam––––––––––––––– 647 Kurtubî, II, 274 648 Kurtubî, II, 276-277 649 Kurtubî, II, 278 650 Kurtubî, II, 278-281 651 İlyas Çelebi, “Sihir” mad, DİA, XXXVII/271 235 Arap medeniyetinin zirvede olduğu dönemlerde dinî-felsefî düşünce içerisinde bu konunun nasıl değerlendirildiğine ağırlık verir ve konu ile ilgili olarak Râzî ve Gazâlî’nin değerlendirmelerini iktibas eder ve netice olarak bu düşünürlerin mülahazalarında, konuyla ilgili birkaç âyet üzerine yapılan değerlendirmeler dışında, bütün söylenenlerin aslında Aristo ve Platon’un “nefs teorisi” konusundaki görüşlerine Farabi ve İbn Sina tarafından yapılan şerhlerden alınmış yorumlar olduğunu ifade eder.652 7-Cin-Şeytan Cin ve şeytan gibi görünmeyen varlıklarla ilgili görüşlerini ortaya koymak üzere müstakil bir bölüm açan Câbirî, cin kelimesinin etimolojisinden Arap edebiyatındaki cin hikâyelerine, konunun tefsirlerde işlenişinden kelâm âlimlerinin cinlerin varlığı ile ilgili görüş ve tartışmalarına kadar birçok meseleyi uzunca ele alır ve nihayetinde bu malumatların birçoğunun gereksiz olduğunu kendisi de ifade eder. Bununa beraber -bizzat kendisi gereksiz buluyor olmakla beraber- bütün bu malumatlara tefsirinde yer vermiş olması kanaatimizce tenkide müstehak bir noktadır. Zira sayfalarca yer ayırdı bu bahisten herhangi bir netice de çıkarmamış, mevcut görüşleri görüş sahiplerinden iktibaslar yaparak aktarmakla yetinmiştir. Belki kendisine ait olan şu görüşünü burada vermemiz yeterli olacaktır; Ona göre cinlerin varlığı ile ilgili inançlar, başta Sami ırkı olmak üzere tüm dünya milletleri arasında kökü bir geçmişe sahiptir. Kur’ân ’da yer aldığı gibi Tevrat’ta ve İncil’de de yer almaktadır. Kur’ân’da cinlere hitap eden ya da onlardan söz eden âyetlerin (örneğin Rahman, 55/33-35) esas maksadı Arapların ve diğer milletlerin kâhinler ve müneccimler hakkında sahip oldukları yaygın kanaatlerin asılsız olduğunu ortaya koymaktır. Nitekim bu kanaate göre kâhinler ve müneccimler, kendilerine yardım eden ve semadan kulak hırsızlığı yapan bazı şeytanların yardımıyla gelecekten haberdar olmaktadırlar. İşte Kur’ân bu düşünceye karşılık olarak gökyüzünün korunmakta olduğunu, oradan kulak hırsızlığı yapmaya çalışan şeytanların ateş toplarıyla kovulacağını, semadaki nizamın son derece muhkem olduğunu, göklerin ve ––––––––––––––– 652 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, I, 81-84 236 yerin bu kadar muazzam ve muhkem bir şekilde yaratılmış olmasının Âdem’in topraktan yaratılmasına oranla çok daha mucizevî bir yaratılış olduğunu ifade eder. Câbirî’ye göre bu ifadelerin esas muhatabı, ciniyle insanıyla, Muhammedî davetin hasımlarıdır.653 Câbirî’ye göre tefsir kitaplarını doldurmuş olan cin anlatılarının günümüz gözüyle değerlendirilmesi yanlış olur. Ona göre 21. yüzyılın insanları olarak sahip olduğumuz çağdaş düşünce çerçevesi içerisinde ve çağımızın felsefî, ilmî ve düşünsel problematiklerinden hareketle bu rivayetleri ele alır ve birtakım sorular ortaya atarsak, bu sorular son derece anlamsız olacaktır. Çünkü ortaçağ düşüncesini bugünün düşüncesine dayanarak yargılamak doğru olmaz. Ancak gerek bu rivayetleri uyduranlar/üretenler, gerekse bir tür tarih anlatısı olarak aktaranlar açısından anlamlı olacak soru, bu anlatıların o dönem insanı için nasıl makul geliyor oluşu, hangi açıdan anlamlı olduklarıdır.654 Bu çerçevede Fahreddin Râzî’den o döneme kadar bu konuda yapılan tartışmaların özetini iktibas eden Câbirî, İslam’ı anlama konusunda akılcı damarı temsil eden Mutezile’ye göre cinlerin tıpkı melekler gibi, canlı ve saydam cisimler olduğunu, Eş’ârîlerin ise bu varlıkların birer cevher-i ferd, yani bölünemez parça (substances indivisibles) oldukları, hayat ve hareket gibi bütün arazları taşıdıkları görüşünde olduklarını ifade eder. D-TEFSİRDE FIKHÎ MESELELER Câbirî esas itibariyle tefsirinde fıkhî meselelere girmemektedir. Ancak miras paylaşımı ile ilgili Nisa 4/11-12 âyetlerinin tefsirinde Kurtubî tefsirinden bazı detayları dipnotta aktarmış, bunun yanı sıra Mut’a nikâhı ve Hz. Peygamberin evlilikleri konularına özel bölümler açarak temas etmiştir. Hz. Peygamber’in evlilikleri konusunda açtığı bölümde sadece ezvâc-ı tâhirât’ın isimlerini vermiş, haklarına kısa bilgiler aktarmakla yetinmiştir. Mut’a nikâhı konusunda ise kendine özgü bir görüş sergilemiştir. Ona göre bu nikâh Kur’ân tarafından, ihtiyaçlar gereğince meşru kılınmış ve bu ihtiyaçlar sona erince Hz. Peygamber tarafından ilgâ edilmiştir. Dolayısıyla ––––––––––––––– 653 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, I, 254 654 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, I, 257-258 237 gerektiğinde, ihtiyaç duyulduğun böyle bir ruhsatı kullanma kapısını açık tutmakta bir beis yoktur. Hatta ona göre, evlilik akdi (nikâh) yapmanın son derece ağır mali yükümlülükler gerektirdiği modern toplumlarda Müslüman gençlerin ahlakî meziyetlerini kaybetmeden yaşayabilmeleri için bu ruhsatı devreye sokma cesaretini gösteremezsek, zamanla ahlakî duyarlılığını kaybetmiş genç nesilleri müşahede etmek durumunda kalabiliriz. Câbirî bu tartışmalı konuda kendi görüşünü ortaya koymadan önce, konuyla ilgili klasik tefsirdeki ihtilafları özetlemektedir. Bu çerçevede Taberî’nin Süddî’den bu âyetin kıraatinde “ila ecelin müsemma” (belli bir süreye kadar) ifadesini ilave ettiği şeklinde bir rivâyet naklettiğini ve bu rivayet üzerine şu yorumu yaptığını nakleder; İşte bu, mut’adır. Erkek kadınla şartlı olarak ve belli bir süreliğine evlenir. Bu evlilikte iki şahit bulunur, kadının velisinin izni alınır. Süre bittiğinde erkeğin kadın üzerinde hakkı kalmaz ve kadın da erkekten azade olmuş olur. Bu durumda kadın, iddet süresi beklemelidir. Aralarında miras ilişkisi olmaz.655 Yine Taberî’nin yer verdiği bir rivâyete göre Übeyy b. Ka’b’ın mushafında da, ilgili âyette “ila ecelin müsemma” (belli bir süreye kadar) ilavesi yer almaktadır. Bu ilave İbn Abbâs’tan da rivâyet edilmiştir. Aynı okuyuşun Said b. Cübeyr tarafından da okunduğu rivâyet edilmiştir. Benzer şekilde Hz. Ali’nin de şöyle söylediği nakledilir; “Ömer mut’a nikâhını yasaklamamış olsaydı, bedbaht kimselerden başkası zina etmezdi.” Yine İbn Abbâs’tan da şu söz rivayet edilmiştir; “Mut’a Allah’ın kullarına ihsan ettiği bir rahmet idi, Ömer onu yasaklamasaydı bedbaht kimselerden başkası zina etmezdi.”656 Taberî Übeyy b. Ka’b mushafında yer aldığı ifade edilen kıraati kabul etmemiş, bu kıraatin mushafa uygun olmadığını, dolayısıyla bu kıraatin caiz olmadığını ifade ––––––––––––––– 655 Taberî, Câmiu’l-beyân, VI, 577-578 656 Taberî, Câmiu’l-beyân, VI, 588 238 etmekte, genel anlamıyla mut’a nikâhına net olarak karşı çıkmakta, Hz. Peygamber tarafından bu nikâhın yasaklanmış olduğunu vurgulamaktadır.657 Diğer taraftan Kurtubî’nin naklettiğine göre cumhura göre âyette, İslam’ın ilk dönemlerinde söz konusu olan mut’a nikâhı kast edilmiştir. Daha sonra Hz. Peygamber bu nikâhı yasaklamıştır. Said b. el-Müseyyib şöyle demiştir; “bu âyet miras âyeti tarafından nesh edilmiştir, çünkü mut’a nikâhında miras söz konusu değildir.” Yine, “onlar iffetlerine, namuslarına sahip çıkarlar, ancak eşleri ve cariyeleri karşısındaki halleri istisnadır”658 âyetine dayanarak Hz. Aişe ve diğer bazı sahabîlerin mut’a nikâhının haram olduğu yönünde görüş belirttikleri, mut’anın evlilik ya da cariyelik olmadığını söyledikleri nakledilir. Yine Hz. Ali’nin şöyle dediği nakledilir; “Hz. Peygamber mut’a nikâhını yasaklamıştır. Zaten bu nikâh, imkân bulamayanlar için serbest bırakılmıştı. Nikâh, boşanma, iddet ve eşler arasındaki miras ile ilgili âyetler inzâl edilince, bu hüküm nesh edilmiş oldu.” Yine şu söz de Hz. Ali’ye nispet edilir; “Ramazan orucu diğer oruçları, zekât diğer sadakaları, boşanma, iddet ve miras hükümleri de mut’ayı nesh etmiştir. Kurban bayramında kesilen kurban da diğer kurbanları nesh etmiştir.” İbn Mesud’un da, “mut’a nesh edilmiştir, onu nesh eden şey de boşanma, iddet ve miras ile ilgili hükümlerdir” dediği rivâyet edilmiştir.659 Mut’a nikâhının kaç kez helal kılınıp kaç kez nesh edildiği konusunda da ihtilaf vardır. Ahkâmu’l-Kur’ân müelliflerinden olan Ebubekir İbnü’l-Arabî (öl, 543/1148), Mut’â nikâhının İslam şeriatının en sıra dışı durumlarından biri olduğunu ifade ederek şöyle demiştir; Mut’a nikâhı şeriatın en sıradşı hükümlerindendir ( وأما متعة النساء فهي من غرائب الشريعةçünkü İslam’ın ilk dönemlerinde mubah kılınmış, hayber yılında yasaklanmış, Evtas gazasında tekrar mubah kılınmış, ardından tekrar haram kılınmış ve nihâyet haram olarak kalmıştır.”660 ––––––––––––––– 657 Bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, VI, 588 vd. 658 Mü’minun, 23/5-6 659 Kurtubî, VI, 215 vd. 660 Ebubekir İbnü’l-Arabî, Ahkâmu’l-Kur’ân, thk. M. Abdülkādir Atâ, Beyrut, 2003, I, 499 239 İlgili hadislerin tamamını dikkate alarak değerlendirme yapan bazı âlimler de, “mut’a nikâhı toplam yedi kez helal kılınmış, yedi kez de haram kılınmıştır” demişlerdir. Ancak Mut’â nikâhının nesh edilmiş olduğu görüşü dört mezhebin de ortak görüşüdür.661 Câbirî mut’a nikâhının birkaç kez serbest bırakılıp birkaç kez nesh edildiğini söyleyen rivayetlerden hareketle, nesh olgusuna yönelik eleştiriler yapmakta; bir âyetin hükmünün önce nesh edilmesi, ardından da nesheden hükmün nesh edilip eski hükmün geri gelmesi ve sonra tekrar başa dönülmesinin mümkün olamayacağını ifade etmektedir. Ona göre nesh söyleminin böylesine revaç bulması daha sonraki dönemlerin işidir ve bunun arkasında da mezhep kaygıları vardır. Bu malumat ve değerlendirmelerin ardından Câbirî kendi görüşünü dile getirmekte, mut’a nikâhının belli özel şartlar altında serbest bırakılmış ve bu şartların ortadan kalkmasıyla ilgâ edilmiş bir hüküm olduğunu, aynı şartlar tekerrür ettiğinde yine uygulanabileceğini söylemektedir. Ona göre günümüzde de mut’a nikâhının darda kalan kimseler için helal olduğunu söylemeyi gerektirecek sebepler mevcuttur. Günümüzde evlenmek için gerekli olan ekonomik şartlar oldukça sıkıdır. Gençlerin birçoğu doğru düzgün bir iş, gelir ve ev sahibi olamadıkları için evlenememekte ve bu nedenle de ya zinaya ya da “geleneksel evlilik” adı verilen türden şeylere tevessül etmektedirler. Bütün bunlar da, “zorunlu durumda helal” olabilecek bu uygulamaya dönmeyi haklı çıkarabilir.662 III-DEĞERLENDİRME Bu bölümde Câbirî tefsirinin biçimsel özelliklerini ve muhtevasını ana hatlarıyla görmüş olduk. Böylece onun tefsirinin şekil itibariyle kendisine özgü hususiyetler taşıdığını, muhteva itibariyle ise, sîret-nüzûl ilişkisini ön plana çıkarmak ve sûrelerin iç bütünlüklerini özellikle vurgulamak şeklinde iki özgün yanı olduğunu görmüş olduk. Yine onun kullandığı kaynakların hakkını verme konusunda yeterince ––––––––––––––– 661 Mezheplerin görüşlerinin tafsilatı için bkz: İbn Abdilberr, Yusuf b. Abdullah b. Muhammed, elİstizkâr, Kāhire, 1993, XVI, 285 vd. 662 Câbirî, Fehmü’l-Kur’ân, III, 256 240 titiz olmadığını, klasik müfessirlerden çokça istifade etmiş olmasına rağmen onları çoğunlukla eleştirmek için zikrettiğini gördük. Tefsirde dil-nahiv konularına pek fazla yer vermediğini, rivayet verileri üzerinde de bağlam ve sûre bütünlüğü gibi kriterleri esas alarak yorumlar yaptığını tespit ettik. Ayrıca onun tefsirinde, kelâm ilminin sahasına giren çeşitli konuları ele aldığını, bu konularda çoğunlukla Fahreddin Râzî tefsirinden alıntılar yaparak klasik tartışmaları özetlediğini ve kendi değerlendirmelerini ilave ettiğini gördük. Ancak bu tartışmalara tefsirde yer verirken bir nebze tefsir alanının dışına çıktığını, konu ile sağlıklı ve sıkı bir ilişkisi kurulmammış tartışmaların uzun uzun yapıldığını ve sonuç olarak herhangi bir âyetin ya da Kur’ân kavramını tefsirine herhangi bir katkı sağlamayan sayfalar dolusu bilgilerin tefsirde yer tuttuğunu tespit ettik. Bu durum temelde Câbirî’nin klasik dönem müfessirlerine yönelttiği bir tenkit olmakla beraber, kendisi de bu tenkide muhatap olacak bir yol izlemiştir. Kanaatimizce sözünü ettiğimiz ve bölümler tefsire alınmamış olsaydı, Câbirî tefsiri mevcut hacminin üçte biri oranında kısalacak ve daha kolay okunur ve istifade edilir bir tefsire dönüşecekti. Fıkhî konularda Câbirî’nin neredeyse hiç detaya girmediğini, sadece mut’a nikâhı konusunda son derece tartışmalı bir görüş öne sürdüğünü, bu nikâh türünün, evlenmenin iktisadi açıdan zorlaştığı günümüz koşullarında bir ruhsat olarak uygulanabileceğini iddia ettiğini gördük. 241 DÖRDÜNCÜ BÖLÜM: BİR TEFSİR YÖNTEMİ OLARAK SÎRET-NÜZÛL İLİŞKİSİ Çalışmamızın esasını teşkil eden bu bölümde metin yorumunda “bağlam”ı esas almanın, Câbirî’nin ifadesiyle vahyin nüzûlü ile sîretin seyrini paralel görüp bu paralelliği bir tefsir yöntemi olarak benimsemenin kavramsal çerçevesini, felsefi temellerini ve mantıksal sonuçlarını ortaya koymaya çalışacağız. Kavramsal çerçeve tespiti için “bağlam” kelimesinin anlamını ve bunun İslamî ilimlerdeki karşılığı olan “siyâk, hâl, karîne” gibi kelimeleri kısaca ele alacağız. Daha sonra bağlamı yorumda esas alan yöntemin felsefî ve dilbilimsel zemini hakkında inceleme yapacak, konunun İslamî ilimlerde ve batı düşüncesinde nasıl bir gelişim seyri geçirmiş olduğunu araştıracağız. Bu çerçevede, konuyla çok temel ilişkisi olduğunu düşündüğümüz, J. L. Austin ve J. R. Searle tarafından savunulan söz edimleri kuramı ile Malinowski ve J. R. Firth tarafından savunulup Arap dünyasında Emin el-Hûlî ve Temmâm Hassân gibi taraftarlar bulmuş olan “durum bağlamı” kuramına yakından bakacak, böylece sadece Câbirî’nin sîret-nüzûl ilişkisi yöntemini bunlarla mukayese etmekle kalmayıp, buradan hareketle tefsirde bağlamın yeri ve önemi hakkında bir zemin çalışması yapmış olacağız. Bunun ardından sîret-nüzûl ilişkisi yönteminin mantıksal sonuç itibariyle, fıkıh usûlündeki “sebebin husûsîliğine değil, lafzın umûmîliğine itibar edilir” ilkesi ile arz edebileceği çelişkiyi inceleyeceğiz. Bu çerçevede söz konusu usûl kaidesi etrafında cereyan etmiş tartışmalara kısaca göz atacak ve tefsir geleneğinde bu kaidenin nasıl yankı bulmuş olduğunu tespit etmeye çalışacağız. Böylece sîret sürecini esas alarak Kur’ân’ı tefsir etmenin, âyetleri nüzûl sebeplerine hasr edip etmediğini ve bu noktada usûl açısından ne gibi problemler ve tartışmalar ortaya çıkacağını görmüş olacağız. Yine bu bağlamda Kur’ân’ın hükümlerinin ya da söyleminin belli tarihsel koşullara (nüzûl ortamına) paralel olarak anlaşılmasının bu hükümlerin ya da söylemin “tarihsel” olmasını gerektirip gerektirmediğini ele alacak, tarihselcilik tartışmalarının kendisiyle içi içe geçmiş olduğu hermenötik teorilerine kısaca göz atacak, metin yorumunda yazarın niyeti ve metnin ortaya çıkış koşullarını önemseyen Schleiermacher-DiltheyHirsch-Betti çizgisini ve bunun karşısında yer alıp metinlerin metodolojik olarak anlaşılmayacağını savunan, yazarın niyeti söylemini “niyetselcilik” ve “mevcudiyet metafiziği” olarak niteleyen Heidegger-Gadamer 242 çizgisini inceleyeceğiz. Bu incelememiz esnasında Heidegger-Gadamer hermenötiğini esas alarak SchleiermacherDilthey-Hirsch-Betti çizgisine ve dolayısıyla Kur’ân’ı sîret eşliğinde okuma anlayışına karşı çıkanların, Heidegger-Gadamer hermenötiğinin bazı önemli mantıksal sonuçlarını, farkında olarak ya da olmayarak ihmal etmiş olduklarını ortaya koymaya çalışacak, bu felsefî hermenötiğin en nihayetinde varacağı kaçınılmaz noktanın Derrida’cı dekonstrüksiyon stratejilerinden ibaret olduğunu savunacağız. Son olarak yöntemin Câbirî tarafından nasıl uygulanmış olduğuna dair örneklerden hareketle, onun bu yöntemini bazı çağdaş İslam düşünürlerinin yöntemleri ile mukayese edeceğiz. I-SÎRET-NÜZÛL İLİŞKİSİ İLE İLGİLİ KAVRAMLAR A-“BAĞLAM” KAVRAMININ ANALİZİ Dilimize bağlam olarak tercüme edilen context kelimesi, Türkçe sözlükte “bir dil birimini çevreleyen, ondan önce veya sonra gelen, birçok durumda söz konusu birimi etkileyen, onun anlamını, değerini belirleyen birim veya birimler bütünü” şeklinde tanımlanmıştır.663 Yine bağlam, “bir cümlede, bir konuşmada veya bir metin içinde yer alan herhangi bir kelimenin anlamının daha iyi belirlenebilmesi ve başka anlamlarından ayırt edilebilmesi için kendisini çevreleyen ve karşılıklı ilişkide bulunduğu öteki öğe veya öğelerle oluşturduğu bütün” şeklinde de tanımlanmıştır.664 Kelimeden/cümleden/metinden hareketle kelimenin anlam değerine ulaşmak, bağlama dayalı çıkarım olarak adlandırılmaktadır.665 Bağlama dayalı çıkarım, cümle içinde farklı yerlere yerleştirilmiş bilgilerin birbiriyle ilişkilendirilmesi sonucu yapılan çıkarımlar şeklinde ifade edilmiştir.666 Bu tanımlarda bağlamın dil içi kısmına işaret edilmiştir. Bundan başka bir de “dil dışı bağlam” söz konusudur. Eğer bir cümlenin kendi sınırları içinde kalan sözcüklerin yardımı ile anlam çıkabiliyorsa, ortada bir “cümle içi bağlam, ––––––––––––––– 663 Türk Dil Kurumu, Türkçe Sözlük, TDK Yay, Ankara, 2005, s.180 664 Zeynep Korkmaz, Gramer Terimleri Sözlüğü, TDK Yay, Ankara, 2007, s. 33 665 Havva Yaman-Derya Akkaya, “Dil Biliminin Kelime Öğretimine Açılan Kapısı: Bağlam Türleri”, Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, Volume 7/3, Summer, 2012, ss. 2599-2610 666 V. Doğan Günay, Metin Bilgisi, İstanbul 2007, 479 243 yani iç-bağlam” vardır. Cümlenin kendisi, söz konusu anlamın çıkarılmasına yetmiyorsa, o zaman da “cümle-dışı” bağlam, yani “dış-bağlam” söz konusudur.667 Dil göstergeleri (ifadeler) iki yönlü anlam taşımaktadır. İfadenin gösteren (anlatım-somut) kısmı, anlamın temelinin atıldığı, daha çok dil içi bağlamın ağırlığının hissedildiği bölüm iken gösterilen (içerik-soyut) kısmı dil dışı bağlamın hâkim olduğu bölümüdür. Wittgenstein’in, “sözcüğün anlamı, onun dil içindeki kullanımıdır” (the meaning of a word is its use in the language),668 ve “Tümceye bir araç olarak ve anlamına da onun gördügü iş olarak bakın” şeklindeki ifadelerinde de bu husus vurgulanmıştır.669 Bu nedenle bağlam bir taraftan dil birimini çevreleyen, ondan önce ya da sonra gelen, birçok durumda o birimi etkileyen, onun anlamını, değerini belirleyen birim ya da birimler bütünü şeklinde tanımlanırken diğer taraftan, “duruma, konuşucu ve dinleyicinin dil dışı toplumsal, ekinsel, ruhsal nitelikli deneyim ve bilgilerine ilişkin verilerin tümü” (dış bağlam, dil dışı bağlam) olarak da tanımlanmıştır.670 Bu açıklamalardan “bağlam”ın metnin iç bütünlüğü ve metni çevreleyen koşullar olmak üzere iki yönlü bir kavram olduğu, birinci yönüne “dil-içi bağlam”, ikinci yönüne ise “dil-dışı bağlam” denildiğini ifade edebiliriz. Bağlam kelimesinin Müslüman âlimlerin çalışmalarında siyâk, hal, karîne, makām gibi kavramlarla karşılanmış olduğunu görmekteyiz.671 Kur’ân araştırmalarında da bağlam, geniş ve dar olmak üzere iki yönlü bir kavram olarak kabul edilir. Dar bağlam, âyetlerin metin içindeki siyak-sibâk bütünlüğü, geniş bağlam ise vahyin sosyokültürel bağlamı, yani Hz. Peygamber’in hayatı, dönemin normları, değerleri ve ––––––––––––––– 667 Mustafa Çetin-Murat Yiğit-Elçin Karlı, “Dilde Anlam ve Bağlam”, 1st International Conference on Foreign Language Teaching and Applied Linguistics, May, 5-7, Sarajevo, 2011, ss. 1368-1372 668 Ludwig Wittgenstein, Felsefi Soruşturmalar, Çeviren: Deniz Kanıt, İstanbul, 1998, s.20 669 Wittgenstein, 183 670 Berke Vardar, Açıklamalı Dilbilim Terimler Sözlüğü, İstanbul, 2002, s. 30 671 Raddetullah b. Radde b. Dayfullah et-Talhî, Delâletü’s-siyâk, Doktora Tezi, Câmiatu Ümmi’l-Kurâ, Mekke, 1997, I, 32 244 uygulamalarının yanı sıra ilk muhatapların dünya görüşlerini içerir.672 Bu nedenle bu kelimeleri kısaca ele almak yerinde olacaktır. 1-Dil İçi Bağlam / Verbal Context / Siyâk İbn Fâris (öl, 395/1004), Mekāyisu’l-luğâ adlı eserinde, siyâk kelimesinin kökünde yer alan s-v-k harflerinden teşekkül eden tüm kelimelerde “sevk etmek, sürmek” (hadv) anlamı bulunduğunu ifade eder.673 Bu kökten türeyen müsavakā ( )المساوقةkelimesi, mütabaât, yani ardışıklık anlamına gelir. Siyâk kelimesi ise, damat tarafından geline sunulan mehir bedeli anlamına gelir. Yine bu kelimenin anlamları arasında, ruhun bedenden çıkışı, can veriş de bulunur.674 Zemahşerî bu anlamları siyâk kelimesinin mecaz anlamları arasında sayarken kelimenin söz ve konuşma ile ilgili kullanımının da mecaz anlamda olduğunu kaydeder.675 Siyâk kelimesi İslamî ilimlerde bir ıstılah olarak kullanılmamış, bu nedenle de etraflı bir şekilde tanımı yapılmamıştır. Buna karşılık belagat ilminde sözün siyâkı anlamında hal ve makām gibi kavramlar kullanılmış, fakat bunlarla daha çok, sözün dışındaki unsurlar kast edilmiştir.676 Bu ise, dil dışı bağlama tekabül etmektedir. Siyâk kelimesini “dil-içi bağlam” anlamında ilk kullanan âlimin Câhız olduğu ifade edilmiştir,677 ancak ondan önce İmam Şâfîî’nin (öl, 204/819) de bu kelimeyi bu anlamda kullanmış olduğunu biliyoruz. Nitekim İmam Şâfîî, er-Risâle adlı eserinde, “Babu’s-sınıf ellezî yübeyyinü siyâkuhu ma’nâhu” (manasını siyâkının açıkladığı ifadeler) şeklinde bir başlık kullanmış ve bu başlık altında incelemiş olduğu âyetlerde, ––––––––––––––– 672 Abdullah Saeed, Interpreting the Our’an, Towards a contemporary approach, Routledge, New York, 2006, s. 105 673 İbn Fâris, Ebu’l-Hüseyin Ahmed, Mekāyisu’l-luğa, thk. Abdüsselam M. Harun, Beyrut, 1979, III, 117 674 İbn Manzûr, III, 2154 675 Zemahşerî, Esâsu’l-belâğa, thk. M. Bâsil Uyûnu’s- Sûd, Beyrut, 1998, I, 484 676 Raddetullah, I, 32 677 Mohd Daud Bakar, “Bağlam Teorisi (İhtilâfu’l-hâleyn) ve İslam Hukuk Teorisinde İhtilaf Problemi” (Çev: Yavuz Göktaş), İslam Hukuku Araştırmaları Dergisi, Sayı: 3; 2004, s. 77-84 245 bazı kelimelerin anlamlarının ancak metin/âyet bütünlüğü dikkate alınınca ortaya çıktığını ifade etmiştir.678 Hanefî usûl âlimlerinden Serahsî (öl, 490/1096), nassın ibaresinin delaleti ile sabit olan hükmü tanımlarken şöyle demektir; “nassın ibaresinin delaleti, sözün siyâkı, yani söyleniliş amacıdır.”679 Görüldüğü gibi burada Serahsî, siyâk kelimesini sözün akışı anlamında değil, sözün maksadı anlamında kullanmıştır. Ancak sözün maksadının siyâk kelimesi ile ifade edilişinde, bu maksadın ancak metnin akışı sayesinde, yani dil içi bağlam ile ortaya çıkacağına dair bir vurgu söz konusudur. Genellikle siyâk ile birlikte ve “siyâk-sibâk” terkibi içerisinde kullanılan “sibâk” kelimesi, metnin önceki bölümünü, ilgili ifadenin öncesinde yer alan kelime veya cümleleri ifade ederken, siyâk kelimesi sözün hangi amaçla (övgü, yergi, hiciv, iftihar, vs.) söylenmiş olduğu ile ilgilidir.680 Şâfîî usûlcülerinden Zerkeşî (öl, 794/1392), el-Bahru’l-muhît adlı eserinde “delâletü’s-siyâk” başlığı ile bir bölüm açmış ve orada Ahmed b. Hanbel (öl, 241/855) ile İmam Şâfîî arasında geçen bir diyaloğa yer vermiştir. Bu diyalogda Ahmed b. Hanbel Şâfîî’ye karşı, sözün söyleniliş amacını (siyâkı) delil olarak göstermektedir. Şâfîî, “Hibe ettiği şeyi geri alan kişi, kustuğu şeyi tekrar yiyen köpek gibidir” hadisini, hibe edilen şeyin geri alınmasının yasaklanmamış olduğuna delil gösterirken, Ahmed b. Hanbel ise “kötü örnek emsal teşkil etmez, bu sözde ifade edilen köpek gibi olmamamız gerekir” demiştir.681 Yine Zerkeşî aynı bölümde bazı kimselerin siyâkın delaletini kabul etmediklerini belirttikten sonra, “cahil, bilmediği şeyi reddeder” demektedir. Ayrıca Şeyh İzzeddin’den682 aktardığı şu satırlar da, siyâk kelimesinin anlamını belirleme konusunda önemlidir; ––––––––––––––– 678 Şâfîî, Muhammed b. İdris, er-Risâle, thk. Ahmed Muahmmed Şakir, Beyrut, ts, s. 62 679 Muhammed b. Ahmed b. Ebi Sehl es-Serahsî, el-Muharrar fî usûli’l-fıkh, Beyrut, 1996, I, 177 680 Raddetullah, I, 36 681 Bedreddin ez-Zerkeşî, el-Bahru’l-muhît fî usûli’l-fıkh, Kuveyt, 1992, VI, 52 682 Zerkeşî’nin söz ettiği bu Şeyh İzzeddin’in İzz b. Abdüsselam olması muhtemeldir. Ancak biz söz konusu ibareyi İzz b. Abdüsselam’ın metinlerinde bulamadık. 246 Siyâk, sözdeki kapalılıların açıklanması, değişik anlam ihtimallerinin açıklığa kavuşması gibi şeyler sağlar… Övgü için kullanılan bir niteleme, dildeki esas kullanımı açısından yergi ifade etse bile, sözün siyâkı nedeniyle övgü anlamına gelir. Dilde övgü için kullanılan bir kelime de yergi için kullanılmış olsa, siyâkın delaleti neticesinde yergi anlamına gelir. Örneğin Yüce Allah cehennemlik kişiden bahsederken, “tat bakalım, sensin izzet ve kerem sahibi olan”683 şeklinde ifade kullanmıştır.684 Yine Şâtıbî’nin (öl, 790/1388) şu satırlarında da “siyâk” kelimesinin hem dil içi bağlam, hem de dil dışı bağlam anlamında kullanılmış olduğunu görmekteyiz; Siyâklar (mesâkāt) olayların, vakitlerin ve şartların durumuna göre farklılık arz eder. Bu durum, meânî ve beyan ilimlerinde ortaya konulmuştur ve malumdur. Konuşulanı anlamak isteyen ve konuşanın halini göz önünde bulunduran kişi, sözün başına ve sonuna bakmalı, onun hangi konuyla ilgili olduğuna, halin neyi gerektirdiğine dikkat etmelidir. Sözün sadece başına bakıp sonunu ihmal etmemeli ya da bunun tam aksini yapmamalıdır.685 2-Dil Dışı Bağlam / Situation Context / Hâl, Karîne, Makām Câbirî’nin sîret-nüzûl ilişkisi yaklaşımında tezahür eden bağlam anlayışı, buraya kadar ortaya koymuş olduğumuz “dil içi bağlam” ile yakından ilgili olmakla beraber, esas olarak “dil-dışı bağlam” ile ilişkilidir. Çünkü bu yaklaşımda Kur’ân âyetleri, Hz. Peygamber’in sîretinin hangi aşamasında inzâl edilmişse, o aşamada söz konusu olan şartlar müvacehesinde tefsir edilmektedir. Bu ise, bağlamla ilgili olarak ortaya atılan görüşler içerisinde “dil-dışı bağlam” ya da “durum bağlamı” görüşüne tekabül etmektedir. İslamî ilimlerde dil dışı bağlamı ifade eden kavramlardan biri olan “hâl” kavramı, çeşitli ilim dallarında farklı terimsel anlamlar kazanmıştır. Dilbilimde hal kelimesi sıfat ve konuşan kişinin (fâilin) içinde bulunduğu zaman anlamında kullanılır.686 Kelâm ilminin terimi olarak “hâl”, mevcut olmadığı gibi ma’dûm da ––––––––––––––– 683 Duhan, 44/49 684 Zerkeşî, VI, 52 685 Şâtıbî, Ebu İshak Musa el-Lahmî, el-Muvâfakāt fî usûli’ş-şerîa, nşr. Ebu Ubeyde Meşhur b. Hasen, 686 Tehânevî, I, 610 Riyad, 1997, IV,266 247 olmayan şeyin niteliği anlamda kullanılır.687 Eş’ârîlerden İmamu’l-Harameyn elCüveyni (öl, 478/1085) ve Bakıllânî (öl, 403/1012) gibi âlimlerin, Mutezileden ise Ebu Haşim el-Cübbâî’nin (öl, 321/933) kabul edip savundukları ahvâl (haller) teorisi Kelâm ilminde oldukça geniş ve tartışmalı bir meseledir.688 Fıkıh usûlünde ıstıshâb kavramının müteradifi olarak kullanılan “hâl”, tasavvufta, sâlikin kalbine doğan neşe, hüzün, bast ve kabz gibi durumları ifade etmek üzere kullanılmıştır.689 Hâl kelimesinin konumuzu ilgilendiren kullanımı ise belagat ilminde söz konusu olmuştur. Belagatte hâl, insanı husûsî bir tarzda konuşmaya sevk eden durumdur. Yani hâl, konuşmacının, ifade etmek istediği anlamı husûsî bir şekilde ifade etmesine sebep olur ki bu husûsiyyete muktezâ-i hâl denilir. Örneğin bazı durumlarda sözün te’kid edilmesi gerekir, bu durumda te’kid, muktezâ-i hâl olur.690 Anlam genişlemesi yoluyla, konuşmanın belli bir maksat ile yapılmasına da muktezâ-i hâl denilmiştir. Nitekim belagat ilminin bir alt dalı olan meânî ilmi, Arapça sözcüklerin muktezâ-i hâle uyma keyfiyetlerini inceleyen ilim olarak tanımlanmıştır.691 Teftezânî (öl, 791/1388) hâl ile makām kelimelerinin yakın anlamlı olduğunu ifade etmiştir. Ona göre sözü belli bir hususiyette söylemeyi gerektiren durum, sözün o hususiyette söylenmesinin zamanı olması itibariyle hâl olarak isimlendirilir. Makām ise, muktezâ-i hâlin bir diğer vasfı olarak zikredilir, örneğin te’kid makāmı, ıtlak makāmı, hazf makāmı, isbat makāmı gibi ifadeler kullanılır.692 Hâl ve makām kelimelerini eş anlamlı (müteradif) gören âlimler de vardır.693 Nitekim “her makām için ayrı bir söz vardır” deyişi Arap edebiyatında çok meşhurdur.694 Belagatte bir sözün güzel sayılması ––––––––––––––– 687 688 Tehânevî, I, 611 Bkz: Hayrettin Nebi Güdekli, Ebû Hâşim el-Cübbâî’nin Zât-Sıfat ilişkisine Yaklaşımı: Haller Teorisi, Basılmamış Yüksek Lisans Tezi, MÜ-SBE, İstanbul, 2008 689 Tehânevî, I, 612 690 Muktezâ-i hâl konusunda geniş bilgi ve dilbilimcilerin sözün muktezâ-i hâle uygunluğunun önemi konusundaki ifadeleri için bkz: Matlub, Ahmed, Mu’cemu’l-mustalâhâti’l-belâğiyye tatavvurihâ, Bağdat, 1984, III, 268 691 Tehânevî, I, 617 692 Bkz: Teftezânî, Muhtasaru telhîsi’l-miftâh (Şurûhu’t-Telhîs içinde) Beyrut, 1992, I, 122-123 693 Tehânevî, I, 617 694 Matlub, II, 296 248 ve için aranan şartlar arasında, sözün söylenildiği ortama ve hâle uygunluk arz etmesi ön sırada tutulmuştur.695 Karîne kelimesi de, mecaz anlamda kullanılmış olan bir lafızdan hangi anlamın kast edildiğini gösteren alamet anlamında kullanılmıştır. Karîne, hâl karînesi ve makāl karînesi ya da lafzî karîne ve ma’nevî karîne olarak ikiye ayrılmıştır.696 Bu ayrımda dil içi ve dil dışı karîneleri birbirinden ayırt etme durumu söz konusudur. Batıda XVI. ve XVII. yüzyıllardan sonra kullanılmaya başlanan bağlam sözcüğüyle ilk olarak bir metnin kendi içindeki tutarlılığı, parçaların bütünle olan ilişkisi anlatılmak istenmiştir.697 Ancak bu terimin anlamında yine aynı dönemde açılım gerçekleşmiş ve bu açılım sonucunda bağlam terimi, yazarın niyetine ve metnin ortaya çıktığı koşullara gönderme yapar olmuştur. Diğer taraftan bağlam terimi, aydınlanma dönemini düşünürlerinin evrenselci yaklaşımlarına yönelik bir tepkinin de ortak zemini oluşturmuştur.698 Antropolog Malinowski, kelimelerin fikirlerden ziyade tecrübenin anlamında ortaya çıktığını ve en önemli fonksiyonunun insanın davranış şekillerinde görüldüğünü ileri sürer. Kültür realitesindeki içerikte faaliyetler, ilgiler, ahlak ve estetik değerler, kelimelerin ilişkili olduğu anlamlar, duygular ve inançlar bulunur. Ona göre bütün kelimelerin anlamları tecrübeden çıkarılır. J.R.Firth de, sosyal yapı ile dilin devamlı ilişki içinde olduğunu, bu anlamda dilin, deneyimlere ad vermek olduğunu ifade eder. Metin aslında tek başına yaşamdan kopuk değildir. Metni çevreleyen bir ortam, bir kültürel yapı, yaşam vardır.699 Metin yorumunda bağlamı, yani metnin iç bütünlüğünü ve dış ortamını dikkate almak, İslamî ilimlerin hemen hepsinde göz önünde bulundurulmuş bir hususiyettir. Nahiv âlimleri lafızların sınırlı, onlarla ifade edilecek olan anlamların ise sınırsız ––––––––––––––– 695 Bkz: Sa’düddin Teftezânî, Muhtasaru’l-meânî, İstanbul, 1960, s. 255 696 Tehânevî, II, 1315 697 Ahmet Cevizci, Felsefe Sözlüğü, İstanbul, 2010, s. 184 698 Bkz: Cevizci, 184 699 Bkz: Fatma Erkman Akerson, Göstergebilime Giriş, İstanbul, 2005, s. 129 249 olduğunu, bu nedenle de lafzın değişik manalara delalet edişini gösteren delillerin bulunması gerektiğini söylemişlerdir. Bu delillerin en önemlisi de, sözün kendi içindeki terkibi, nazmıdır. Nitekim ünlü dil âlimi Sibeveyhi (öl, 180/796), el-Kitâb adlı eserinde lafızların eş anlamlılık ve çok anlamlılık açısından taksimini yapmıştır.700 Onun tasnifinde sözün kendi iç düzeni kadar söylendiği şartların da dikkate alındığını görmekteyiz.701 Yine dil âlimleri, bir sözün dildeki anlamlarının çok sayıda olması durumunda bile, belli bir durum içerisinde kullanıldığı zaman tek bir anlam ifade edeceğini söylemişlerdir.702 Bu tespit, söz konusu “tek anlam”a ulaşmanın yolunun, sözün söylenmiş olduğu şartların dikkate alınması olduğunu göstermektedir. Belagat âlimlerinden Teftezânî, bir sözün Belagat ilmi açısından düzgün (belîğ) olabilmesi için, muktezâ-i hâle, yani sözün söylenildiği ortama ve muhatabın durumuna uygun olması gerektiğini ifade etmiştir.703 Bu çerçevede dil ve belagat âlimleri sözün muhatabın ve incelemişlerdir. hâlin gereğince söylenmesi için gerekli şartları detaylıca 704 B-SÎRET VE NÜZÛL KAVRAMLARININ ANALİZİ 1-Sîret Sîret kelimesi s-y-r kökünden türemiş olup gidişat, sünnet, yol, hâl, durum anlamlarına gelir.705 Râğıb el-İsfehânî sîret’in, kişinin doğal olarak ya da sonradan kazanmış olduğu hallerin toplamına denildiğini ve bu çerçevede “güzel sîret”, “kötü sîret” gibi kullanımların bulunduğunu ifade eder.706 Terim olarak “sîret”, müslümanların ––––––––––––––– 700 Sibeveyhi, Ebu Bişr Amr b. Osman b. Kanber, el-Kitâb, thk. Abdüsselam Harun, Kāhire, 1988, I, 2426 701 Burada konuyu daha da uzatmamak için Sibeveyhi’nin bu tasnifinin detaylarına girmiyoruz. Geniş bilgi için bir önceki dipnotta “babu’l-istikāmeti mine’l-kelâm ve’l-ihâle” bölümüne bakılabilir. 702 el-Enbârî, Muhammed b. el-Kasım Ebubekir, Kitâbu’l-ezdâd, thk. Muhammed Ebu’l-Fadl İbrahim, Beyrut, 1987, s. 2 703 Teftezânî, Şerhu’t-telhîs, I, 122-123 704 Konuyla ilgili çok sayıda örnek ve geniş değerlendirme için bkz: Raddetullah, I, 47-81 705 Fîruzâbâdî, Kāmûs, II, 53 706 Râğıb, Müfredât, syr mad. 250 gayri müslimlerle olan ilişkilerini, onlarla savaşlarını ifade eden bir kelimedir. Kelimenin bu terimsel anlamı, savaşlarda düşman üzerine “yürümek”ten hareketle ortaya çıkmıştır. Bu açıdan siyer kelimesinin esas terim anlamı, Hz. Peygamber’in hayatıdır.707 Câbirî Hz. Peygamberin hayatını ve “Muhammedî davetin seyrini” ifade etmek üzere, siyer kökünden türetilmiş olan “mesâr” ve “mesîre” kelimelerini de kullanmaktadır. 2-Nüzûl N-z-l kökünden türemiş olan nüzûl kelimesi, sözlükte hulûl ve yerleşme anlamına gelir.708 Esas anlamı yüksek bir yerden aşağıya düşmektir. Konaklamak anlamındaki nüzûl kelimesi ise, herhangi bir yere konaklamak isteyen kimsenin devesini çökertmesinden kinaye olarak kullanılmıştır.709 Kur’ân’ın nüzûlünü “indirme” şeklinde anlamaktansa, ilahî bir lütuf ve tenezzül olarak anlamak daha doğrudur. Çünkü vahiy, somut bir “indirme” ile ifade edilemeyecek kadar manevî-metafizik bir hadisedir. Ayrıca Allah’ın insana hitap etmesi, ona doğru yolu göstermek üzere bir peygambere mesajını iletmesi, kelimenin tam anlamıyla bir lütuf ve tenezzül buyurmaktır. Kaldı ki nüzûl ve n-z-l kökünden türeyen diğer kelimeler Kur’ân’ın birçok ayetinde, “indirme” anlamından ziyade “lütuf” anlamında kullanılmıştır. Demirin nüzûlü,710 elbiselerin nüzûlü,711 hayvanların nüzûlü,712 sekînetin nüzûlü713 gibi ifadeleri buna örnek olarak vermek mümkündür.714 Nüzûlü’l-Kur’ân, Hz. Peygamber’e vahyin inzâl edilişinin devam ettiği yirmi küsür senelik dönem boyunca bu inzâlin aralıklarla sürmüş olmasını ifade eder. Esbâb-ı ––––––––––––––– 707 Tehânevî, I, 998 708 Fîruzâbâdî, Kāmûs, IV, 56 709 Râğıb, Müfredât, nzl mad. 710 Bkz: Hadid, 57/25 711 Bkz: A’raf, 7/26 712 Bkz: Zümer, 39/6 713 Bkz: Tevbe, 9/26 714 Nüzûl kelimesinin analizi için bkz: Mâturîdî, XIV, 371; Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, XIV, 54. Ayrıca kavramın detaylı bir analizi için bkz: Murat Sülün, “Demirin İnzâlinden Kur’ân’ın İnzâline -Bir Nüzûl Analizi-”, Akademik Araştırmalar Dergisi, Sayı 43, 2009-2010, ss. 155-176 251 nüzûl ifadesi ise, bu inzâlin bazı aşamalarında yaşanmış kimi olayların kayıtları olarak nakledilen rivayetlerdir. Terkipteki sebep kelimesi, Ferâhî’nin ifade ettiği üzere, vahyin inzâline sebep teşkil eden olayları değil, o inzâl esnasında vahye muhatap toplumun içerisinde bulunduğu durumu ifade eder.715 II-SÎRET-NÜZÛL İLİŞKİSİ YÖNTEMİNİN (BAĞLAM ESASLI KUR’ÂN TEFSİRİNİN) TEMEL ÖZELLİKLERİ Câbirî’nin bir tefsir yöntemi olarak kabul ettiği sîret-nüzûl ilişkisi yönteminin felsefî altyapısına ve mantıksal sonuçlarına geçmeden önce, bu yöntemin tam olarak ne olduğunu, nasıl uygulandığını ortaya koymak ve uygulanışına dair somut örneklerle konuyu açıklığa kavuşturmak yerinde olacaktır. Câbirî’nin tefsirde sîret-nüzûl ilişkisinden anladığı şey, Kur’ân sûrelerinin nüzûl sürecinin hangi aşamasında inzâl edilmiş olduklarını tespit edip bu sûrelerin tefsirinde söz konusu aşamada yaşanan gelişmeleri göz önünde bulundurmak şeklinde özetlenebilir. Bu anlayışın ilk ve en önemli sonucu, sûrelerin nüzûl sıralamasının tespitinde kendini göstermektedir. Nitekim Câbirî Kur’ân sûrelerinin nüzûl sıralamasını yapmadan önce, siyer kaynaklarından (özellikle İbn Hişam-İbn İshak ekseninde) hareketle Hz. Peygamber’in yirmi küsur senelik risalet dönemini bölümlere ayırmaktadır. Bu ayrımda esas aldığı kriter, Hz. Peygamber ile muarızları arasında yaşanan sürecin gidişatını belirleyen önemli olaylardır. Örneğin davetin gizli olarak yürütüldüğü dönemin sona erip müşriklere alenen ilan edilmesi, sîretin gidişatı açısından bir dönüm noktasıdır. Bir diğer dönüm noktası, Hz. Peygamber’in Mekke müşriklerinin ısrarlı inkârları karşısında onlardan ümit kesip Mekke dışındaki Arap kabilelerine yönelmesi, Hac mevsiminde Mekke’ye gelen kabilelere davetini arz etmesidir. Yine Habeşistan’a yapılan hicret, müslümanların Ebu Talib mahallesinde muhasara altına alınmaları, Akabe biatleri ve nihayet Medine’ye yapılan hicret de, önemli aşamalardandır. Medine döneminde de Bedir savaşı önemli bir dönüm noktası olarak görülebilir. Yine Hendek savaşı ve daha sonra Mekke’nin fethi de, bir aşamadan ––––––––––––––– 715 Bkz: Abdülhâmid el-Ferâhî, Esbâbu’n-nüzûl, farahi.org/index, Erişim tarihi, 30.11.2012 252 yazma nüsha, http://www.hamid-uddin- diğerine geçişin gözlenebileceği noktalar arasındadır. Ayrıca yahudilerle olan ilişkilerin de bu aşamalara paralel olarak geliştiğini gözlemek mümkündür. Ancak Câbirî Mekke dönemini değişik aşamalara ayırırken Medine dönemini tek aşama kabul etmiş, fakat bu aşamayı kendi içinde değişik dönemlere (11 döneme) ayırmıştır.716 Sîret-i nebevî’yi bu şekilde aşamalara ayırıp her bir aşamada yaşanan önemli olayları ve o aşamada inzâl edilmiş olan sûreleri tespit ettikten sonra, söz konusu sûrelerin tefsirinde yeni bir ufuk açılacağı ortadadır. Her ne kadar hangi sûrenin hangi aşamada inzâl edilmiş olduğunu tespit etmek çeşitli zorluklar içeriyor olsa da, en azından usûl itibariyle bu yöntemin sağlıklı olduğunu söyleyebiliriz. Nitekim Câbirî’nin sûrelerin nüzûl sıralamasına ilişkin yaklaşımı, Kur’ân muhtevasının ve üslûbunun titiz bir şekilde incelenmesine istinat etmemekte, mevcut nüzûl sıralaması listelerini esas almaktadır. Örneğin ilk inzâl edilen sûrenin hangisi olduğuna dair literatürde mevcut olan tartışmalara girmemekte, Alak sûresinin ilk beş âyetinin ilk inzâl edilen bölüm (evvelu mâ nezel) olduğuna dair rivayeti esas kabul etmektedir.717 Buna paralel olarak da sûrede geçen “alak”, “insan”, “yaratma” gibi kelimelerin anlamlarını tayin noktasında zorluklarla karşılaşmaktadır. Câbirî’nin nüzûl seyrini esas alarak âyetlere anlam verdiği yerlere örnek olarak Nisâ 3/58 âyetini718 verebiliriz. Bu âyetin nüzûl sebebi olarak şöyle bir rivayet nakledilmektedir; Âyet Mekke’nin fethedildiği gün inzâl edilmiştir. Kâbe’nin bakımını yapanlar o zamanlar Osman b. Ebu Talha ve Abdüddar oğulları kabilesiydi. Osman b. Ebu Talha Kâbe’nin anahtarlarını Hz. Peygamber’e teslim etti. Hz. Abbas da bu anahtarları ondan istedi, böylece o güne kadar Hacılara su dağıtma görevini üstlenmiş olan Haşim oğulları kabilesinin bundan sonra Kâbe hizmetlerini de üstlenmesini sağlamak istemişti. Ancak Hz. Peygamber ––––––––––––––– 716 717 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 7-34 İlk inzâl edilen Kur’ân bölümü konusundaki tartışmaların özeti ve farklı bir tercihin temellendirilmesine örnek olarak bkz: Mustafa Öztürk-Hadiye Ünsal, “Evvelü Mâ Nezel Meselesi Bağlamında Mekkî Sûrelerin Kavram ve Anlam Dünyası”, Kur’ân Nüzûlünün Mekke Dönemi Sempozyumu, Çorum, 2013, ss.93-143 718 “Allah, size, emanetleri mutlaka ehline vermenizi ve insanlar arasında hükmettiğiniz zaman adaletle hükmetmenizi emrediyor” 253 anahtarları ona vermedi ve Osman b. Ebu Talha ile amcaoğlu Şeybe’yi çağırdı, anahtarları onlara verdi ve bu âyeti okudu.719 Ancak Câbirî bu rivayetlerin sîretin seyri ile uyumlu olmadıklarını, çünkü Nisâ sûresindeki bu bölümünün Mekke’nin fethi esnasında inzâl edilmediğini ifade etmekte, buna binaen de Taberî ve Zemahşerî’nin de tercih etmiş oldukları diğer görüşü, yani âyetin Müslüman yöneticiler hakkında inzâl edildiğini söyleyen görüşü tercih etmektedir.720 Câbirî’nin nüzûl seyrini esas alarak âyetlere anlam verdiği bir diğer yer, Fecr 89/1-5 âyetlerindeki yemin ifadeleridir. Ona göre bu sûrede yemin edilen beş şey muhakkak o dönemin Arapları tarafından biliniyor olmalıdır. Bazı müfessirlerin bu beş şeyin hac menasiki olduğunu söylemeleri ise, prensip olarak yanlıştır. Eğer sûre hac ibadetinin farz kılınmasından sonra inzâl edilmiş olsaydı bu tür bir tefsir makbul karşılanabilirdi. Ancak sûre hac ibadetinin farz kılınmasından çok önce inzâl edilmiştir. Câbirî’ye göre müfessirlerin böyle bir tefsir yapmalarının sebebi, nüzûl şartlarını ihmal edip mushaf sıralamasını esas almış olmalarıdır. Nitekim onlar tefsirlerine Bakara sûresinden başlar, yani önce Medine’de nâzil olan sûreleri tefsir eder ve son olarak Mekke’de inzâl edilen sûrelere gelirler. Kur’ân’ın bu şekilde ters yüz edilerek tefsir edilmesi, bütün tefsirlerin ortak özelliğidir.721 Bu sebeple Câbirî, Fecr sûresinde bu varlıklara (Fecr, on gece, çift-tek ve geçip giden gece) yemin edilmesindeki temel amacın, tabiattaki düzenliliği ifade eden varlıklar olmaları hasebiyle yaratıcıya işaret etmeleri olduğu görüşündedir.722 Ancak kanaatimizce Câbirî’nin bu âyet çerçevesinde söyledikleri, sîret-nüzûl prensibi yönüyle makul olmakla beraber, müfessirlerin değerlendirmelerine yeterince hak vermemiş olması itibariyle sorunludur. Zira Fecr sûresindeki yeminler hakkında tefsir âlimleri ––––––––––––––– 719 Taberî, Câmiu’l-beyân, VII, 170 vd; Kurtubî, VI, 423 vd. 720 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 226-227 721 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 53-54 722 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, I, 54 254 yaklaşık 20 civarında görüş zikretmişlerdir.723 Bu görüşler içerisinde Câbirî’nin tercih ettiği görüş de yer almaktadır. Bir diğer örnek Enfal 8/61’de geçen “Eğer onlar barışa yanaşırlarsa sen de yanaş” ifadesinin tefsirinde mevcuttur. Câbirî, müfessirlerin çoğunun bu âyetin Tevbe sûresinin 29. âyeti ile nesh edildiğine dair görüşlerinin yanlış olduğunu, çünkü Bedir Savaşının şartları ile Tevbe sûresinin inzâl edildiği dönemin şartlarının aynı olmadığını ifade eder. Tevbe sûresi son inzâl edilen sûredir. Ona göre eğer âyetlerin inzâl edildikleri dönemin şartlarını dikkate almayacaksak, o zaman Kur’ân’ın parça parça inzâl edilmiş olmasının herhangi bir hikmeti kalmayacaktır. Kur’ân’ı son sûresinden başlayarak anlamaya çalışacaksak, o zaman onun parça parça inzâl edilmiş olduğu hakikatinin bir faydası olmayacaktır. Câbirî’ye göre eğer nasih-mensuh söylemi doğru olsaydı Hz. Peygamber Kur’ân’ı gözden geçirir ve mensuh olduğu söylenen âyetleri hazf ederdi. Âlimlerin bu âyetlerin tilavetinin değil, sadece hükmünün mensuh olduğunu söylemiş olmaları ile ilgili olarak da şunu ifade etmektedir: Böyle bir durumda biz şu anda hükmü bulunmayan birçok âyeti okuyoruz demektir. Bu durumda Kur’ân ile birçok hükmü kaldırılan Tevrat arasında ne fark kalmaktadır?!724 Dikkat edileceği üzere burada Câbirî müfessirlerin değerlendirmelerinin nüzûl seyrine uygun olmadığını söylemekte, ancak kendisi farklı bir değerlendirme yapmamaktadır. Onun müfessirlerin değerlendirmelerinden farklı olan yaklaşımı, âyetin nesh edilmemiş olduğuna ilişkin düşüncesidir. Bu ise, doğrudan sîret-nüzûl ilişkisine taalluk eden bir husus değildir. Burada verdiğimiz örneklere ilave başka örnekler de vermek mümkündür. Ancak bu örnekler, fikir edinmek için kâfîdir. Anlaşıldığı kadarıyla Câbirî’nin sîretnüzûl ilişkisi yöntemi teorik olarak sağlıklı bir zemine mebnî olmakla beraber uygulamada başarılı değildir. Zira hem Kur’ân sûrelerinin her birinin sîret-i nebevînin hangi aşamasında inzâl edilmiş olduğunu tespit etmek oldukça zordur, hem de her bir ––––––––––––––– 723 Bkz: Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, XXXI, 163 vd; Âlûsî, XXX, 119 vd. 724 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 124-125 255 sûre içerisinde (özellikle uzun sûrelerde) yer alan âyetlerin nüzûl zamanını tespit etmek zordur. Dolayısıyla her bir âyeti kendi nüzûl şartları çerçevesi ile ilişkilendirmek yerine, genel anlamda Kur’ân’ın bütününü Hz. Peygamber’in sîreti ve cahiliye dönemi ile ilgili bilgi veren kaynaklardan edinilen malumatlar eşliğinde okumak gerekmektedir. Diğer taraftan her ne kadar klasik müfessirler sîret-nüzûl ilişkisini bir tefsir yöntemi olarak dile getirmemiş olmasalar da, onların da birçok âyeti bağlamı itibariyle değerlendirdikleri malumdur. Bunun sayılamayacak kadar çok örneği olmakla beraber, burada sadece Nisa sûresinin 82. âyeti725 hakkında İmam Mâturîdî’nin yer verdiği bazı izahlara değinmekle yetineceğiz. Bilindiği gibi bu âyet genellikle, “eğer bu Kur’ân Allah’tan başkasına ait olsaydı, içinde çelişkiler olurdu” şeklinde anlaşılmış ve Kur’ân’ın iç çelişkilerden uzak olmasından hareketle “îcâzu’l-Kur’ân” literatürü geliştirilmiştir. Ancak bir sözün iç çelişkilerden uzak olması onun Allah’a ait olduğuna dair açık ve kesin bir delil teşkil etmez. Zira insanlar da iç tutarlılığa sahip sözler söyleyebilir, metinler inşa edebilirler. Bu âyeti öncesi ve sonrası ile (metin içi siyâkı içerisinde) ve nüzûl ortamı çerçevesinde değerlendirdiğimizde, sözü edilen ihtilafsızlığın, “iç çelişkilerden berî ve tutarlı olmak” değil, “daha önce inzal edilmiş ilahî kitaplarla uyum içinde olmak” anlamına geldiği görülecektir. Zira hem sûrenin inzâl edildiği Medine döneminin ortamı hem de bu âyetin yer aldığı metin içi bağlam, yahudilerin etkisinde kalarak münafıklık yapan kimselere işaret etmektedir. Nitekim İmam Matürîdî’nin yer verdiği bir görüşe göre âyetin anlamı şöyledir; “Eğer bu Kur’ân Allah’tan başkasından gelseydi o zaman Ehli Kitabın elindeki ilahî kitaplara uymaz, onlarla çelişirdi. Bu kitap sair ilahî kitapları tasdik ettiğine göre, bu durum onun Allah’tan gelmiş olduğuna delalet eder.”726 Görüldüğü gibi âyetleri Hz. Peygamber’in sîretindeki fiili durum ile irtibatlandırarak okumak, klasik tefsirde mevcut olan bir hususiyettir. Câbirî’nin yaptığı şey ise, bunu bir yöntem olarak geliştirmek olmuştur. ––––––––––––––– 725 726 ِ َّ ِان ِمن ِعن ِد َغير اخ ِت َال ًفا َك ِثيرا أَفال يتدبرون القرآن ولو ك ْ اَّلل َل َو َج ُدوا ِف ِيه ْ ْ ْ َ َ ْ َ َ َ ْ ُ ْ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ً Mâturîdî, III, 350 256 III- SÎRET-NÜZÛL İLİŞKİSİ YÖNTEMİNİN (BAĞLAM ESASLI KUR’ÂN TEFSİRİNİN) FELSEFÎ-DİLBİLİMSEL ALTYAPISI Câbirî’ye göre Kur’ân’ın tefsirinde esas alınması gereken şey, onun nüzûl şartları ve iç bütünlüğüdür. Nüzûl şartları Kur’ân’ın metin dışı bağlamını, sûrelerin iç bütünlüğü ise iç bağlamını ifade eder. Bu açıdan klasik dönem müfessirleri metnin dış bağlamını oluşturan esbâb-ı nüzûl ve siyer bilgilerini tefsirde dikkate almış oldukları gibi metnin iç bağlamını oluşturan siyâk-sibâk ilişkilerini ve ayetler/sûreler arasındaki münasebetleri de dikkate almışlardır. Metin yorumunda bağlamı esas almak Batı felsefesinde üzerinde çok tartışılmış bir konudur. İngiliz dilbilimci düşünür J. R. Firth’e (öl, 1960) kadar, Edward Sapir, Worfh, Jerrold Katz, Jerry A. Fodor ve Bronislaw Malinowski gibi birçok düşünür727 bu konuyu ele almışsa da, bağlamın metin analizlerinde merkezi konuma yerleşmesi Firth sayesinde olmuştur.728 Temmâm Hassân ve İbrahim Enis gibi Arap dilbilimcileri sayesinde bu teori Müslüman dünyada tanınmış, ardından Emin el-Hûlî tarafından729 Kur’ân tefsirinde bir yöntem geliştirme aşamasında bağlam yaklaşımı giderek önem kazanmıştır. Emin el-Hûlî’den sonra bu konuyu sistematik olarak işleyen düşünürlerden biri de Nasr Hamid Ebu Zeyd olmuştur. Câbirî’nin ve Tizînî’nin yaklaşımları da bu bağlamcı yaklaşım ile önemli ölçüde kesişmektedir. Nitekim ilerleyen başlıklarda Emin Hûlî’nin, Ebu Zeyd’in ve Tizînî’nin çalışmalarını Câbirî’nin yöntemi ile mukayese edeceğiz. A- BAĞLAMI DİKKATE ALMAYAN KURAMLAR Dilbilimde bağlamı dikkate almayan yaklaşımların başında yapısalcı dilbilim anlayışını saymak mümkündür. Yine metin yorumunda nihai olarak “metin dışında ––––––––––––––– 727 Bkz: Jerrold Katz-Jerry A. Fodor, “The Structure of a Semantic Theory”, Language, Vol. 39, No. 2. 728 Bkz: Richard Palmer, Semantik, Yeni Bir Anlambilim Projesi, Çev: Ramazan Ertürk, Ankara, 2001, (Apr. - Jun, 1963), pp. 170-210. s. 59-68 729 Emin el-Hûlî bu tefsir yöntemini, Carra de Vaux tarafından Dairetü’l-maarif el-islâmiyye (İslam Ansiklopedisi) için yazılmış olan Tefsir maddesine yazdığı şerhte ortaya koymuştur. Bkz: Emin elHûlî, Dirâsât İslâmiyye, Kāhire, 1996, s. 17-46 257 herhangi bir şey yoktur” noktasına varan Derrida’cı dekonstrüksiyon stratejilerini de bağlamı dikkate almayan yaklaşımlar arasında saymak gerekmektedir. Hatta semantik ve hermenötik alanında yapılan tartışmalar neticesinde gelinen noktada, anlamın bağlam ekseninde anlaşılabileceği görüşünü savunacak her yaklaşımın öncelikle post yapısalcı, post modernist ve yapıbozumcu yaklaşımları metin analizine yoğunlukla taşımış olan Derrida ile yüzleşmesi zorunlu bir hal almıştır. Hermenötikte Gadamer’le birlikte nesnel anlam ve yazarın niyeti gibi kavramların tartışmalı hale gelmesinin ardından, Fransız hermenötikçi Paul Ricoeur başta olmak üzere birçok düşünür yeniden metnin bağlamının önemine vurgu yapmışlardır. Ancak yine de gerek yapısalcılığın gerek post yapısalcılığın metni merkeze alan yaklaşımları günümüzde hala etkisini sürdürmektedir. Bugün artık hermenötik alanında hemen hiç kimse, Schleirmacher ve Dilthey’de olduğu gibi metinlerin yazarın niyetine göre yorumlanabileceğini düşünmemektedir. Özellikle Gadamer’in eleştirileri neticesinde, yazarın niyetine ve metnin ortaya çıktığı tarihsel bağlama dair bütün düşüncelerin nihayetin okurun kurgusundan (Gadamer’in ifadesiyle “etkin tarih”inden) bağımsız olmadığı düşüncesi kuvvetlenmiştir. Müstakil bir çalışmanın konusu olarak ele alınması gereken bu noktanın bizim çalışmamızın sınırlarını aşıyor olması nedeniyle, burada sadece bu kadarıyla yetinip bağlamı esas alan kuramlara geçeceğiz. B- BAĞLAMI DİKKATE ALAN KURAMLAR Bu başlık altında Austin ve Searle tarafından savunulan söz edimleri kuramı ile J. R. Firth tarafından savunulan “durum bağlamı” kuramını ele alacağız. Bunlardan başka bağlama önem veren kuramlar elbette vardır, ancak biz, bu noktada özellikle öne çıkmış görünen bu iki kurama yer vereceğiz. Kanaatimizce bu kadarı, çalışmamızın maksadı açısından yeterli olacaktır. 1-Söz Edimleri (Speech Acts) Kuramı: Austin ve Searle John Langshaw Austin (öl, 1960) tarafından 1955 yılında Harvard Üniversitesinde verilen derslerde temelleri atılan ve daha sonra öğrencisi John R. Searle tarafından geliştirilen “söz edimleri kuramı”, hem Câbirî’nin sîret-nüzûl ilişkisi yöntemi ile mantıksal ve felsefî zemin açısından büyük oranda kesiştiği hem de Kur’ân tefsirinde 258 başta Taberî olmak üzere birçok müfessirin zımnen dikkate almış oldukları bazı hususları730 sistematik olarak bünyesinde barındırdığı için, çalışmamız açısından çok büyük önem arz etmektedir. Ayrıca başta Derrida olmak üzere birçok düşünürün eleştirileri ile birlikte bu kuram, felsefeden başlayarak insan bilimlerinin çeşitli alanlarında etkili olmuştur. Bu nedenle burada bu kurama biraz daha yakından bakmak yerinde olacaktır. 20. yüzyılın önemli dilbilimcilerinden olan İngiliz J. L. Austin, kendi dönemine kadar dilbilimde yoğun, felsefede ise kısmen etkili olan mantıkçı pozitivizm ekolünün görüşlerine karşıt bir şekilde “söz edimleri” kuramını geliştirmiştir. Temelde “bir şey söylemek, bir şey yapmaktır” görüşünden hareket eden Austin, iletişim esnasında kullanılan ifadelerin “anlamları” ile “gücü” arasında ayrım yapmaktadır. Ona göre dilin kullanımını sadece dünya hakkında bildirimlerde bulunmak, betimlemeler yapmak gibi özelliklerle sınırlayan mantıkçı pozitivist felsefe, dile eksik bakmaktadır. Zira dili kullananlar olarak bizler bir şey söylerken, sadece bildirimde bulunmakla kalmayız, aynı zamanda bir şeyler de yaparız. Austin bu “bir şeyler”i beş grup altında toplamaktadır. Bunlar sırasıyla şöyledir; -Hüküm belirten edimler: Bunlar betimlemek, çözümlemek, paha biçmek, tahminde bulunmak gibi, belli bir olay ya da durumla ilgili kanaati, yargıyı ifade etme davranışlarıdır. Örneğin bir mahkemede hâkimin ya da bir maç esnasında hakemin ifadeleri, sadece birer dilsel bildirim olmanın ötesinde, “hüküm bildirme edimi” sayılır. -Kudret, yetki ifade eden edimler: Bu ifadeleri kullanan kişiler, sadece belli bir durum hakkında bildirimde bulunmakla kalmaz, aynı zamanda bir yetki kullanımı da yaparlar. Atama, aday olma, seçme, yönetme, itham etme gibi durumlarda kullanılan ifadeler buna örnek olarak verilebilir. ––––––––––––––– 730 Örneğin Taberî, Kur’ân âyetlerinin bir taraftan belli bir anlamı ikāme ederken diğer taraftan bir diğer anlamı “nefy ettiklerini” zımnen ifade etmiştir. Birazdan görüleceği üzere söz edimleri kuramında yapılan “edimsöz-düzsöz-etkisöz” ayrımının ardındaki düşünce ile Taberî’nin bu görüşü arasında bir zemin ortaklığı söz konusudur. 259 -Sorumluluk üstlenme edimleri: Söz vermek, taahhüt etmek, niyet beyanında bulunmak, mutabık kalmak, garanti vermek, taraf tutmak, yemin etmek gibi ifadeler, kullanıcının ilgili konuda bir sorumluluk üstlendiğini gösterirler. Dolayısıyla bu ifadeleri kullanan kişiler, aynı zamanda bu davranışları da sergilemiş olurlar. -Davranış sergileme edimleri: Saygı sunmak, dua etmek, beddua etmek, özür dilemek, teşekkür etmek, eleştirmek, reddetmek, suçlamak, selamlaşmak, lanet okumak, kutsamak, meydan okumak gibi ifadeler, sadece birer dilsel ifade olmanın ötesinde, birer davranışa da işaret ederler. -Konuşma içerisinde, konuşmayla ilgili fiil olan edimler: Konuşma esnasında gösterilen tepkiler, verilen cevaplar, yapılan izahlar, alıntılar, tekrarlar, vurgular; sürmekte olan bir konuşmanın akışı içinde ve o konuşmanın gereği olarak sergilenen davranışlardır.731 Austin’in bu tasnifle göstermek istediği husus, dildeki ifadelerin tamamının olmasa da birçoğunun,732 sadece bir dilsel ifade olmakla kalmadığı, aynı zamanda bir eylem olduğu, kullanıldığı “duruma” bağlı olarak bir işlev gördüğüdür. Konuşmacının kullandığı ifadeler, sadece onun konuşabildiğini, dilsel yeteneğe sahip olduğunu göstermekle kalmaz; kullanıldıkları bağlama göre tavsiye, emir, söz verme, fikir belirtme ve daha benzer davranışlar içerebilir.733 Bu çerçevede o, dilsel ifadelerin anlamları ve gücü arasında yaptığı ayrımdan hareketle, ifadeleri şu üçlü tasnife de tabi tutmuştur; -Edimsözler: Dilsel bir ifadeyi kullanan kişinin, bu ifadeyi kullanırken yapmış olduğu davranış. Örneğin “Kapı açık!” ifadesi sadece kapının açık olduğunu değil, ––––––––––––––– 731 Bkz: J. L. Austin, Söylemek ve Yapmak, Çev: R. Levent Aysever, İstanbul, 2009, s. 164-173 732 Aslında Austin’in tezi, bütün bir dil yapısını kapsayacak niteliktedir. Fakat yaşamı boyunca sadece yedi makale yazmış olan Austin, kullandığı her ifadeyi özenle seçmekte, en küçük ve basit bir konuda dahi çok kişiye –örneğin öğrencileri- sıkıcı ve anlaşılmaz gelecek kadar uzun ve detaylı incelemeler sonucunda karar vermektedir. Bu nedenle de, geliştirmiş olduğu teorinin “en azından dilin bir bölümü için geçerli” olduğunu ifade etmiştir. 733 Austin, 121 260 kapıyı açık bırakarak içeri girmiş birini “uyarma” edimini de ifade eder. Böylece “kapı açık!” diyen kişi, kapıyı açık bırakan kişiyi “uyarmış” olur. Yani burada sözün söylenmesi, bir davranışın yapılması anlamına gelir. -Düzsözler: Herhangi bir edimsel, (performative), davranışsal yönü olmayan, salt dilsel olan ifadeler. Aslında Austin’e göre dilde salt düzsöz olan herhangi bir ifade yoktur. Bütün ifadeler şöyle ya da böyle bir edim de ifade ederler. 734 Nitekim o, filozofların çok uzun zamandır, bütün sorunları birer “düzsöz” sorunu olarak ele alıp edimsel araştırmayı ihmal ettiklerini ifade etmektedir.735 Yukarıdaki örnekte geçen “kapı açık!” ifadesi, kendi başına ele alındığında bir “düz söz”dür, yani bir kapının var olduğunu ve o kapının hali hazırda açık olduğunu bildirir. Mantıkçı pozitivistlere göre dilsel ifadelerin anlamı bundan ibarettir. Aslında bu tutum sadece mantıkçı pozitivistlere özgü değildir, dilsel ifadeleri bağlamlarından soyutlayarak ele alan tüm yaklaşımlar için geçerlidir. Oysa takdir edileceği üzere hiç kimse, ortada herhangi bir bağlam yokken, yani durduk yere bir kapının açık olduğunu dile getirmez. Dolayısıyla böyle bir ifade kullanılmışsa, bir kullanıcı tarafından ve belli bir sebep üzerine, belli başlı koşullar içerisinde kullanılmış olmalıdır. İşte bu koşullar bize, o ifadenin nasıl bir edim ortaya koyduğunu gösterecektir. -Etkisözler: dilsel bir ifadeyi kullanan kişinin, bu ifadeyi kullanmak sûretiyle yerine getirmiş olduğu ya da sebep olduğu davranış. Austin edimsöz ile etki söz arasında ayrım yapmakta,736 edim sözün söyleme esnasında yapılan davranış olduğunu, etki sözün ise bir sözün söylenmesinden sonra ortaya çıkan davranış olduğunu belirtmektedir. Yukarıdaki örnekten devam edecek olursak, “kapı açık!” ifadesi sonucunda muhatap kapıyı kapatıyor ya da umursamaz bir tavırla yoluna devam ediyorsa (ki sözü duyduğu ve anladığı varsayıldığı sürece, bu iki tavrın birini ya da kapı açık ifadesi ile ilişkili bir başka tavrı göstermek durumundadır), sözün bir etkisi ortaya çıkacaktır. İşte buna Austin etkisöz demektedir. Yine Austine göre bir söz ediminin doğruluğu ya da yanlışlığı değil, başarısı ya da başarısızlığı söz konusudur. Austin ––––––––––––––– 734 Austin, 120 735 Austin, 121 736 Bkz: Austin, 129 vd. 261 edimin başarılı olması için gerekli olan koşullara yerindelik koşulları adını verir.737 Yine ona göre konuşan kişinin ciddi olması ve bir tiyatro sahnesindeki aktör gibi kurgusal konuşmaması da gerekir. Bu koşullara uyulmadan yapılan söz edimleri başarılı olmazlar. Austin bunlara asalak dil kullanımları der ve bu kullanımları bir “hastalık” ve “zayıflık” olarak nitelendirir.738 İlerde değineceğimiz üzere, Derrida’nın söz edimleri kuramına yönelik temel eleştirileri işte bu noktadan gelecektir. Austin’in kuramı öğrencisi Searle tarafından hem eleştirilmiş, hem de önemli ölçüde geliştirilip detaylandırılmıştır. Searle’ün hocasına yönelttiği eleştiriler, aynı zamanda onun kuramını geliştirdiği için, bu eleştirileri yapıcı olarak nitelemek mümkündür. Onun Austin’e yönelik ilk eleştirisi, onun düzsöz-edimsöz arasında yaptığı ayrıma, edimsöz edimlerinin başarı koşulları hakkında söylediklerine ve edimsöz edimlerinin türleri ile ilgili görüşlerine ilişkindir.739 Görüleceği üzere Searle’ün eleştirileri kuramın teknik detayları ile ilişkilidir. Searle, Austin’in düzsöz-edimsözetkisöz ayrımı yerine, sözceleme-önerme-edimsöz şeklinde bir ayrım yapar.740 Ancak Searle bu üç edimin üçünün de, bir konuşmacı tarafından aynı konuşma esnasında yerine getiriliyor olmasından hareketle, yapılacak bir çözümlemede bunlar içerisinde sadece edimsözün esas alınması gerektiği sonucuna varır. Zira sözceleme, bir dilsel ifadeyi sadece “dile getirmek” ya da telaffuz etmek demektir ve daha başka bir alanı ilgilendirir. Dilsel ifadelerin önerme düzeyinde incelenmesi ise mantık çerçevesinde yapılmaktadır. Bu nedenle o da bu tasnifte sadece “edimsözler”in incelenmesi gerektiğini ifade etmiştir. Searle de hocası Austin gibi, söz ediminin başarılı olması için birtakım koşullardan söz etmiştir. Başarılı nitelemesinin yanı sıra kusursuz nitelemesini de devreye sokan Searle’e göre bir söz ediminin başarılı ve kusursuz sayılması için, ––––––––––––––– 737 Austin, 51-52 738 Austin, 125 739 Bkz: R. Levent Aysever, “Dil Felsefesi, Söz Edimleri Kuramı ve John R. Searle”, Searle, Söz Edimleri (Ankara, 2000) içinde, ss. 7-62. 740 Bkz: J. R. Searle, Söz Edimleri, Çev: R. Levent Aysever, Ankara, 2000, s. 91 vd; Zihin, Dil, Toplum, Çev: Alaattin Tural, İstanbul, 2006, s.156 vd. 262 amacına ulaşmış olması gerekir.741 Yine Searle, bir cümlenin ya da kelimenin anlamı ile o cümle ya da kelimeyi dile getiren (konuşan) kimsenin kast ettiği anlam arasında ayrım yapar ve ikincisine “sözcelem” adını verir.742 Ona göre “konuşanın kast ettiği anlam”, dilbilimsel anlamın ilk formudur. Bu aşamada Searle, konuşan kişinin “niyetliliğinin,” amacının nasıl olup da sözcüklere, sembollere, işaretlere sığdırıldığını etraflıca incelemekte ve bu teknik detayların neticesinde giderek zihin felsefesine yönelmektedir. Searle’ün üzerinde durduğu bir diğer önemli nokta da, kaba olgular ile kurumsal olgular arasındaki farktır. Searle’e göre bizler dili kullanarak çevremizdeki dünya hakkında konuşurken bazen doğada bulunan bir durumu resmetmekle yetiniriz. Bu ifadelerimizde, insan ürünü olan herhangi bir kurumun varlığını gerektirmez. Örneğin “bu taş şu taşın yanında” ya da “ağrım var” gibi ifadeler kullandığımızda, bilinçli herhangi bir insan etkinliğine gönderme yapmayız. Ama “bütçe yasası meclisten geçti” ya da “sanık hırsızlıktan hüküm giydi” gibi ifadeler kurumsal ifadelerdir. “Bütçe yasası meclisten geçti” ifadesi bir meclisin ve onun yasama gücünün varlığını öngerektirir, “sanık hırsızlıktan hüküm giydi” ifadesi ise hukuki kurumların varlığına bağlı olarak kullanılır.743 Searle sarahaten ifade etmese de, bu yaklaşımın mantıksal sonucu şudur: Bu şekilde toplumda mevcut olan kurumsal yapılara gönderme yapan ifadelerin anlaşılması için, o toplumsal kurumların biliniyor olması gereklidir. Örneğin futbol oyununun bilinmediği bir kültürel ortama, bu oyuna ilişkin cümlelerin karşılık bulması mümkün değildir. Hatta örneğin Amerikan futbolunun pek fazla bilinmediği ülkemizde, bu oyunun terimlerinin yer aldığı ifadelerin karşılığını bulmak zor olacaktır. Benzer şekilde “yağmur yağıyor” şeklindeki bir ifade değişik bağlamlarda değişik kurumsal yapılara gönderme yaparak mazeret bildirme, uyarıda bulunma, durum betimleme şeklinde birbirinden oldukça farklı anlamları ifade edebilir. Görüldüğü gibi Austin-Searle kuramı en azından dildeki ifadelerin sadece birer “dilsel ifade” olarak değerlendirilemeyeceğini, aksine bu ifadelerin her zaman belli ––––––––––––––– 741 Aysever, 36; Ayrıca bkz: Searle, Söylemek ve Anlatmaya Çalışmak, Çev. R. Levent Aysever, Ankara, 2011, s. 55-57 742 Searle, Zihin, Dil, Toplum, 160 743 Bkz: Searle, Söz Edimleri, 123-127 263 ortamlarda konuşmacılar tarafından icra edilen eylemler/edimler olduğunu göstermek sûretiyle, anlamın bağlam çerçevesinde aranmasına yönelik önemli bir zemin tesis etmişlerdir. Ancak her halükarda söz edimleri kuramının tam olarak “bağlam” kuramı olduğunu söylemek zordur. Bununla beraber bu kuramın Malinowski ve Firth tarafından dile getirilmiş olan “durum bağlamı” yaklaşımına zemin teşkil edecek argümanlara sahip olduğu da dikkat çekmektedir. Zira burada konuşma ve dil, bir davranış modu olarak ele alınmakta, dilin yorumlanması sadece metinlerden hareketle değil, o metinlerdeki öznelerin yaşam içerisinde bulundukları, konumlandıkları “durumlar”dan hareketle yapılmaktadır. Dolayısıyla bu aşamada “durum bağlamı” kuramını da tanımak yerinde olacaktır. Ancak bundan önce Derrida’nın bu kurama yönelik eleştirisine de ana hatlarıyla göz atmak istiyoruz. Fransız yapıbozumcu Derrida, “Signature Event Context” başlığıyla İngilizceye çevrilen yazısında söz edimleri kuramıyla hesaplaşmaktadır. Searle ise bu yazıya, “Reiterating the Differences: A Reply to Derrida” başlıklı bir eleştiri yazmıştır.744 Daha sonra Derrida buna (başlığında bile alaycı post modern üst-dilin tebarüz ettiği) “Limited Inc. abc.” adlı yazıyla karşılık vermiş, Searle de buna, 1983 yılında “The World Turned Upside Down” başlıklı yazısıyla cevap vermiştir.745 Nihayet Derrida son olarak “Afterword: Toword an Ethic of Discussion” başlıklı yazısında son yanıtını vermiştir.746 Burada bu yazılardaki tartışmanın detaylarına girip konuyu fazlasıyla uzatmak yerine, tartışmada ihtilaf konusu olan nokta üzerinde iki tarafın görüşlerini mukayese edeceğiz. Batı metafiziğindeki dil-söz-yazı anlayışına yönelik eleştirilerini, bu metafiziğin konuyla ilgili görüşlerini derli toplu olarak ifade eden Étienne Bonnot de ––––––––––––––– 744 Bkz: Searle, “Reiterating the Differences: A Reply to Derrida”, (Glyph, I, 1977), ss.172-208 745 Bkz: Searle, “The World Turned Upside Down”, in Gary B. Madison, Working through Derrida (Evanston, Illinois: Northwestern University Press, 1993), ss. 170-188 746 Derridanın bu tartışmadaki metinlerinin toplu yayımlanmış hali için bkz: Jacques Derrida, Limited Inc, Translation: Samuel Weber, Northwestern University Press, Evanston, IL, 1988; Ayrıca bu karşılıklı yazılarda savunulan görüşlerin özeti için bkz: Kevin Mulligan, “Searle, Derrida and the Ends of Phenomenology”, (Barry Smith (Ed), The Cambridge Companion to Searle) içinde, Cambridge University Press, 2003, ss. 261-286; R. Levent Aysever, “Derrida ve Söz Edimleri Kuramı”, Cogito, Sayı: 47-48, Yaz-Güz, 2006 ss.287-333 264 Condillac (1715–1780) üzerinden yürüten747 Derrida’nın esas meselesi Austin-Searle kuramından ziyade, batı metafiziğinde başından beri süregelen söz-yazı karşıtlığıdır. Ona göre batı metafiziği inşa ettiği bütün ikili karşıtlıklarda olduğu gibi söz-yazı karşıtlığında da kavramlardan birini diğerinin aleyhinde tercih etmiş, diğerini ötekileştirmiştir. Yine ona göre Austin kuramında yazı ile söz arasındaki karşıtlık temelinde, yazının tekrarlanabilirliği, yazarından (kaynağından) kopmuş olması nedeniyle yazarının artık yazdığı şeye ilişkin bir şey söyleyecek, metnin düzenleyecek (anlamı garanti edebilecek) durumda olmaması gibi hususlar göz ardı edilmiş, huzur metafiziğine düşülmüştür.748 Derrida’nın bu itiraz ve eleştirilerine cevap veren Searle, temelde onun Austin’i yanlış anladığı noktasından hareket etmiştir. Esasen kendisini açıkça “aydınlanmacı” olarak tanımlayan Searle’ün bu tartışmada Derrida’nın post modern üst-dili ile başa çıkabilmesi söz konusu değildir. Bu nedenle bu tartışmanın galibinin Derrida olduğu ilan edilmiştir. Ancak unutmamak gerekir ki post yapısalcı /post modern kuramın en önemli özelliği, bütün eleştirilerini ibtidaen yapması, herhangi bir alternatif inşa çabasına girmeden salt yıkıcı bir üst-dil ile bütün söylemleri yapı bozuma uğratmasıdır. Bu itibarla, bu tür polemiklerde post modern kuramlar karşısına kendini ispat edebilecek herhangi bir teoriden söz etmek mümkün gözükmemektedir. Bu noktaya ilerde, Gadamer hermenötiğinin mantıksal sonuçlarını tartışırken yeniden ve daha kapsamlı olarak döneceğiz. ––––––––––––––– 747 Bkz: Derrida, Limited Inc, 4 748 Yukarıda metni daha fazla detaylara boğmamak için, “huzur metafiziği”ne dipnotta yer vermek daha uygun olacaktır. Huzur metafiziği Heidegger ve Derrida’nın terminolojisinde, batı metafizik geleneğinde nesnenin (insan bilgisine konu olabilecek herhangi bir şeyin) özneden (bilen varlıktan, zihinden, akıldan) tamamen ayrı ve “orada, hazır” bulunduğuna dair kabule işaret eder. Hermenötik anlamda “huzur” ise, aynı kabulün uzanımı olarak, anlamın metnin içinde “bulunuyor” ve “ulaşılabilir” olduğu şeklindeki kabüle tekabül etmektedir. Heidegger varlığı nesneden ve “zaman”dan bağımsız olarak görmeyip onu “zamanın ufku içinde varlık” (da-sein) olarak tanımlamakta ve dolayısıyla öznenin kısmen kendi belirlediği algının dışında, orada öylece duran bir “nesne” kabulünün salt metafiziksel bir kabul olduğunu ifade etmektedir. Dolayısıyla gerek Heidegger gerek Derrida açısından mevcudiyet metafiziği, batı felsefesinin en büyük kabahatlerinden biridir. Heideggerin düşüncelerine ilerde Gadamer-Betti karşıtlığı çerçevesinde biraz daha geniş yer vereceğiz. 265 2-Durum Bağlamı (Context of Situation) Kuramı: Malinowski ve Firth Dilbilimde bağlam teorisinin etraflıca tartışılmaya başlanması, Antropolog Bronislaw Malinowski’nin çalışmalarıyla başlayan bir sürece tekabül eder. Malinowski Güney Pasifikteki Trobriand adaları yerlileri üzerine yaptığı çalışmaları tercüme etmek istediğinde, yerlilerin dillerinin başka bir dile çevrilemez birtakım özellikler içerdiğini görmüş,749 bu nedenle, yaşayan dillerin ölü diller gibi değerlendirilmemesi gerektiğini, dilin düşüncenin onaylayıcısı değil, bir aksiyon türü olduğunu düşünmüştür.750 Bu çerçevede “durum bağlamı” (context of situation) ifadesini kullanan da yine Malinowski olmuştur. Dilin düşüncenin karşılığı olan bir işaret değil, diğer sosyal aktiviteler gibi bir aktivite modu olduğunu ifade eden Malinowski’nin konuya ilişkin tespit ettiği altı önemli husus içerisinde durum bağlamına yönelik şu ifadeleri dikkat çekici mahiyettedir; Dilde üretilen ve anlaşılan ifadeler, bizzat kendi içlerinde bir şey (anlam) barındırmazlar, aksine onlar kesin bir şekilde paylaşılan bir durum bağlamı içerisindedirler. Bütün bu ifadeler konuşuldukları ve işitildikleri kişisel, kültürel, tarihsel ve fiziksel durum ile ilişki içerisindedir.751 Anlam ilişkileri kelimenin işaret ettiği referans ile arasındaki bir şey olarak düşünülmemelidir, aksine anlam, kelimenin hem cümle ile hem de ortaya çıkmış olduğu “bağlam” ile fonksiyonel ve çok boyutlu ilişkisi içerisinde ele alınmalıdır.752 Burada semantikçi F. R. Palmer’in Malinowski’ye yönelttiği iki eleştiriyi kısaca değerlendirmek istiyoruz. Palmer’e göre Malinowski’nin teorisi öncelikle ––––––––––––––– 749 Robert H. Robins, “Malinowski, Firth and the Context of Situation”, in Social Antropology And 750 J. R. Firth, “Ethnographic Analysis and Language with Reference to Malinowski’s Views”, Man Language, Edited by: Edwin Ardener, Tavistock Publications, London, 1971, s. 34 And Culture, An Evaluation of The Work Bronislaw Malinowski, Edited by Raymond Firth, London, 1960 içinde, s. 107-108 751 Bkz: Robins, 35 (Utterances were produced and understood not as self-contained events, but strictly within a shared context of situation, all that was relevant in the personal, cultural, historical and physical setting in which the utteraces were spoken and heard.) 752 Bkz: Robins, 35 (The meaning relation should not be tought of as a dyadic one between a word and its referent, but as a multidimensional and functional set of relations between the word in its sentences and the context of its occurence.) 266 yerlilerin dilini ilkel olarak görmektedir, oysa iki dil arasındaki “çeviri sorunu” bir dilin ilkel olmasından değil, diller arasındaki farklılıktan kaynaklanmaktadır. Palmer bu eleştirisinde haklı görünmektedir, çünkü herhangi bir dili “ilkel” olarak nitelemek, temellendirilebilecek bir iddia değildir.753 Palmer’in dediği gibi, diller doğaları itibariyle birbirlerinden farklıdırlar ve çeviri sorunu buradan kaynaklanmaktadır. İkinci eleştiri ise Malinowski’nin bağlama gereğinden fazla vurgu yapmış olmasıdır. Ona göre eğer bağlam Malinowski’nin vurguladığı kadar önemli ve belirleyici olsaydı, aynı bağlamda anlatılan bütün hikâyeler aynı anlama gelirdi. Bize göre Palmer’in bu eleştirisi haklı değildir, çünkü gerçekten de aynı bağlamda anlatılan bütün hikâyeler aynı anlamı vurgularlar. Bir çocuğun korkusunu yatıştırmak için anlatılabilecek bütün hikâyeler ya da bir orduyu savaşa teşvik etmek için yapılabilecek bütün konuşmalar aynı anlamı vurgularlar. Arada detay farkları olabilse de, söylenmek istenen temel mesaj hep aynı olacaktır. Bu da, Malinowski’nin “durum bağlamı” teorisinin, kendisi tarafından yeterince temellendirilmemiş olsa da, anlamın belirlenmesinde büyük önem arz ettiğini göstermektedir. Nitekim J. R. Firth, Malinowski’nin görüşlerini son derece önemsemesine rağmen, onun “durum bağlamı” görüşünün konuyla ilgili daha doğru ve tam bir dilbilimsel yaklaşım için yeterli görmemiştir.754 Firth, bir taraftan Malinowski’nin bu görüşlerini son derece önemserken diğer taraftan onun “durum bağlamı” teorisini daha tafsilatlı bir şekilde ortaya koymuş, bu teorinin Malinowski’deki haliyle arz ettiği boşlukları gidermeye çalışmıştır. Malinowski’nin dış bağlamı kültürel ve tabii çevre ile ilişkilendirdiği yerde Firth bunu konuşma esnasında söz iştirak edenlerin paylaştıkları ––––––––––––––– 753 Burada Malinowski’nin “ilkel/primitive” kelimesini tahkir edici bir vasıf olarak kullanmadığını ifade etmekte yarar vardır. Ancak bilindiği üzere batı metafiziğinde başından beri yaygın olan görünüş/gerçeklik, episteme/doxa, madde/form, özne/nesne, numen/fenomen, olgu/değer vb bütün ikili kavram çiflerinde olduğu gibi, çiftli kavramlardan biri diğeri aleyhine “yüceltilmekte”dir. Bu tür bir yüceltmenin söz konusu olmadığı, sırf betimleyici olan bir dikotomi söz konusu değildir. Bu sebeple, Malinowski her ne kadar “ilkel” ifadesini tahkir amacı ile kullanmamış olsa da, dillerin ilkel/gelişmiş şeklindeki tasnifinde, yukarıda söz edilen dikotominin doğası gereği, bir değer yükleme ve tahkir durumu zorunlu olarak bulunmaktadır. Bu noktadan bakıldığında Derrida’nın eleştirisine katılmamak mümkün değildir. 754 Palmer, Semantik, 65 267 ortam şeklinde tanımlayıp sınırlamaktadır. Firth’e göre durum bağlamının analizi konuşmaya iştirak eden tarafların paylaştıkları dilsel ve dil dışı olayların yanı sıra aynı tarafların paylaştıkları şeyleri ve etkileri kapsar.755 Firth’in çabası, dil dışı bağlamın dilsel incelemelere dâhil etmek, dil dışını dilin bir unsuru olarak incelemektir. Bu tavrı nedeniyle Ulmann ve Bloomfield tarafından eleştirilmiştir.756 C-ÇAĞDAŞ İSLAM DÜŞÜNCESİNDE BAĞLAM Çağdaş İslam düşüncesi çerçevesinde sîret-nüzûl ilişkisi değişik isimlendirmeler altında ele alınmıştır. Vahiy-vakıa ilişkisi, nas-olgu ilişkisi, yapı-yorum ilişkisi bunlardan birkaçıdır. Vahiy-vakıa ilişkisi çerçevesinde, klasik usulde tartışılan sebebin hususiliği-lafzın umûmiliği tartışmaları takip edilmiş, sebeplerin husûsiliğinden yola çıkılarak metnin lafızların hâkimiyetinden çıkarılması şeklindeki bir yaklaşımın fıkıh usûlüne karşılık bulamayacağı ifade edilmiştir. Ancak yukarıda özet olarak aktarmaya çalıştığımız bağlam eksenli dilbilim kuramlarının çağdaş Müslüman düşünürler üzerinde doğrudan ya da dolaylı etkileri olduğunu söylememiz mümkündür. Mısır doğumlu olup doktora çalışmasını İngiltere’de yapan ve İngiliz dilbilimci J. R. Firth’in durum bağlamı kuramından etkilenen Arap dilbilimcisi Temmâm Hassân, el-Beyân fî revâi’i’l-Kur’ân adlı bir eser yazmış ve durum bağlamını Kur’ân metni üzerinden çalışmıştır. Yine onun el-Luğatu’l-arabiyyetu ma’nâhâ ve mebnâhâ adlı eseri de bu hususta önemli fikirler ihtiva etmektedir. Abdulkāhir el-Cürcânî’nin nazım teorisi istisna olmak kaydıyla Arap dili üzerine yapılan klasik çalışmaların ekseriyetle mana üzerine değil de lafız üzerine yoğunlaşmış olduğunu ifade eden 757 Temmâm Hassân’a göre dilsel ifadeler, konuşanın ve muhatabın vasıflarına göre değişik anlamlar kazanır. Konuşmacının ya da söze konu olan şahsın tek bir kişi olması ile bir grup olması, çocuk ya da yetişkin olması, hizmetçi, efendi, dost, düşman, ortak, rakip, hoca, öğrenci, alıcı, satıcı, memur, ücretli işçi, asker, sivil, fakir, zengin, kültürlü, kültürsüz, ciddi, alaycı gibi değişik vasıflardan birine sahip olması, konuşulan sözün vurgusunu önemli ölçüde belirleyecektir. Örneğin “o çok içiyor” şeklinde bir ifadeyi bir çocuk hakkında ––––––––––––––– 755 Raddetullah, I, 158-159 756 Raddetullah, II, 162 757 Temmâm Hassân, el-Luğatu’l-arabiyyetu ma’nâhâ ve mebnâhâ, ed-Dâru’l-Beydâ, 1994, s. 12-18 268 kullanınca kast edilen “içki” ile aynı ifadeyi bir yetişkin hakkında kullanınca kast edilen “içki” birbirinden farklı olacaktır.758 Benzer şekilde, “bu oyunu sevmedim” sözünü bir çocuğun söylemesi ile bir yetişkinin söylemesi, “bu kısa elbiseyi giyemem” sözünü bir kadının söylemesi ile bir erkeğin söylemesi arasında önemli bir anlam ve vurgu farkı olacaktır.759 Firth’in “context of situation” kavramını Arapçadaki “makām ” kelimesi ile karşılayan Temmâm Hassân’a göre belagat âlimleri sözün dış bağlamının önemini tespit noktasında çağdaş dilbilimcileri yüzlerce yıl öncelemektedirler. 760 Buna göre anlam, dil dışı bağlama, yani sözün söylendiği makāma bağlı olarak anlaşılır. Yazılı metinlerin doğru anlaşılabilmesi için önce onların hangi makāmda/bağlamda konuştuklarını bildirecek ön bilgiler zorunludur. Nitekim bu dil dışı bağlamı, yani sözün makāmını dikkate almayıp sadece lafzî/zahiri anlama dikkat eden hariciler “”إن الحكم إل َّلل ayetinden761 yola çıkarak Hz. Ali’yi tekfir edebilmişlerdir. Bu durum kanunun metni (nassu’l-kānûn) ile kanunun ruhunu (ruhu’l-kānûn) tefrik edememenin örneğini teşkil etmektedir.762 Hz. Ali’nin bu durum karşısında söylediği, “hak bir söz, ama onunla batıl murat ediliyor” sözü ise, sözün (makāl) kendi bağlamı (makāmı) içinde anlaşılması gerektiğine dair bilinci göstermektedir.763 Benzer bir örnek de, Yüce Allah’ın ( َم ْن َذا ا َّل ِذي ِ اَّلل َقر ًضا حس ًنا َفي َض اع َف ُه َل ُه أَ ْض َعا ًفا َك ِثير ًة “ )يقرضKim Allah’a güzel bir borç verirse Allah da ona ُ َ َ َ ْ َ َّ ُ ْ ُ kat kat karşılık verir”764 ayetini duyan Medine yahudilerinin tavrıdır. Nitekim onlar bu 765 766 âyete karşılık (اَّلل َف ِقير َو َن ْح ُن أَ ْغ ِني ُاء َ َّ “ ) ِإ َّنAllah fakirdir, biz ise zenginiz” demişlerdir. َ ––––––––––––––– 758 Bkz: Temmâm Hassân, el-Luğa, 356 759 Bkz: Temmâm Hassân, el-Luğa, 356-357 760 Temmâm Hassân, el-Luğa, 337 761 En’am, 6/57; Yusuf, 12/40 762 Bkz: Temmâm Hassân, el-Luğa, 337-338 763 Temmâm Hassân, el-Luğa, 338 764 Bakara, 2/245 765 Âl-i İmran, 3/181 766 Bu ayetin tefsirinde Fahreddin Razî’nin kaydettiği şu satırlar da, Temmâm Hassân’ın yorumunun doğruluğunu teyid etmektedir; ِ ال ِمن عب ِ ْ َي ْع ِني َل ْو َص َد َق ُم َحمد ِفي أَ َّن،اَّللُ َع َلي ِه َو َس َّلم ِيد ِه ِيل ال َّط ْعنِ ِفي نُب َّو ِة ُم َح َّمد َص َّلى ِ وه َع َلى َسب َ ْ َ ب ا ْل َم ُ اإل َل َه َي ْط ُل ُ َُو ْاألَ ْظ َه ُر أَ َّن ُه ْم َقال َّ ُ َ ْ َّ ِ ِ ِ ِ أَو َذ َكروه ع َلى سب، ِِخبار ول ا ْل َع ِاق ُل ِم ْث َل ان َذ ِل َك ُم َح ًال َثب َت أَ َّن ُه َك ِاذب ِفي هذه اإل َ َفأَ َّما أَ ْن َي ُق،الس ْخرِ َي ِة َ َو َل َّما َك،ان َف ِق ًيرا َ َل َك َ ُ ُ ْ ُّ ِيل ال ْست ْه َزاء َو َ َْ ْ َ ِ .اع ِت َقاد َف ُه َو َب ِعيد ْ َِه َذا ا ْل َك َالم َعن 269 Sahabeden Ebu’d-Dahdâh ise âyeti kendi makām ı içinde anlamış ve “Allah Kerimdir, bize vermiş olduğunu bizden istiyor” diye cevap vermiştir.767 Temmâm Hassân makāl ve makām arasındaki bu ayrımı bir tablo halinde şöyle göstermektedir;768 Delalet düzeyinde anlam (el-ma’nâ ed-delâlî) Makām’ın verdiği mana Sözün ifade edilmiş olduğu ortamı ifade eder ki, hal, karîne adı verilen şeyler de buna dâhildir. Makāl’ın/Sözün verdiği mana Dilin işlevsel ve lexical (sözlük düzeyindeki) anlamını içerir. Ona göre anlamın en üst ve şümullü düzeyi olan delaletin tamamlanabilmesi için, sözün yani “makāl”ın verdiği anlamı tespit noktasında dilbilimsel çalışmaların yapılmış olması yeterli olmayacaktır, çünkü bu şekilde ancak delaletin bir yarısı elde edilmiş olacak, diğer yarısı elden kaçırılacaktır. Bu sebeple, delaletin tam olarak temin edilebilmesi için “makāl”e olduğu kadar “makām”a da önem verilmeli, o da göz önünde bulundurulmalıdır.769 __________________________________________ “ yette bariz bir şekilde ortaya çıkan şudur ki, yahudiler bu sözü Hz. Peygamber’i eleştirmek üzere söylemişlerdir. Bununla demek istedikleri şudur: Eğer Muhammed, Allah’ın kullarından infak istediği konusunda doğru söylüyorsa o zaman demek ki Allah fakirdir. Allah fakir olamayacağına göre demek ki Muhammed, Allah’tan getirdiğini söylediği bu haberler konusunda yalancıdır. Bir başka ihtimal de Yahudilerin bunu sırf mü’minlerle alay etmek amacıyla söylemiş olmalarıdır. Bunun dışında, aklı başında herhangi bir insanın böyle bir sözü inanarak söylemiş olmasını düşünmek pek mümkün değildir.” (Bkz: Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, IX, 121 767 Temmâm Hassân, el-Luğa, 339 768 Temmâm Hassân, el-Luğa, 339 769 Temmâm Hassân, el-Luğa, 341 270 Konunun nas-olgu ilişkisi çerçevesinde ele alındığı bir diğer çalışmada, Câbirî’nin değindiği konulardan ziyade, özellikle ahkâma dair meselelerin tarihsellik tartışmaları çerçevesinde ele alınışı değerlendirilmiş, Kur’ân’ın ve içerdiği hükümlerin evrenselliğine vurgu yapılmıştır.770 Mısırlı düşünür Nasr Hamid Ebû Zeyd’e göre, Kur’ân öncelikle, inzâl edildiği dönemin genel dînî, fikrî, kültürel, içtimai, siyâsî ve iktisâdî yapısı dâhilinde incelenmeli, daha sonra da onun her bir pasajı, inzâl edildiği tarihsel şartlar çerçevesinde ele alınmalıdır. Ebû Zeyd bunu nass-olgu ilişkisi şeklinde tanımlamakta ve nassın anlamının ancak içinde teşekkül ettikleri olguların tahlili yoluyla tebarüz edeceğini ifade etmektedir. Ona göre nass, olguyu önceleyen, ona karşı koyan, kanunlarının ötesine geçen ve ilâhî güç tarafından olguya rağmen empoze edilmiş olan verili bir şey değildir, tam aksine o, dilsel bir metindir, olgunun telakkilerini kendisine hareket noktası yapmıştır, olgu içinde şekillenmiş olan dille ve sayesinde biçimlendiği kültürel sistemle son derece güçlü bir bağa sahiptir.771 Ebû Zeyd, nass-olgu ilişkisini teşekkül/biçimlenme ve teşkîl/biçimleme olmak üzere iki düzeyde ele almaktadır. Câbirî’nin “oluş-oluşturma” şeklinde adlandırdığı bu sürecin ilk bölümünde vahiy, mevcut kültürden (olgudan) kültürden istifade etmiş ve onu dile getirmiş, ikincisinde ise onu biçimlendirmiştir. Burada yer vermek istediğimiz bir başka görüş, Câbirî’nin yaklaşımına benzerlik arz eden yapı-yorum ilişkisi yaklaşımıdır. Suriyeli düşünür Tayyib Tîzînî tarafından en-Nassu’l-Kur’ânî emame işkâliyyeti’l-binye ve’l-kırâa adlı eserde ortaya konulan bu yaklaşıma göre Kur’ân ve Hadis metinleri sadece siyer tarafından açıklanan veya siyeri açıklayan birer belge olarak değil, aynı zamanda siyerin bir parçası olarak ele alınmalıdır.772 Tîzînî bu çalışmasında gerek siyer verilerini gerek Kur’ân ve Hadis metinlerini (nass) itikadi bir gözle ele alan ve bunların birer vakıa olarak arz ettikleri ––––––––––––––– 770 Bkz: Muhsin Demirci, Nas-Olgu İlişkisi Bağlamında Kur’ân’da Sosyal Gerçeklik, İstanbul, 2008, s. 21-36 771 Bkz: Mehmet Emin Maşalı, “Nasr Hâmid Ebû Zeyd’in Yorum Telakkisi ve Bu Telakkinin Niyetselci 772 Tayyib Tîzînî, en-Nassu’l-Kur’ânî emame işkâliyyeti’l-binye ve’l-kırâa, Dımaşk, 1997, s. 5-6 ve Felsefi Hermenötiğe Atıfları”,UÜİFD, Cilt, 13, Sayı 1, 2004, ss. 73-90 271 gerçekliği göz ardı eden yaklaşımları “selefîlik” olarak nitelemekte, hatta bu çerçevede özellikle çağdaş İslam düşüncesi tarafından savunulan “ictihat/tecdit” gibi söylemlerin esas itibariyle “mevcut, resmî ve egemen din anlayışını” yeni yöntemlerle tahkim etmekten öteye gitmediğini söylemektedir.773Ona göre çağdaş İslam düşüncesinde yer yer görülen “nas-olgu” ilişkisi söyleminde nassın mutlak belirleyiciliği ön plana çıkarılmakta, söz konusu ilişki olgu/vakıa tarafından değil, sürekli olarak nass cephesinden değerlendirilmektedir.774 Böyle olduğu için de, çağdaş İslam düşüncesi, geçmişte sorulmuş olandan farklı sorular üretememekte, geçmişte yüzleşilen sorunlardan farklı sorunlarla yüzleşememekte, aynı soruları ve sorunları tekrarlamakta ve bu sorulara yine aynı çerçevede cevaplar vermektedir.775 Tîzînî’ye göre “nassın olduğu yerde ictihada yer yoktur/mevrid-i nasta ictihada mesağ yoktur” ilkesi hem nasların anlaşılmasının başlı başına ictihad olduğu gerçeğini göz ardı etmekte, hem de nassın vakıa ile olan ilgisini ortadan kaldırdığı için, Kur’ân metninin Hz. Peygamber tarafından anlaşılış biçimi ile ilahî maksat ve delaletlerinin örtüşemezliği gibi bir durumla karşı karşıya kalmaktadır.776 Zira metin/nass, nüzûl şartlarının olgusallığı içinde değerlendirildiğinde, o şartlar içinde tezahür eden anlam ile Hz. Peygamber tarafından anlaşılmış olan anlam birebir örtüşecek, yani metnin sade ve tek bir anlamı olacaktır. Buna göre, ortada yaşanan belli bir olgu söz konusudur ve vahiy bu olguya yönelik değerlendirmeler yapmaktadır, peygamber de bu olgunun bizzat içinde yaşadığı, öznesi olduğu için, onun bu değerlendirmeleri anlayışı ile bu değerlendirmelerin nihai maksadı örtüşmektedir. Ancak vakıa/olgu göz ardı edilip metin lafızlarına indirgendiğinde, metinden Hz. Peygamberin anlamış olduğu anlam ile lafızların muhtemil olduğu anlamlar artık örtüşmeyecektir. Bunlardan başka, bağlamsalcı olarak nitelenen, fakat çağdaş sosyal bilimlerdeki demokrasi, kadın erkek eşitliği, insan hakları gibi söylemleri Kur’ân ––––––––––––––– 773 Tîzînî, en-Nassu’l-Kur’ânî, s. 14 774 Tîzînî, en-Nassu’l-Kur’ânî, s. 15 775 Tîzînî, en-Nassu’l-Kur’ânî, s. 14 776 Tîzînî, en-Nassu’l-Kur’ânî, s. 16 272 metninden çıkarsamaya çalışan düşünürler de mevcuttur. Bunların başında Fazlur Rahman gelmektedir. Fazlur Rahman her ne kadar nüzûl çağını tefsirde esas almanın gerekliliğini vurgulamış olsa da, özellikle kadın-erkek eşitliği, ribâ, kölelik gibi konulardaki yorumları, nüzûl dönemi açısından önemli ölçüde problemlidir.777 Zira o, Kur’ân’ın kadın-erkek eşitsizliği ya da kölelik gibi durumlara dair kabullerinin geçici olduğunu söylerken, onun nüzûl çağında tam olarak ne söylediğinden ziyade, modern insanın kabulleri açısından ne söylemesi gerektiği üzerinden hareket etmektedir. Benzer bir durum Amina Wadud, Muhammed Talbî ve Fatıma Mernissi gibi çağdaş düşünürler için geçerlidir. Nitekim Fatıma Mernissi, Nisa sûresinin 34. âyetinde geçen وه َّن ْ َو ُ اضرِ ُب ifadesinin aslında “dövmek” değil, “uzaklaştırmak” anlamına geldiğini iddia etmekte,778 hatta bu iddiasını çeşitli argümanlarla desteklemeye çalışırken, “Allah’ın muradı ile Hz. Peygamber’in muradının çatıştığını” ifade etmektedir.779 Aynı âyet üzerine benzer anakronik yorumlar Amina Wadud ve Muhammed Talbi tarafından da yapılmıştır.780 Açıkça ifade etmek gerekirse bu gibi yorumlar, “bağlam” adı altında Kur’ân’a çağdaş kavramları söyletmeye çalışmak sûretiyle tefsirde nüzûl ortamını esas alma anlayışını karartan değersizleştiren popülist, vulgarize ve bilimdışı söylemlerdir. Bize göre Câbirî de, yukarıda örnek olarak verdiğimiz Nisa 4/34 âyetindeki وه َّن ْ َوifadesini, erkeğin ُ ُاضرِ ب kadına yatakta hafifçe ve şefkatle temas etmesi, onunla oynaşması (اعب ُة ) المدşeklinde َ َ َ ُ َْ yorumlarken ve bu yoruma mesnet olmak üzere, âyetteki “darb”ın bir misvak çubuğuyla vurmak gibi hafif bir vuruş olduğu yönündeki rivayetlerden hareket ederek ve “misvâk /sivâk”kelimesinin Lisanu’l-Arab sözlüğünde verilen anlamlarından birini esas alarak konuyu bağlamından çok farklı bir mecraya çekerken,781 “kadına karşı şiddete hayır” şeklindeki çağdaş mottonun etkisi altında bir tür apolejetik yorum yapmaktadır. Her ne kadar Câbirî, yukarıda zikrettiğiz (Amina Wadud, Fatıma Mernissi, vb) kimseler kadar ––––––––––––––– 777 Bkz: Mehmet Paçacı, “Bir Yorum Eleştirisi: Çağdaşçı Kur’ân Yorumu Üzerine”, Kelâm Araştırmaları Dergisi, 5:1, (2007), s. 17-46) 778 Bkz: Fatima Mernissi, Women and Islam: An Historical and Theological Enquiry, trans. Mary Jo Lakeland, Oxford: Blackwell, 1995, 118-119 779 Bkz: Rachel M. Scott, “A Contextual Approach to Women’s Rights in the Qur’an: Reading of 4:34”, The Müslim World, Wolume: 99, January, 2009, ss. 60-85 780 Bkz. Scott, 69. vd. 781 Bkz: Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 222 273 çağdaş söylemlere râm olmuş değilse de, bu ve benzeri bazı konularda onun da nüzûl ortamını belirleyici kabul etme prensibini göz ardı etmiş olduğunu tespit etmek gerekmektedir. IV-SÎRET-NÜZÛL SONUÇLARI İLİŞKİSİ YÖNTEMİNİN MANTIKSAL Kur’ân’ı tefsir ederken onun inzâl edilmiş olduğu şartları dikkate almak, yani anlamı tarihsel bağlam içerisinde aramak, mantıksal sonuç olarak bir taraftan nüzûl sebeplerinin husûsilikleri açısından lafızların ve o lafızlardaki hükümlerin umûmîliğini daraltıp tahsis etmeye, diğer taraftan hükümlerin nüzûl çağının tarihsel şartlarına hasredilmesi sonucunda ahkâmın ve daha genel olarak Kur’ân söyleminin tarihsel bir keyfiyet arz ettiğini söylemeye varmaktadır. Bu açıdan bu başlık altında, sîret-nüzûl ilişkisinin bu iki mantıksal sonucunu ele alacak ve bunların gerçekten mantıksal olarak bu yöntemin sonuçları olup olmadıklarını tartışmanın yanı sıra, hem lafzın umûmîliğisebebin husûsîliği karşıtlığını hem de tarihsellik konusunu, daha farklı bir bakış açısından ele almaya çalışacağız. A- NASLARIN UMÛMÎLİĞİ AÇISINDAN SÎRET NÜZÛL İLİŞKİSİ Tefsirde sîret-nüzûl ilişkisini esas almanın en önemli sonuçlarından biri, naslarda geçen lafızların anlamlarını sözlüklerden (dilbilimden) hareketle tespit etmeyip, o lafızların nüzûl çağında nasıl anlaşılmış olduğuna dair tespitlerden hareketle tefsir yapmaktır. Bunun sonucu ise, o lafzıların dilbilimsel olarak taşıyabilecekleri çok sayıda anlam ihtimalini teke indirmek ya da önemli ölçüde sınırlamak olacaktır. ِ ان بي َنهما بر َزخ َل يب ِغي ِ مرج البحرين يلت ِقي Örneğin 55/ Rahman sûresinin 18-19. âyetlerinde geçen ان َ َْ ْ َ َ ُ َْ َ َ ْ َ ِ ْ َ ْ َْ َ َ َ ifadelerinden Adriyatik denizindeki birtakım okyanus hadiselerinin kast edilmiş olduğunu ve bunların ünlü deniz bilimcisi Jacques Cousteau tarafından tespit edilmiş olduğunu söylemenin de anlamı kalmayacaktır. Benzer şekilde 51/Zâriyat sûresinin 47. ِ اها ِبأَيد و ِإ َّنا َلم âyetinde geçen ون َ وس ُع َ الس َم َاء َب َن ْي َن َ ْ َّ َوifadesini evrenin genişlemesi ile ilgili ُ 274 astronomik teorilerle ilişkilendirmenin zemini de kalmamış olacaktır.782 Zira bütün bunlar nüzûl çağındaki insanların akıllarının ucundan dahi geçmeyecek hususlardır. Diğer taraftan Kur’ân ayetlerini kendi bağlamaları ile ve nüzûl ortamı eşliğinde tefsir ettiğimizde, Fıkıh ve Kelâm ilimlerinde delil olarak kullanılan birçok âyetin, aslında o konularla ilgili olmadığı da ortaya çıkacaktır. Örneğin insan fiillerinin 783 yaratılmışlığı konusunda delil olarak gösterilen ون âyetinin784 aslında َ اَّللُ َخ َل َق ُك ْم َوما َت ْع َم ُل َّ َو müşriklerin putları hakkında söylenmiş olduğu ve nüzûl çağından yüz yıl sonra cereyan insan fiillerinin yaratılması ile ilgili tartışmalara gönderimde bulunmadığı açıkça ortaya çıkacaktır. Nitekim Fahreddin Râzî uzunca değerlendirmelerin ardından bu âyetin Ehl-i sünnet-Mutezile tartışmalarında her iki taraf için de delil olarak kullanılamayacağını ifade etmiştir.785 İşte bu durumda nasların anlamının nüzûl çağı ile sınırlandırıldığı söylenmekte ve fıkıh usûlünde yaygın kabul görmüş olan sebebin husûsîliğine değil, lafzın umûmîliğine itibar edilir ( )أَ ِلعبر ُة ِب ُع ُموم ال َّل ْف ِظkaidesine müracaat edilmektedir. Bu bölümde َْ bu kaidenin fıkıh usûlünde nasıl ele alınmış olduğuna özet olarak bakacak ve daha sonra klasik tefsirlerde bu kaidenin kullanımını inceleyeceğiz. 1-Umûm-Husûs ve Sebep kavramları Umûm kelimesi, ‘âmme ()عم fiilinin mastarıdır.786 Bu fiilden ism-i fâil َّ َ kalıbında türeyen ‘âmm kelimesi de, umûm ifade eden lafız anlamındadır.787 Âmm (;) َعام “‘âmme” ()عم fiilinin ism-i fâil’i olup şümûl ve kapsamlılık anlamına gelir.788 Araplar َّ َ ––––––––––––––– 782 Daha başka örnekler için bkz: Demirci, Tefsir Usûlü, s. 178-183 783 Sâffât, 37/96 784 Âyetin bu konuda delil olarak gösterilmesi hususunda bkz: Buhârî, Ebu Abdullah Muhammed b. İsmâil, Halqu ef’âli’l-ibâd ve’r-reddu ‘ale’l-cehmiyye ve ashâbi’t-ta’tîl, thk. Fehd b. Süleyman elFehîd, Riyad-Dımaşk, 2005, II, 66; Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, XXVI, 149 785 Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, XXVI, 149 786 Bedreddin ez-Zerkeşî, el-Bahru’l-muhît fî usûli’l-fıkh, Kuveyt, 1992, III, 7 787 Fahreddin er-Râzî, el-Mahsûl fî usûli’l-fıkh, thk. Taha Cabir el-Ulvânî, Beyrut, ts, II, 309 788 Muhammed Sâlih Câbir-Muhammed Sâlih eş-Şebîb, “Tahsîsu’l-âmm bi’s-sıfe inde’l-usûliyyîn”, Arab Law İnfo, 01.06. 2003, ArabLawInfo (www.arablawinfo.com) 275 geniş bir bölgeye yağmur yağdığı zaman, “matar ‘âmm” ()م َطر َعام َ ifadesini 789 kullanmışlardır. Istılahta ‘âmm lafız; uygun olan bütün unsurlarına delalet etmek üzere vaz’ edilmiş olan, belli bir kemmiyet veya sayıya hasredilmeyen lafızdır.790 Hanefîlere göre ‘âmm lafız, kapsamındaki tüm unsurlara kat’î bir şekilde delalet eder. Buna karşılık Şafiî, Malikî ve Hanbelîlere göre, ‘âmm lafzın kapsamında yer alan bütün unsurlara delaleti zannîdir, çünkü tümevarıma (istikra’ya) dayalı bir inceleme yapıldığında, tahsis edilmemiş bir ‘âmm lafzın neredeyse hiç bulunmadığı görülecektir.791 Umûm ifade eden birtakım özel lafızlar ve kullanımlar bulunmaktadır. Bunlar içerisinde “küll”, “cem’” gibi lafızlar, lâm-ı istiğrâk ile ya da izâfet terkibinde yer almak sûretiyle ma’rife olmuş tekil ve çoğul kelimeler, şart ve soru edatları, olumsuz cümle içerisinde kullanılan nekre kelimeler, umûmî bir sıfatla nitelenmiş nekre kelimeler, ismi mevsûller sayılabilir.792 Çoğunluğunu Eş’ârî kelâmcıların teşkil ettiği bazı âlimler bu lafız ve kullanımların umûm mu yoksa husûs mu ifade ettiklerine dâir özel bir delil veya karîne mevcut olmadığı sürece bu lafızlarla amel edilmeyeceği kanaatindedirler. Bu görüşe “tevakkuf görüşü” denilmiştir. Buna karşılık Hanefîlerden Muhammed b. Fadl b. el-Abbas el-Belhî (öl, 310/931) ve Mu’tezile’den Ebu Ali el-Cübbâî (öl, 303/915) gibi âlimlerin de aralarında bulunduğu bir gruba göre bu tür ifadeler, olabilecek en husûsî unsurun kast edilmiş olduğuna hamledilir ve bu kapsamı aşan delaletleri konusunda tevakkuf edilir.793 Bu görüşe “husûs görüşü”, savunucularına da “erbâbu’l-husûs” denilmiştir. Cumhura, yani âlimlerin ekseriyetine göre ise bu lafızlar, kapsamındaki ––––––––––––––– 789 Ömer b. Abdulaziz eş-Şeylehânî, Mebahisu’t-tahsîs inde’l-usûliyyîn, Amman, 2000, s. 8 790 Serahsî, el-Muharrar, I, 92; Abdülaziz b. Ahmed el-Buhârî, Keşfu’l-esrâr ‘an usûli fahri’l-islâm el- 791 Bkz: Muhammed Ebu Zehra, İslam Hukuku Metodolojisi, Çev: Abdülkadir Şener, Ankara, 1979, s. Pezdevî, Beyrut, 1997, I, 53; Zerkeşî, el-Bahru’l-muhît, III, 5 137 792 Bkz: Râzî, el-Mahsûl, II, 311 vd; Muhammed Edib Salih, Tefsîru’n-nusûs fi’l-fıkhi’l-İslâmî, Beyrut, 793 Bkz: Âmidî, II, 246 vd. 1993, II, 12-18 276 bütün unsurlara teşmil edilerek anlaşılırlar.794 Fahreddin Râzî bu görüşü Mutezile’ye atfetmiş, tercih etmiş ve uzunca izah ederek savunmuştur.795 Husus kelimesi “hassasa” ()خ َّص َص َ fiilinden türetilmiş olup sözlükte, belli bir şeyi özellikle kast edip diğer şeyleri dışarıda tutmak anlamına gelir. 796 Husus ifade eden lafızlara Hâs lafızlar denilir. Hâs lafızlar tek bir mana için kullanılan ve başka mânalarla ilişkisi olmayan lafızlardır.797 Umum ifade eden bir lafzın kapsamını daraltarak mânayı kapsam içindeki bazı fertlere ait kılmaya ise tahsis denilir.798 Tahsis, zikredilen lafızdan maksadın ne olduğunun açıklanmasıdır. Umûm ifade eden bir lafzın tahsis edilmiş olması demek, ifade sahibinin (şârî’nin) o umûm lafzın kapsamına giren her şeyi murad etmemiş olması demektir.799 Bununla beraber tahsis ile nesh arasında çok büyük benzerlik olduğu ifade edilmiş ve aralarındaki ince farklılıklar üzerine açıklamalar yapılmıştır. Tahsise uğradıktan sonra, daraltılarak hükümden çıkarılmış olan kısımların mecaz yoluyla kast edilmiş olup olmayacağı ise ihtilaf konusu olmuştur.800 Sebep kelimesi sözlükte bağ, ip, dayanak, yol gibi anlamlara gelir. 801 Istılahta ise hitaba sevk eden şey demektir.802 Ancak usûl âlimleri sebebin şer’î hükme götüren yol olduğunu söylerken, onun kendisiyle şer’î hükme ulaşılan bir şey olmadığını vurgulamışlardır. Örneğin bir ipin kuyudan su çıkarmak için yol (sebep) olduğu, fakat suyu kuyudan çıkaran şeyin ip değil, insan olduğu özellikle vurgulanmıştır.803 ––––––––––––––– 794 Bkz: M. Edib Salih, II, 19 vd. 795 Bkz: Râzî, el-Mahsûl, II, 315 vd. (Burada serdedilen görüşler, Âmm lafzın sadece “sebep” ile değil, diğer muhassıs unsurlarla da tahsisi konusunu ilgilendirmektedir. Sebep ile tahsis konusundaki görüşleri ise ilerde detaylıca ele alacağız.) 796 İbn Manzûr, II, 1173 797 Bkz: Zerkeşî, el-Bahru’l-muhît, III, 240 798 Bkz: Zerkeşî, el-Bahru’l-muhît, III, 241 799 Bkz: Zerkeşî, el-Bahru’l-muhît, III, 241 800 Bkz: Zerkeşî, el-Bahru’l-muhît, III, 241 801 İbn Manzur, III, 1910-1911 802 Bkz: Şeylehânî, 294 803 Bkz: Serahsî, el-Muharrar, II, 218 277 Usûl âlimleri şer’î hükümlerin sebeplerini dört kısma ayırmışlardır. Bunlardan ilki mecazî sebeptir. Örneğin Allah adına yemin etmenin kefarete sebep olması böyledir. İkincisi mahza sebeptir. Örneğin bir kimse bir hırsıza bir başkasının malını gösterse ve hırsız da gidip o malı çalmış olsa, gösterme fiili mahza sebep sayılır. Bu tür sebebin hükümde etkin olmadığı düşünülmüştür. Üçüncüsü illete benzeyen sebeptir. Örneğin yolsa bir kuyu kazan kimse, o kuyuya düşüp ölen birinin ölümüne illete benzer şekilde sebep olmuş sayılır, ancak bu durum ölümün gerçek illeti sayılmaz. Dördüncüsü ise illet anlamındaki sebeptir. Örneğin kendi hayvanını bir başkasının ekinine sokan kişi, hayvanın o ekini telef etmesine illet anlamında sebep olmuş sayılır.804 “Lafzın umûmîliğine itibar edilir” ilkesinin tartışıldığı alanda “sebep” kelimesi ile kastedilen şey ise, nasların nüzûlüne/vürûduna tekaddüm eden olaylardır ki buna tefsir disiplininde “esbâb-ı nüzûl” denilmektedir. İlerde değineceğimiz üzere bu sebeplerin birçok bakımdan problemli olması, usûl âlimlerinin sebep ile tahsis konusuna mesafeli yaklaşmalarına neden olmuştur. 2-Umûmîlik-Husûsîlik Tartışmasının Zemini Fıkıh usûlü âlimlerinin genelinin kanaati “lafzın umûmîliğine itibar edilir” şeklinde olmakla beraber, bu ilke ile lafızdaki hükmün mü yoksa mananın mı umûmîliğini mi kast edildiğini tespit etmek elzemdir. Zira naslarda geçen bir lafzın anlamının umûmî olması ile hükmünün umûmî olması aynı şey değildir. Hükmün umûmî olması için, önce belli bir anlamın tespit edilmesi ve anlama dayalı olarak bir hükme varılması gerekir. Bunun ardından, hükmün genel mi yoksa özel mi olduğu meselesi gelmektedir. Anlamın umûmî olduğu kabul edildiğinde, lafızdan elde edilecek hüküm sayısı çoğalacak, hatta belki aynı lafızdan birbiri ile çelişen hükümler çıkarmak mümkün olacaktır. Hükmün umûmîliği nasların evrenselliğini ilgilendiren bir mesele iken, anlamın umûmîliği mütekellimin kastını göz ardı edip metni ve okuru ön plana çıkaran ve kelimelerin anlamlarını dildeki bütün imkânlar ölçüsünde genelleştirerek metinleri alternatif okumalara tabi tutan post yapısalcı - post modern yorum teorilerini ––––––––––––––– 804 Bkz: Serahsî, el-Muharrar, II, 220-225 278 andırmaktadır. “Lafzın umûmîliği mi esastır yoksa sebebin husûsîliği mi?” tartışmasını yapan âlimler, genellikle hükümlerin umûmî olup olmadıkları meselesi ile ilgilenmektedirler. Ancak zaman zaman, özellikle geç dönem tefsirlerinde ve usûl kaynaklarında bu ilkenin “anlamın umûmîliği”ni çağrıştıracak şekilde kullanımları da mevcuttur. Özellikle Serahsî’de göreceğimiz, “maksada itibar etmeme” ilkesi, lafızların anlamlarının olabildiğince genişlemesine kapı açacak tarzda bir yaklaşımdır. Bu noktayı daha yakından görebilmek için, konunun diğer yönlerini kısaca özetleyecek ve meseleyi “hükmün umûmîliği”, “anlamın umûmîliği” şeklinde iki ayrı bağlık halinde ele alarak inceleyeceğiz. a) Hükmün umûmîliği Yukarıda ifade ettiğimiz gibi, fıkıh usûlünde bu mesele çerçevesinde tartışılan temel konu, bir şer’î nassın lafızlarından elde edilen hükmün herkes için mi geçerli olacağı, yoksa o hükmün konulmasına sebep olmuş olaya mı hasredileceği meselesidir. İlk görüşte olanlar “lafzın umûmîliğini” savunanlar olarak, ikinci görüşte olanlar ise “sebebin husûsîliğini” savunanlar olarak bilinir. Ancak ikinci görüşte olan âlimler, söz konusu hükümlerin sadece sebeplerine hasredildiğini söylerken, naslardaki hükümlerin nüzûl çağında yaşamayan insanları hiç ilgilendirmediğini söylememişler, bu hükümlerin diğer insanlar için “kıyas” yoluyla geçerli olacağını ifade etmişlerdir. Usûlünde bu konuyu ilk ele alan isim, İmam Şâfîî (öl, 204/819)’dir. Onun er-Risâle adlı eserindeki ifadelerinden hareketle, kendisinden sonra bazı Şâfiî âlimleri, “sebebin husûsiliği esastır” ilkesini benimsemişlerdir. Bunlar arasında ilk akla gelen isim, Cüveynî’dir (öl, 478/1085). Yine Ebu Sevr (öl, 246/860), Müzenî (öl, 264/877), Kaffâl eş-Şâşî (öl, 356/966), Ebu Bekir ed-Dekkāk (öl, 392/1001) ve Zencânî (öl, 656/1258) gibi usulcüler de bu görüşü savunmuşlardır.805 Bununla beraber İmam Şâfiî’nin “sebebin husûsiliği esastır” görüşünü benimsediği konusunda sonraki dönem usûlcüleri arasında ihtilaf söz konusdur. Cüveynî ve Zencânî bu görüşü sarahaten ona atfediyor806 ––––––––––––––– 805 Bkz: Zencânî, Şihabuddin Mahmud b. Ahmed, Tahrîcu’l-furû’ ‘ale’l-usûl, thk. M. Edib Salih, Beyrut, 1987, s. 359-360 806 Bkz: Cüveynî, İmâmu’l-Haremeyn Ebu’l-Me’âlî Abdülmelik b. Abdullah, el-Burhân fî usûli’l-fıkh, thk. Abdülazim ed-Dîb, Kāhire, ts, I, 372 279 ve bunu mantıksal olarak delillendiriyor807 olmalarına rağmen, ilerleyen dönemlerde Şâfîî meslek usûl anlayışına mensup Gazzalî ve Râzî gibi âlimler diğer görüşe meyletmiştir. Neticede Şâfîî’nin bu konuyla ilgili görüşünü hususunda ihtilaf söz konusudur. Cüveynî onun tahsis görüşünde olduğunu kaydederken, diğer bazı usûl âlimleri bu konuda Cüveynî’yi tenkit etmişler ve onun Şâfîî’yi yanlış anladığını ileri sürmüşlerdir. Hatta Zerkeşî doğrudan isim vererek Cüveynî’yi tenkit etmiştir.808 Ancak kanaatimizce burada Fıkıh usûlünde bazı kavramlar çerçevesinde yürütülen teknik tartışmalar devreye girmekte ve umûmî bir lafzın tahsisinin sebep ile mi, yoksa siyâk, sünnet, nass gibi başka nedenlerle mi gerçekleştiğine dâir ihtilafa dönüşmektedir.809 Şâfîî’nin husûs (sebep ile tahsis) taraftarı olarak görünmesine ya da Cüveynî’nin onu öyle değerlendirmesine sebep olan fetvası, yenilmesi haram olan şeyleri tadad eden âyete ilişkindir. Bu fetvada Şâfîî, metnin açık lafızlarına rağmen, olayın arka planını dikkate almış ve “Yüce Allah burada haram olan şeylerin bunlardan ibaret olduğunu söylemek istemiyor, aksine, bunların öncelikli olarak haram olduğunu söylüyor, zira muhatap tam da bunların helal olduğunu iddia etmektedir” demiştir.810 Görüldüğü gibi Şâfîî, âyetin umûmîliğini (iddia edildiği üzere) başka bir nas ile değil, muhatabın aksi yöndeki itirazından hareketle tahsis etmiş, âyetteki ifadelerin böylesi bir itiraza cevap teşkil etmek üzere inzâl edildiğinin altını çizmiştir. İmam Şâfîî’nin lafzın umûmîliği ilkesini benimsediğini söyleyen görüşü kabul ettiğimiz takdirde dahi, onun er-Risâle adlı eserindeki aşağıdaki ifadeler, sebeple tahsis konusunda mesafeli olsa bile,811 diğer unsurlarla tahsis konusunda oldukça açık olduğunu göstermektedir; Yüce Allah, Kur’ân ile Araplara kendi dilleri ile hitap etmiş, onları dillerinin malum ve maruf olan mânâlarını esas almıştır. Arap dilinin mânâlarından ––––––––––––––– 807 Cüveynî’nin delilleri Gazalî ve Râzî tarafından tenkit edilmiştir. Ancak en azından Cüveynî’nin söz 808 Bkz: Zerkeşî, el-Bahru’l-muhît, III, 205 809 Tartışmalar için bk, Kara, 308 vd. 810 Bkz: Zerkeşî, el-Burhân, I, 23 811 Daha önce değindiğimiz ve ilerde tekrar temas edeceğimiz üzere, âlimlerin sebep ile tahsisi kabul konusu atfı sehven değil, bilinçli olarak yaptığını söyleyebiliriz. etmemelerinin ardında, esbâb-ı nüzûl rivayetlerine yönelik haklı bir güvensizlik de yer almaktadır. 280 (özelliklerinden) biri, kullanımının geniş olmasıdır. Bir diğer özelliği, muhatabına bazen açık ve umûmî bir ifade ile hitap edip bu ifadenin umûmî anlamını kast etmesi ve sözün başındaki açıklamadan dolayı, sonunu getirmeye ihtiyaç duymamasıdır. Yine bazen muhatabına açık ve umûmî bir ifade ile hitap edip bu ifadenin umûmî anlamını kast etmesi, fakat bunu bir şekilde tahsis etmesi, hitabın bazı kısımları ile buna delalet etmesi de bu özelliklerdendir. Aynı şekilde bazen muhatabına kendisinden hususi mana kast edilen açık ve umûmî bir ifade ile hitap etmesi; bazen de zahir bir ifade ile hitap ettiği halde sözün siyâkından bu ifadenin zahirinin murad edilmediğinin anlaşılması söz konusudur.812 Görüldüğü gibi İmam Şâfiî burada, Kur’ân ’da kullanılan bazı ifadelerin görünüşte umûm ifade ediyor olmakla beraber husûs muradı ile kullanıldığını belirtmektedir. Kendisi buna dâir çeşitli örnekler de vermektedir. Örneğin Bakara 2/24 ِ ayetinde geçen ار ُة َّ ود َها ُ َو ُقifadesindeki “insanlar” tabirinin “bütün insanlar” َ اس َوا ْلح َج ُ الن anlamına değil, “bazı insanlar” anlamına geldiğini, zira bir başka ayette, “tarafımızdan uzaktırlar”813 buyrulduğunu ifade etmektedir.814 Benzer şekilde Bakara 2/199 ayetinde geçen يضوا ُ ثُ َّم أَ ِف اس َ ث أَ َف ُ ِم ْن َح ْيcümlesindeki “insanlar” kelimesinin de, Hz. Peygamber ve َّ اض ُ الن beraberindekileri işaret ettiğini; Âl-i İmran 3/173 ve Hac 22/73 ayetinde geçen “Ey kendilerine güzel akıbet takdir edilmiş olanlar cehennemden İnsanlar!” ifadesi ile bütün insanların değil, bazı insanların kast edildiğini ifade etmektedir.815 Bunlara ilaveten İmam Şâfiî, bazı ifadelerin Kur’ân’da umûm sîgası ile zikredildiği halde, bunlardan maksadın husus olduğunun sünnetle açıklanmış olduğunu da ifade eder ve çeşitli örneklerle açıklar.816 Yukarıda “sebep” kavramını analiz ederken değindiğimiz üzere, sebebin husûsîliği ile tahsisi kabul etmeyen usûlcülerin akıl ile817 tahsisi kabul etmiş olmaları açısından bir değerlendirme yaptığımız zaman, vahyin nüzûlüne sebep eşlik eden, ––––––––––––––– 812 Şafii, er-Risale, 51-52 813 Enbiya, 21/101 814 Şafii, er-Risale, 62 815 Bkz: Şafii, er-Risale, 58 vd. 816 Şafii, er-Risale, 64 vd. 817 Her ne kadar “akıl ile tahsis” kabul görmüş olsa da, burada kullanılan “akıl” kelimesi ile “rasyonel akıl”ın kast edilmediğinin altını çizmek gerekmektedir. 281 dolayısıyla âyetlerin mana ve hedeflerinin anlaşılmasında en azından tefsir açısından belirleyici olması gereken “sebeplerin” tahsis için yeterli görülmemiş olması, bu “sebeplerin” nakledildiği “esbâb-ı nüzûl” rivâyetlerine yönelik yaygın -ve kanaatimizce haklı- bir güvensizliğin neticesidir. Zira umûm sîgasıyla varid olmuş bir nassın insan aklı tarafından -belirli şartlar çerçevesinde- tahsis edilebileceği düşünüldüğü halde, bu konuda, yani ilgili umûmî ifadenin gerçekten tam olarak neyi kast ettiğinin belirlenmesi hususunda salt akıldan çok daha güçlü ve yetkin olan tarihî rivayetlerin yeterli olmayacağını düşünmenin başka bir izahını bulmak mümkün değildir. Nitekim Taberî’nin bazı izahları, lafzın umûmîliği ilkesi ile anlamın değil, hükmün umûmîliğinin kast edildiğine dair ipuçları vermektedir. Örneğin sadece lafzî anlamları dikkate alınarak okunduğunda “anlaşmalara sadık kalmayı” emrettiği anlaşılan 16/Nahl Sûresinin 91-93. âyetlerinin tefsirinde üç farklı görüşe yer veren Taberî, âyetin nüzûl sebebi belli olmadığı için bu görüşler arasında tercih yapmanın imkansız olduğunu ifade etmektedir. Ancak daha da önemlisi Taberî’nin tam bu noktada; âyetin sebeb-i nüzûlü bilenecek olsaydı, içerdiği hükmün bu sebebin kapsamına giren konularda umum ifade edeceğini söylemesidir. Kendi cümlesi şöyledir; ت به الحج ُة أنها نزلت في شيء من ذلك دون ول.أن تكون في غير ذلك ْ وجائز ُ خبر َت ْث ُب َ ِ قول في ذلك أولى بالحق مما َ ول،شيء؛ ول دلل َة في كتاب ول حج َة عقل أي ذلك ُعني بها َ عاما بها الحكم ويكون ،األسباب وأن اآلية كانت قد نزلت لسبب من َّ ،قلنا لدللة ظاهره عليه ًّ ُ في كل ما كان بمعنى السبب الذي نزلت فيه Âyetin anlamının bu görüşlerden başkaca olması da mümkündür, zira bu âyetin hangi konu ile ilgili olarak inzâl edildiğini kesin olarak ortaya koyan bir rivâyet bulunmamaktadır. Yukarıda verdiğimiz anlamların hangisinin kast edilmiş olduğunu gösterecek bir aklî delil ya da metnin kendi içerisinden bir delalet de söz konusu değildir. Dolayısıyla aktardığımız görüşlerden herhangi birisi, metnin açık delaletini haiz olup da diğerlerine tercih edilebilir değildir. Zira âyetin hangi sebeple inzâl edilmiş olduğu bilinmediği için, içerdiği hükmün de o nüzûl sebebine benzeyen her şeyi kapsayacak şekilde umumîleştirilmesi mümkün değildir.818 Koyu renkle vurguladığımız cümleden anlaşılmakta olduğu gibi, Taberî lafzın umumiliğinin ancak âyetin tam olarak ne sebeple inzâl edilmiş olduğunun ––––––––––––––– 818 Taberî, Câmiu’l-beyân, XIV, 341 282 belirlenmesinden ve böylece anlamının tespit edilmesinden sonra söz konusu olacağını ifade etmektedir. Ehl-i Sünnet Kelâm âlimlerinden Muhammed b. Abdülkerim eş-Şehristânî ’ye (öl, 548/1153) göre Kur’ân’da tahsis edilmedik bir umûmî ifade bulunmadığı gibi teşhis edilmemiş -kimin kast edildiği somut bir şekilde belirlenmemiş- bir hâs ifade de yoktur.819 Buna göre âmm/umûmî olarak kullanılmış olan lafız, aslında kullanımının gereği olarak belli bir tahsise uğramakta, hatta bazen bu tahsis, ifadeden kast edilen şeyin somut bir şekilde belirlenmesi neticesinde müşahhaslaşmaktadır. Şehristânî bu hususu örneklendirmek için, İmam Şâfiî’nin verdikleri dâhil birçok örnekleri kullanmaktadır. Yine onlardan (Kureyş’ten) belli bir şahıs tahsis edilir ve o, “insanlar” (lafzından kast edilen kişi)dir. Şöyle ki “Yoksa Allah’ın insanlara fazlından verdiği nedeniyle onlara haset mi ediyorlar?”820 (ayetindeki “insanlar” lafzı için) tefsirde, “o Hz. Muhammed’dir” denilmiştir. İşte bu hâssın teşhisidir. Onun şahıslara nispet edilmesi, hususun umûma nispeti gibidir.821 Müfessir olmasının yanı sıra mütekellim ve usûlcü olmasıyla da iştihar etmiş çok yönlü bir âlim olan Fahreddin Râzî, temelde “lafzın umûmîliğine itibar edilir” ilkesini savunuyor olmakla beraber,822 tefsirinde birçok âyette, umûm sigasıyla geçen ifâdelerin nüzûl ortamı çerçevesinde tahsis edilmiş olduğunu gösteren îzâhlar yapar. Burada bu hususa dair onun tefsirinden birkaç örnek vermekle yetineceğiz. Bakara Sûresinin 21. âyetinde geçen اس َّ “ َيا أَ ُّي َهاEy İnsanlar!” ifadesinin ُ الن sadece o dönemde yaşayan insanlara hitap olduğunu, çünkü henüz o dönemde yaşamayan kimselere hitap edilmesinin mümkün olmadığını, sözlü hitabın ma’duma, ِ و ِخ َطاب ا ْلم َشا َفه ِة مع ا ْلمع ُد yani hitap anında var olmayanlara yönelik olmayacağını وز ُ وم َل َي ُج َ ْ َ َ َ َ ُ ُ ––––––––––––––– 819 Şehristânî’nin konuyla ilgili görüşlerini, Tefsîrü’ş-Şehristânî el-müsemmâ mefâtihu’l-esrâr ve mesâbihu’l-ebrâr adlı tefsirinin giriş bölümünün Selim Türcan tarafından yapılmış tercümesinden istifade ederek aktarıyoruz. Bkz: Selim Türcan, “Umûm Husûs, Muhkem, Müteşabih, Nasih ve Mensuh Hakkında”, Hitit ÜİFD, 2010/1, c. 9, say: 17, ss. 223-228 820 Nisa, 3/54 821 Türcan, 225 822 Bkz: Râzî, el-Mahsûl, III, 125 vd. 283 ِ ifade etmektedir.823 Bize göre Râzî’nin burada kullanmış olduğu اب ا ْل ُم َشا َف َه ِة َم َع ُ َوخ َط ِ ا ْلمع ُدifadesi çok önemli bir noktaya işaret etmektedir. Nitekim konuşma وز ُ وم َل َي ُج ْ َ esnasında, örneğin “Arkadaşlar!” şeklinde bir ifade kullanan bir konuşmacı, hayatı boyunca edinmiş olduğu bütün arkadaşlarını değil, o anda kendilerine hitap etmekte olduğu kimseleri kast eder. Hatta bu kimselerin gerçekten arkadaş olup olmamaları dahi önem arz etmez. Nisa Sûresinin başında yer alan اس َّ “ َيا أَ ُّي َهاEy İnsanlar!” ifadesinin tefsirinde, ُ الن bu ifadenin Mekke halkına hitap olduğu yönünde İbn Abbas’tan gelen rivayeti değerlendirirken, usûlde bir âyetin baş tarafının umûmî, son tarafının ise husûsî olabileceği şeklinde bir görüşün hâkim olduğunu ve bu âyette de durumun böyle olduğunu, âyetin başındaki “Ey İnsanlar!” ifadesinin bütün insanları kapsadığını, buna karşılık, devamında gelen “Adını anarak birbirinizden dilekte bulunduğunuz Allah’tan ve akrabalık haklarına riayetsizlikten sakınız” ifadesinin ise sadece Mekkelilere has olduğunu ifade etmektedir. Burada dikkat çekmek istediğimiz husus şudur: Fahreddin Râzî esasen lafzın umûmîliğini savunan âlimler arasında olmakla birlikte, burada İbn Abbas’tan nakledilen rivayete karşı cevap verirken, “lafzın umûmîliği esastır” dememekte, ilgili lafzın içerdiği anlamların sadece Mekkelilere değil, bütün insanlara hitap ettiğini ifade etmektedir. Konuyla ilgili îzahları şöyledir; 1-Buradaki “insanlar” lafzı, başında elif-lam takısı ile kullanılmış olduğu için umûm ifade eder. 2-Allah burada insanlardan “takva” sahibi olmalarını, kendisinden sakınmalarını istemiş ve bunun illeti olarak da, onları tek bir nefisten yaratmış olmasını göstermiştir. Bu durum, yani tek bir nefisten yaratılmış olmak, sadece Mekkelilere özgü değildir. 3-Takva mükellefiyeti sadece Mekkelilere değil, bütün insanlara şamildir. 4-İbn Abbas Mekkelilerin Allah ve akrabalık bağları adına yemin etmelerinden hareketle, bu âyetteki “adını anarak birbirinizden dilekte bulunduğunuz Allah’tan ve akrabalık haklarına riayetsizlikten sakınız” ifadesinin Mekkelilere hitap olduğunu söylemiştir. Oysa usûlde denildiği ––––––––––––––– 823 Bkz: Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, II, 92 284 gibi, âyetin bu kısmı Mekkelilere has olsa da, baş tarafındaki “Ey İnsanlar!” ifadesi umûmîdir.824 Hac Sûresinin 49-51. âyetlerinin tefsirinde, ilgili pasajın başında geçen َيا أَ ُّي َها اس َّ “Ey İnsanlar!” ifadesinin, cümlenin akışı içerisinde “müşriklere yönelik hitap” ُ الن olduğunu ifade etmektedir.825 Yine Râzî, usûl eserinde muhatap sigasıyla kullanılan umûmî bazı ifadeler hakkında şu önemli notu düşmektedir; كل حكم ُي َد ُّل عليه بصيغة المخاطبة كقوله تعالى يأيها الذين آمنوا يأيها الناس فهو خطاب مع ث بعدهم إل بدليل منفصل َي ُد ُّل الموجودين في عصر الرسول ص وذلك ل ُ ُ يتناول من َي ْح ُد على أن حكم من يأتي بعد ذلك كحكم الحاضرين ألن الذين سيوجدون بعد ذلك ما كانوا موجودين في ذلك الوقت ومن لم يكن موجودا في ذلك الوقت ل يكون إنسانا ول مؤمنا في والمؤمن الم َت َن ِاو ُل لإلنسان ناولُه ِ َ ذلك الوقت ومن ل يكون كذلك ل َي َت ُ ُ الخطاب “Ey İman edenler!”, “Ey İnsanlar!” gibi hitap sigasıyla anlama delalet eden hükümler, Hz. Peygamber devrinde yaşayanlara yönelik hitap olup daha sonra dünyaya gelecek olan kimseleri kapsamaz. Ancak sonradan gelecek olanlarla ilgili hüküm ile o dönemde yaşayanlarla ilgili hükmün aynı olduğuna delalet eden ayrı bir delil bulunması durumunda, hüküm onları da kapsar. Zira sonradan dünyaya gelecek olan kimseler hükmün irat edildiği vakitte mevcut değildirler. Mevcut olmayan kimse ise “insan” ya da “mümin” olarak kabul edilmez, dolayısıyla da bu âyetlerde geçen “insan” ve mümin” hitaplarının kapsamına dâhil olmaz.826 Râzî’nin bu ifadeleri Âmidî (öl, 631/1233), İbnü’l-Hâcib (646/1248) ve daha pek çok usûl âlimi tarafından da kabul görmüştür.827 Yine Râzî’nin bir diğer ifadesi de şöyledir; يجوز إطالق اللفظ العام إلرادة الخاص أمرا كان أو خبرا خالفا لقوم لنا الدليل على جوازه وقوع ه في القرآن كقوله تعالى اقتلوا المشركين اَّلل خالق كل شئ ويقال في العرف جاءني كل ُ والمراد أكثرهم الناس ُ ُ ––––––––––––––– 824 Bkz: Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, IX, 164 825 Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, XXIII, 49 826 Râzî, el-Mahsûl, II, 388-389 827 Cemâlüddin Ebu Muhammed Abdürrahim b. el-Hasen el-İsnevî, et-Temhîd fî tahrîci’l-furûi ‘ale’lusûl, thk. M. Hasan Heytû, Beyrut, 1982, 363 285 Umûmî bir lafzın husûsî bir şeyi kast etmek suretiyle söylenmesi de mümkündür, bu lafzın emir ya da haber olması durumu değiştirmez. Bazı alimlerin aksi görüş belirtmelerine rağmen, gerçek budur. Bunun cevazına dair delil ise, bu tür ifadelerin Kur’ân’da bulunuyor olmasıdır. Nitekim “müşrikleri öldürün”, “Allah her şeyin yaratıcısıdır” gibi ifadeler umûmî olmakla beraber, husûsî mana kast edilmiştir. Benzer şekilde dilin örfteki kullanımında da bazen “herkes geldi” gibi bir ifade kullanılır, fakat insanların hepsinin değil, çoğunluğunun gelmiş olduğu kast edilir.828 Yine Râzî, 7/A’raf sûresinin 204. âyetinde geçen اس َت ِم ُعوا َل ُه َوأَ ْن ِص ُتوا ُ ئ ا ْل ُق ْر َ َِو ِإ َذا ُقر ْ آن َف ون َ َل َع َّل ُك ْم ُت ْر َح ُمifadesinin tefsirinde, her ne kadar buradaki emir sîgaları umûm ifade ediyor olsa da, vahyin nüzûl döneminde bu ifadelerin sadece kâfirlere yönelik olup mü’minler içermediğini ifade etmektedir; ِ و ِإ َّنما َت َناو َل ا ْل ُك َّفار ِفي أَو ِل زم،َه َذا ا ْل ِخ َطاب ما ي َت َناو ُل ا ْلم ْؤ ِم ِنين ان َتب ِلي ِغ الوحي والدعوة َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ َ َ َّ çünkü biz delillerle ortaya koymuş olduk ki bu âyetteki hitap mü’minleri ihtiva etmemekte, vahyin tebliğinin ve davetin ilk döneminde sadece kafirleri ihtiva etmektedir.829 Aslında Râzî’nin usûlünde bir taraftan lafzın umûmiliğini savunuyorken diğer taraftan bu ifadeleri dile getirmesi ve tefsirinde birçok yerde umûmî lafızları çeşitli sebeplerle (bu sebeplere nüzûl ortamını dikkate almak da dâhildir) tahsis etmesi arasında bir çelişki söz konusu değildir. Zira bize göre gerek Râzî’nin gerek diğer usûl âlimlerinin “sebebin husûsiliğine itibar edilmez” görüşünde olmalarının ardında, daha önce de ifade etmiş olduğumuz üzere, “sebep” ()السب ِب kelimesi ile esbâb-ı nüzûlün kast َ َّ ediliyor ya da bu kelimenin çoğunlukla esbâb-ı nüzûlü çağrıştırıyor olması ve esbâb-ı nüzûle dair nakledilen rivayetlere karşı hem senet hem muhteva açısından güvensizliğin mevcut olmasıdır. Metnin anlaşılması konusunda bağlama/siyâka en çok vurgu yapan ve sözün siyâkından hareketle çeşitli ifadelerin tahsis edilmiş olduğunun ortaya çıktığını ifade eden âlimlerden biri olan İbn Kayyım el-Cevziyye (öl, 751/1350) şöyle demektedir; ––––––––––––––– 828 Râzî, el-Mahsûl, III, 11-12 829 Râzî, Mefâtîhu’l-ğayb, XIII, 110 286 ِ وتخصيص وتعيين المحتمل والقط ِع بعدم احتمال غيرِ المراد السياق يرشد إلى تبيين المجمل ِ ِ فمن َ وهذا من أعظم القرائن الدالة على مراد المتكلم.العام وتقييد المطلق وتنو ِع الدللة } { ُذ ْق ِإ َّن َك أنت ا ْل َعزِ ُيز ا ْل َكرِ يم:له غلط في نظره وغالط في مناظرته فانظر إلى قوله تعالى ْ ُ أه َم ُ ْ كيف تجد سيا َقه َيدل على أنه الذليل الحقير. ُ Sözün söylenmiş olduğu bağlam (siyâk), ifadede genel (mücmel) olarak belirtilenleri beyan eder, farklı ihtimallere açık olan sözlerden hangi ihtimalin kast edildiğini tayin eder, muradın dışında bir anlamın anlaşılmasını ihtimalini ortadan kaldırır, umumu tahsis eder, mutlak ifadeleri ve delalet çeşitliliğini kayıt altına alıp belirler. Bu sebeple siyâk, konuşanın (mütekellim) muradını gösteren en kuvvetli karînelerden biridir. Bu karîneyi göz ardı eden kimsenin bakışı hatalı olur. Örneğin Yüce Allah’ın şu sözünü bir düşün; “Tat bakalım azabı, çünkü sen güçlüsün, şereflisin!” Görüyorsun ki âyetin siyâkı, burada kullanılan “güçlü ve şerefli” kelimelerinin zelil ve hakir anlamına geldiğini ortaya koymaktadır. 830 Yine İbn Kayyım, bir lafzın umûm mu yoksa husûs mu ifade edeceği noktasında, o lafzı kullanan kişinin (mütekellimin) iradesinin, maksadının belirleyici olduğunu tartışırken, “lafzın umumuna itibar edilir” kaidesine nazire yaparcasına “esas ِ ِ itibar edilecek şey konuşanın kullandığı lafızlar değil, maksadıdır” الت َك ُّل ِم ََل ِب َل ْف ِظه َّ ا ْلع ْب َر ُة ِبإ َِر َادة demekte ve bu başlık altında şunları söylemektedir; şu şekilde ifade etmektedir; ِ ِ [ك ُّل ِم َل ِب َل ْف ِظ ِه َ الت َّ ]ا ْلعبر ُة ِبإ َِر َادة َْ ِ ظ ا ْل َخاص َق ْد ي ْنت ِق ُل إ َلى مع َنى ا ْلعم ِ و َه َذا أَمر يعم أَ ْه َل ا ْلح ِق وا ْلب وم ُ َل ُي ْم ِك ُن َد ْف ُع ُه َفال َّل ْف،اط ِل َ َ ُّ َ َْ ُّ ُ َ ْ ِ ُُ َ َ َ ِ ِ ِ :ول ُ َوا ْل َعارِ ُف َي ُق،اظ َل ْي َس ْت َت َع ُّبد َّي ًة ُ َو ْاأل ْل َف.... ،خ ُصوص ب ِْاإل َر َادة ُ ام َق ْد َي ْن َت ِق ُل إ َلى ا ْل ُّ ب ِْاإل َر َادة َوا ْل َع َما َذا َق َال؟:ول ُ َما َذا أَ َر َاد؟ َوال َّل ْف ِظ ُّي َي ُق Konuşanın kullandığı lafza değil, muradına itibar edilir. Bu, hak ehli batıl ehli herkesi kapsayan genel bir durum olup reddedilmesi mümkün değildir. Nitekim husûsî bir lafız, konuşanın iradesi neticesinde umûmî anlama intikal edebilir. Umûmî bir lafız da, yine konuşanın iradesi neticesinde husûsî anlama intikal edebilir… Lafızlar taabbudî şeyler değildir. Arif insan bir sözü dinlediği zaman, “muradı nedir?” diye merak eder, lafızcı ise, “söylediği nedir?” diye düşünür .831 ––––––––––––––– 830 İbn Kayyım el-Cevziyye, Ebu Abdullah Muhammed b. Ebu Bekir b. Eyyub, Bedaiu’l-fevaid, thk. Ali b. Muhammed el-Umran, Cidde, ts. IV, 1314 831 İbn Kayyım, İ’lamu’l-muvakkıin ‘an rabbi’l-âlemin, neşr. Ebu Ubeyde Meşhur b. Hasen, Riyad, 2002, II, 385-386 287 َو ِإ َّن َما،اظ َلم ُت ْق َص ْد ِل َذ َو ِات َها واأللف،اع ُمر ِاد ِه َف َم ْن َعر َف ُمر َاد ا ْل ُم َت َك ِل ِم ب َِد ِليل ِمن ْاأل ِدل ِة وجب ِاتب ْ ُ َْ ْ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ِ ِ ْ َ َ ،ِهي أَ ِدلَّة ُي ْس َت َد ُّل ب َِها َع َلى ُمر ِاد ا ْل ُم َت َكلم َ َ Herhangi bir delilden yola çıkarak konuşanın (mütekellimin) muradını anlayan kimse, bu muradı takip etmelidir; zira lafızlar sırf kendileri için kast edilen (bizatihi murad olan) şeyler değildir, aksine onlar konuşanın muradına ulaştıran vasıtalardır.832 Görüldüğü gibi İbn Kayyım, salt lafızların umûmundan hareket edip maksadı dikkate almamayı tenkit etmekte, sözün sahibinin muradının lafza hangi anlamın verileceğini belirlediğini ifade etmektedir. Bu noktada şu hususa da değinelim ki, İbn Kayyım lafızların büsbütün önemsiz olduğunu söylememekte, lafız ile mana arasında bir dengenin kurulması ve her ikisine de hakkının verilmesi gerektiğini ifade etmektedir. Nitekim İ’lâmu’l-Muvakkıîn’de, yukarıda yaptığımız alıntıların biraz sonrasında, “lafza ve manaya hakkını vermek” şeklinde bir başlık açmakta ve konuya değinmektedir.833 Görüldüğü üzere, naslardaki lafızların umûmîliğini esas alan âlimler, bu lafızların birçok muhassıs tarafından tahsis edilebileceği konusunda ittifak etmişler, ancak “sebep” ile tahsis konusunda çekinceli davranmışlardır. Bunun ardında ise, -bize göre- esbâb-ı nüzûl rivayetlerine olan güvensizlik yatmaktadır. Diğer taraftan lafzın umûmîliğini savunan âlimler, aslında lafızdaki “hükmün” umûmîliğini savunmuş olmaktadırlar. Tespit edebildiğimiz kadarıyla hiçbir âlim, lafızların olabildiğinde geniş bir şekilde anlamlandırılabileceğini söylememiş, sadece o lafızlardan anlaşılan hükmün, ilgili nassın sebebi olan olayla sınırlandırılmayacağını, benzer durumlarda diğer olaylar ve kişiler için de geçerli olacağını söylemişlerdir. Yukarıda Taberî’den yaptığımız alıntıda bu durum açıkça görünmektedir. Bu ise, herkesin ittifak ettiği müsellem bir husustur. Buna karşılık klasik dönemde bazı âlimler, günümüzde ise Kur’ân ve tefsir alanında çalışan ekseriyet nezdinde, lafızların umûmîliği, “anlamın umûmîliği” şeklinde anlaşılmakta, bunun sonucu olarak herhangi bir dinî nassın lafızlarının ––––––––––––––– 832 İbn Kayyım, İ’lamu’l-muvakkıin, II, 385 833 Bkz: İbn Kayyım, İ’lamu’l-muvakkıin, II, 397 288 sözlükteki anlamların tümünü taşıdığı ve nasların aynı anda çok fazla anlam ihtimaline açık olduğu düşünülmektedir. Şimdi kısaca bu hususa işaret etmek istiyoruz. b) Anlamın umûmîliği Lafzın umûmîliğinden kast edilebilecek ikinci husus, anlamın umûmîliği, yani söz konusu lafzın dilde delalet ettiği bütün anlamlara eşit ölçüde delalet etmesidir. Umûm-husûs konusunda, nasların açıkça ifade etmediği herhangi bir tahsisi kabul etmeyen ve lafızların anlamlarının bütün genelliği ile alınması gerektiğini söyleyen bu görüşü en hararetli bir şekilde savunanlardan biri, tespit edebildiğimiz kadarıyla İbn Hazm (öl, 456/1063) olmuştur. Kendisi meşhur usûl eseri olan el-İhkâm’da konuya ilgili ön bilgiler verdikten ve umûmun çeşitlerinden bahsettikten sonra şöyle demektedir; Umûm ifade eden lafızların bazıları, birden fazla anlama dilsel olarak eşit ölçüde gelebilen müşterek lafızlardır. Bu tür lafızların, herhangi bir tahsise tabi tutulmadan, işaret ettikleri bütün anlamlara hamledilmeleri gerekir. Yukarıda saydığımız üzere umûmu kabul etmeyi gerekli kılan deliller, bunu gerektirmektedir… Böyle bir kelimenin aynı türden birden fazla şeye işaret etmesiyle, tanımları farklı birçok şeye işaret etmesi arasında bir ayrım da yapılmaz. Lafız, bütün bunlara eşit ölçüde hamledilir. Örneğin “Zina etmiş kadınla, zina etmiş ya da müşrik bir erketen başkası evlenmez”834 âyeti, umûmu üzere değerlendirilmelidir. Âyette geçen “nikâh” kelimesinin hem “evlenme akdi” anlamı hem de “cinsel ilişki” anlamı esas alınmalı her ikisi de bu haramın kapsamında değerlendirilmelidir.835 Ancak burada lafızların, kapsamlarına giren her şeye işaret edeceklerini ve nass olmadan herhangi bir tahsisin yapılamayacağını ısrarla ifade eden, bu çerçevede müşterek lafızları da umûm kategorisine dâhil eden836 İbn Hazm, konunun devamında bazı umûmî lafızların akılla (aklın zarureti ile) tahsis edilebileceğini ifade etmektedir. 837 ِ Örneğin اس َق ْد َج َم ُعوا َل ُكم َّ اس إ َِّن َّ ين َق َال َل ُه ُم َ الَّذâyetinde geçen “insanlar” ifadesinin, aklî َ الن ُ الن ْ ––––––––––––––– 834 835 Nûr, 24/3 İbn Hazm, Ebu Muhammed Ali b. Ahmed b. Saîd, el-İhkâm fî usûli’l-ahkâm, thk. Ahmed Muhammed Şakir, Beyrut, ts, III, 129 836 Oysa daha önce ifade ettiğimiz gibi, umûm ile müşterek, bütün usûlcüler tarafından ayrı telakki edilmişlerdir. 837 Âl-i İmrân, 3/173 289 zorunluluk gereği tahsis edilmesi gerektiğini söylemektedir. 838 Yine sarih bir emir sîgasıyla gelen ُكونُوا ِح َج َار ًة أَ ْو َح ِد ًيداâyetindeki839 emrin, emir fiilinin bütün anlamlarını840 içermeyip sadece muhatabı aciz bırakma anlamına geldiğini ifade etmektedir.841 Bu tespitin ardından, naslardaki umûmîliğin ancak yine naslarla ya da aklî zaruretlerle tahsis edilip başka hiçbir şekilde tahsis edilemeyeceğini söyleyen İbn Hazm,842 birkaç sayfa sonra, “İhramdan çıktığınızda avlanın” âyetindeki emrin aslında helal kılma anlamına geldiğinin de ancak “icmâ” ile sabit olacağını ifade etmektedir.843 Benzer bir görüş Hanefî usûlcülerinden Serahsî (öl, 490/1096) tarafından ifade edilmiştir. Serahsî önce umûmî bir lafzın sebebine göre tahsis edilmesinin dört farklı şekilde olacağını ifade eder ve bunları şöyle sıralar; 1-Sebebin hükümle birlikte (lafzın içinde) nakledilmiş olması. ()أن يكون السبب منقول مع الحكم: ––––––––––––––– 838 Nitekim müfessirler de bu âyetteki “insanlar” ifadesinin umûmî siga ile gelmiş olmakla beraber husûs ifade ettiğini belirtmişlerdir. Örneğin Taberî şöyle demektedir; كان أبو سفيان سألهم أن يثبِطوا رسول اَّلل صلى اَّلل عليه وسلم وأصحابه الذين خرجوا في طلبه-فيما ذكر لنا- هم قوم،و"الناس" األول . الذين كانوا معه بأحد، هم أبو سفيان وأصحابه من قريش، و"الناس" الثاني.بعد منصرفه عن أحد إلى حمراء األسد “Buradaki birinci “insanlar” kelimesi, -bize rivayet edildiğine göre- bir grup insandır ki Ebu Süfyan bunların Hz. Peygamberi ve onunla beraber olan ashabını, Uhud dönüşünde Hamrau’l-Esed mevkiine doğru hareket etmekten alıkoymalarını istemiştir. İkinci “insanlar” ifadesi ise Ebu Süfyan ve onunla beraber Uhud’da bulunan Kureyşlilerdir.” (bk. Taberî, Câmiu’l-beyân, VI, 244) 839 840 İsrâ, 17/50 İleride değineceğimiz üzere, bir emir fiili, değişik durumlarda otuz civarında farklı anlam ifade edebilmektedir. İbn Hazm’ın başta söyledikleri esas alınacak olsa, herhangi bir emir fiilinden bu otuz küsur anlamın tamamı eşit ölçüde kast edilmiş olacaktır ve bu anlamlardan herhangi birini, belirli bir nassa dayanmaksızın dışarıda bırakmak söz konusu olmayacaktır. Kanaatimizce İbn Hazm bunu kast etmemiş, fakat -metinlerinde sıkça rastlandığı gibi- aşırı genellemeci ve dikkatsiz bir üslup kullanmıştır. 841 İbn Hazm, el-İhkâm, III, 136-137 842 İbn Hazm, el-İhkâm, III, 138-139 843 İbn Hazm, el-İhkâm, III, 140 290 Bu durumda hüküm sebebi ile tahsis edilir ( وهذا يوجب تخصيص الحكم بالسبب )المنقول. Çünkü böyle durumlarda sebep, hükmün var olmasının illeti olmaktadır. Örneğin Hz. Peygamber’in namazda yanıldığı ve daha sonra sehiv secdesi yaptığı şeklindeki rivayette yer alan “sehiv secdesi” hükmü, namazda yanılma sebebine tahsis edilir. 2- Sebep hükümle birlikte nakledilmemiş olduğu halde, lafızdaki hükmün anlaşılması için sebebe zaruri olarak ihtiyaç duyulması. أن ل يكون السبب منقول ولكن المذكور مما ل يستقل بنفسه ول يكون مفهوما بدون السبب المعلوم به Bu durumda da hüküm sebep ile tahsis edilir () فهذا يتقيد به أيضا. Soru cevap şeklindeki ifadeler böyledir. Zira bu ifadelerden biri, diğeri olmadan anlaşılmaz. 3- Lafzın kendi başına müstakil bir manaya sahip olması, fakat bir soruya cevaben söylenmiş ve sadece o sorudaki konuya cevap vermekle yetinmiş olması. ()أن يكون مستقال بنفسه مفهوم المعنى ولكنه خرج جوابا للسؤال وهو غير زائد على مقدار الجواب: Bu durumda da lafız, sebebi ile tahsis edilir. 4- Lafzın müstakil olması ve soruya cevap vermenin dışında başka (ziyade) unsur da içermesi. ()أن يكون مستقال بنفسه زائدا على ما يتم به الجواب: İşte ihtilaf konusu olan nokta bu ziyade unsurdur. Serahsîye göre bu tür ifadeler sebepleri ile tahsis edilmezler, zira tahsis edildikleri zaman, lafızdaki ziyade bölüm ilgâ edilmiş olur.844 Serahsî’nin buraya kadarki ifadeleri, yukarıda değindiğimiz “hükmün umûmiliği” kapsamına girmektedir ve usûl âlimlerinin ekserisi tarafından savunulmuştur. Ancak onun aşağıdaki ifadeleri, İbn Hazm’ın yaklaşımı ile benzerlik arz ––––––––––––––– 844 Serahsî, el-Muharrar, I, 203-204 291 etmektedir. Zira artık burada Serahsî, lafızdan kast edilen maksadın da tahsis için esas alınmayacağını savunmakta ve bu görüşünü şöyle ifade etmektedir; ِ ِ يخ َتص ا ْل َك َالم ب َِما ْ الناس من َي ُقول َّ َومن َهذه ا ْل ُج ْم َلة َت ْخصيص ا ْل َعام بغرض ا ْل ُم َت َكلم َفإِن من خ ُصوص ُ يعلم من َغ َرض ا ْل ُم َت َكلم ِألَ َّن ُه ي ْظهر ِب َك َال ِم ِه َغ َرضه َفيجب ب َِناء َك َالمه ِفي ا ْل ُع ُموم َوا ْل ِ وعلى َه َذا َقالُوا َ . يج َعل َذلك ا ْل َغ َرض كالمذكور ْ مجاز على َما يعلم من َغ َرضه َو َ والحقيقة َوا ْل ِ ِ الثناء َوال ْست ْث َناء َل يكون َل ُه ُع ُموم ألَنا نعلم أَنه لم يكن َغرض َ ا ْل َك َالم ا ْل َم ْذ ُكور للمدح والذم َو َ ِ ِ يغة ب ُِم َجرد التشهي َوعمل َ َو ِع ْند َنا َه َذا َفاسد ألَ َّن ُه ترك ُموجب الص. ا ْل ُم َت َكلم ب ِِه ا ْل ُع ُموم َّ نه َفكيف يجوز ا ْل َع َمل بالمسكوت َوترك ا ْل َع َمل ُ بالمسكوت َفإِن ا ْل َغ َرض مسكوت َع ِ ِ يغة َوأمكن ا ْل َع َمل َ بالمنصوص بِا ْع ِت َبارِ ِه َو َل ِكن ا ْل َعام يعرف بصيغته َفإِذا وجدت ت ْل َك الص ِ بحقيقتها يجب ا ْلعمل واإلمكان َق ِائم مع اس ِتعمال يغة للمدح والذم( َفإِن ا ْل َم ْدح ا ْل َعام َ الص َ ْ ْ َ َ ََ ِ اللسان و َك َذ ِل َك ِالس ِت ْث َناء والذم )واع ِتبار ا ْل َغرض اع ِ الثناء ا ْلعام من عادة أهل اح ِت َمال نوع ار ب ت َ َو َ َ ْ َ َ َ ْ َ ْ َ ْ َ َ ِ .ك َالم َ وألجله َل يجوز ترك ا ْل َع َمل ب َِحقي َقة ا ْل Umûmî lafzın mütekellimin maksadı ile tahsis edilmesi meselesi de bu cümledendir. Bazı kimseler sözün, mütekellimin bilinen maksadı ile tahsis edileceğini, çünkü maksadını kelâm aracılığı ile ortaya çıktığını, bu nedenle de onun kelâmının umûma mı, husûsa mı, mecaza mı yoksa hakikate mi hamledileceği konusunda maksadın esas alınması gerektiğini söylemişler ve -esasen dile getirilmemiş olan-bu amacı, dile getirilmiş olan lafız gibi değerlendirmişlerdir. “Bu görüşte olanlar işte bu noktadan hareketle şöyle demişlerdir; övgü, yergi, yüceltme (senâ) ve istisna gibi maksatlarla söylenmiş kelâmın umûmîliği olmaz, çünkü konuşmacının bu ifadeleri kullanırken umûm kast etmemiş olduğunu biliriz.” Bize göre bu görüş yanlıştır, çünkü bu, lafzın sîgasının gereği olan anlamı keyfî bir şekilde ( )بمجرد التشهيterk etmek ve lafızda ifade edilmemiş olan bir şey ile amel etmek demektir. Kelâmın maksadı ()الغرض, kelâmda ifade edilmemiştir, o halde bizatihi metnin kendisini bir kenara bırakıp da metinde ifade edilmemiş olan şeyle amel etmek nasıl caiz olabilir ki? Oysa lafzın umûm ifade edip etmediği, sîgasına bakılarak anlaşılır. Eğer lafız umûm sîgası ile gelmişse ve onu mecaza hamletmeksizin amel etmek mümkün ise, o zaman o lafzın umûmu ile amel etmek gerekir. Lafız her ne kadar övgü ve yergi gibi amaçlarla söylenmiş olsa da, onun umûmu ile amel etme imkanı mevcuttur. (çünkü umûmî lafızlarla övgü ve yüceltmede bulunmak ve yine umûmî lafızlarda istisna ve yergi ifade etmek, dil alimlerinin adetlerinden biridir.) Maksadı dikkate almak ise sadece bir ihtimali esas almak demektir. Böyle bir ihtimal yüzünden kelâmın hakikati ile amel etmeyi terk etmek caiz değildir.845 ––––––––––––––– 845 Serahsî, el-Muharrar, I, 204 292 Serahsî’nin bu ifadeleri, salt lafızcılığa kapı aralayacak niteliktedir. Her ne kadar Hanefî fıkıh âlimleri başka birçok yol ile kelâmın maksadını esas almış olsalar da, burada alıntıladığımız ifadeler, lafzın umûmîliği ilkesini ucu belirsiz bir şekilde genişletmektedir. Bu görüşü esas aldığımızda, örneğin 20/Taha sûresinin 124-125. âyetlerinde geçen يش ًة َض ْن ًكا َو َن ْح ُشر ُه َي ْو َم ا ْل ِقي َام ِة أَ ْع َمى َق َال َر ِب ِلم َح َشر َت ِني َ َو َم ْن أَ ْع َر َض َع ْن ِذ ْكرِ ي َف ِإ َّن َل ُه َم ِع َ َ ْ ُ أَ ْع َمى َو َق ْد ُك ْن ُت َب ِصيراifadelerini –maksadı dikkate almadan- anlamlandırmak imkânsız ً olacaktır. Hatta bu görüş, Serahsî’nin yukarıdaki tasnifte kendi söyledikleri ile de uyumlu değildir. Zira yukarıdaki tasnifin ikinci maddesinde, bir soruya cevaben söylenmiş sözlerin, ancak ilgili soru dikkate alındığı zaman anlamlı hale geleceği ifade edilmiştir. Burada dikkat edileceği üzere, cevabın anlaşılması için soruya ihtiyaç duyulması, kelâmın maksadının tespit edilmesine yönelik bir durumdur. Eğer kelâmın maksadının herhangi bir önemi olmasaydı, o zaman cevap ifadesinin hangi soruyla ilgili olduğunun da bir önemi olmaması gerekirdi. Oysa Serahsî’den bir buçuk asır önce yaşamış olan İmam Mâtürîdî (ö, 333/944), tefsirinde yer yer bu konuya temas etmiş ve Kur’ân’da geçen lafızların umûm sigası ile gelmiş olmalarına bakarak onların anlamlarının umûmî olacağını söylemenin yanlış olduğunu ifade etmiştir. Aşağıdaki ifadeler onun bu görüşünü ortaya koymaktadır; ول في مخرج خصوصه دليل خصوصه؛،ليس في مخرج عموم اللفظ دليل عموم المراد العموم؛ فيبطل به قول من يعتقد: وبخصوص اللفظ، الخصوص:ولكن قد يراد بعموم اللفظ وبخصوص اللفظ خصوصه،بعموم اللفظ عموم المراد Lafzın umûm sigası ile gelmiş olması, o lafızdan murat edilen şeyin de umûm olmasına dair bir delil içermez, aynı şekilde lafzın husûs sigası ile gelmiş olması da, o lafızdan murat edilen şeyin husûsî olmasına dair delil içermez. Ancak umûmî bir lafızla husûsî bir anlam murat edilebileceği gibi husûsî bir lafızla umûmî bir anlam da murat edilebilir. Böylece muradın umûmîliğini ve husûsîliğini lafzın umûmîliğine veya husûsîliğine bağlayan görüşün yanlışlığı ortaya çıkmış olmaktadır.846 ––––––––––––––– 846 Matüridi, IV, 118 (Nisa, 4/171) 293 .خصوصا ولكن فهموا من عموم اللفظ،فدل أنهم لم يفهموا من عموم اللفظ عموم المراد ً فظهر أنه ل يجوز.جميعا المعنى الذي وصفنا لك وكان ظاهرا في أهل اإلسالم وأهل الكفر ً ً أن يفهم من مخرج عموم اللفظ عموم المراد Bu durum delalet etmektedir ki onlar lafzın umûmiliğinden yola çıkarak muradın da umûmî olduğunu anlamamışlar, aksine lafzın umûmîliğine rağmen muradın husûsî olduğunu anlamışlardır. Burada anlattığımız anlam, ehl-i İslam-ehl-i küfür herkes için zahirdir. Böylece ortaya çıkmıştır ki, lafzın umûmîliğine bakıp da muradın umûmî olduğunu düşünmek caiz değildir.847 ول في مخرج،فهذا كله يدل على أن ليس في مخرج عموم اللفظ دليل عموم المراد ، يقوم العموم بدليل العموم:خصوص اللفظ دليل خصوصه؛ بل يعرف ذلك كله بدليل إنه على العموم حتى يقوم دليل:والخصوص بدليل الخصوص؛ فهذا ينقٍ قول من يقول واَّلل أعلم َّ ،الخصوص Bütün bunlar delalet etmektedir ki lafzın umûm sigası ile gelmesinde onun muradının umûm olduğuna dair bir delil bulunmadığı gibi husûs sigası ile gelmesinde de onun muradının husûs olduğuna dair delil bulunmamaktadur. Aksine bütün bunlar (dışarıdan) bir delil ile bilinir. Muradın umûmîliği de husûsîliği de bu delile bağlıdır Bu da, lafızlar, “husûs murat edildiğine dair delil bulununcaya kadar umûm üzeredirler” görüşünü savunanların düşüncesini çürütmektedir. Vallahu a’lem.848 Kuşkusuz umûm-husûs konusunda en detaylı ve dikkate değer açıklamaları Endülüslü âlim, Ebu İshak eş-Şâtıbî (öl, 790/1388) yapmaktadır. el-Muvâfakāt adlı eserinde bu konuyu genişçe ele alan ve usûl alimlerinin kullandığı dilden farklı bir dil ve bakış açısı ile meseleye yaklaşan Şâtıbî’nin görüşleri, anlamın değil, hükmün umûmîliğini öngörür niteliktedir. Şâtıbî kendine has bir literatür geliştirmekte; “lafzın umûmu üzere kalması” derken, dilbilimsel olarak lafzın delalet alanına girebilecek her şeyin dâhil edilmesini kast etmemektedir. Ona göre dilsel ifadeler -dilde vaz’ edilişleri itibariyle- umûmîdirler, fakat kullanım içerisinde maksatları ortaya konulur. Bu şekilde bir umûmî lafzın maksatlarının ortaya konması (usûlcülerin deyimiyle tahsis edilmesi), artık o lafzın genel bir hükmünün olmadığı anlamına gelmez. (Ancak tahsisi savunanların böyle bir görüşü vardır ki bu da Şâtıbî’ye göre ifrattır.) Dolayısıyla Şâtıbî ––––––––––––––– 847 848 Matüridi, I, 266 (Bakara, 2/145) Matrüridi, IV, 218 (Maide, 5/37) 294 hem Kur’ân’ı olmadık ölçüde genelleştirerek okuyan yaklaşımlara kapıyı kapatmakta hem de onu nüzûl sebeplerine tahsis eden yaklaşımı reddetmektedir. Bu hassas yaklaşımın daha net görülmesi için, - biraz uzun olsa da - onun görüşlerini burada derlemekte yarar görüyorum; Şâtıbî umûm için çeşitli sîgalar bulunduğunu ve bunların dildeki vaz’ ediliş849 durumları itibariyle iki türlü ele alınabileceğini; birinci açıdan bakıldığına kelimenin dildeki vaz’ edilişi itibariyle sahip olduğu mutlak bir umûmîliğin söz konusu olduğunu, bu nedenle de usûl âlimlerinin akıl, gözlem ve diğer delillerden yola çıkarak umum ifadelerinin tahsisini konu edindiklerini; ikinci açıdan ise lafzı kullanan kimselerin maksatları açısından ele alınabileceğini ifade eder.850 Bunlardan birincisini lafzın kıyâsî yönü, ikincisini de “kullanım yönü” olarak adlandıran Şâtıbî, bu noktada şöyle bir değerlendirmede bulunur; ِ ول ا ْلعربِي ِة أَ َّن ْاألَص َل ِالس ِتعم ِالي ِإ َذا عار َض ْاألَص َل ا ْل ِقي ِ وا ْل َق ِ اع َد ُة ِفي ْاألُص ان ا ْل ُح ْكم َ اس َّي َك َ َ َ ْ ْ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ْ ْ .ِل ِال ْس ِت ْعم ِال ِي َ Arap dilinin esaslarına göre, lafzın kullanım yönü ile kıyâsî yönü çatışırsa, kullanım yönü esas alınarak hüküm verilir.851 Aslında Şâtıbî’nin ifade ettiği bu durum, sadece Arap diline özgü olmayıp, dillerin ve dil kullanımlarının genel özelliğidir. Örneğin cam, plastik vb. malzemelerden üretilmiş ve su ve benzeri meşrubatları içmek için kullanılan şeye “bardak” ismi konulurken, herhangi bir bardağın özel ismi olarak değil, bu özelliklere sahip bütün şeylerin ortak ismi olarak konulmuştur. Dolayısıyla dilde bu lafzın üretilişi (vaz’ edilişi), ilk etapta umûmî’dir. Fakat “bardağı taşıran son damla”, “bardaktan boşanırcasına yağmur”, “bardağın dolu tarafı”, gibi kullanımlar, bu umûmîliği tahsis etmektedir. Bunun gibi, kelimenin böyle deyimsel ifadeler içerisinde yer almadığı durumlarda da, sadece “mütekellimin kastı” ile husûsîleşmesi mümkündür. Örneğin, ––––––––––––––– 849 Dilbilimde vaz’ (;)الو ْض ُع bir lafzın bir anlama tekabül edecek şekilde konulmuş, kullanılmış, َ belirlenmiş olması demektir. (bkz. Tehânevî, II, 1795) Ayrıca vaz’ ile ilgili tartışmalar için bkz: Suyûtî, el-Müzhir fi ulûmi’l-luğati ve envâiha, Kahire, ts, I, 41-42 850 Bkz: Şâtıbî, Muvafakāt, IV, 19 851 Şâtıbî, Muvafakāt, IV, 19 295 “bardaklar yıkandı mı?” sorusunu soran biri, bardak cinsinin tamamını değil, muhtemelen biraz önce yıkanması için mutfağa bıraktığı bardakları kast ediyor olacaktır. “Pencereyi kapa!” veya “Yarın oraya gideceğim” gibi cümleler, kullanıldıkları bağlama göre bir tehdit, bir söz verme, bir uyarı değeri kazanabilirler.852 Kelimeler her ne kadar başlangıçta “umûm ifade etmek üzere” vaz’ edilmiş olsalar da, kullanım içerisinde husûsîleşirler. Ancak Şâtıbî’nin aşağıdaki ifadelerinde, bu konuda Arap diline özgü bir inceliğin de olduğu anlaşılmaktadır; ِ ِ يم ُه ِم َّما َي ُد ُّل َع َلي ِه َم ْع َنى َ ان َذ ِل َك ُه َنا أَ َّن ا ْل َع َر َب َق ْد تُ ْط ِل ُق أَ ْل َف ُ َو َب َي َ اظ ا ْل ُع ُموم ب َِح َس ِب َما َق َص َد ْت َت ْعم ْ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ْ اظ ب َِح َس ِب ا ْل َو ْض ِع اإل ْفراد ِي؛ َك َما أَنَّ َها أَ ْي ًضا تُ ْطل ُق َها ُ ون َما َت ُد ُّل َع َل ْيه ت ْل َك ْاأل ْل َف َ ُد،اص ًة َّ ا ْل َك َالم َخ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َو ُك ُّل َذل َك م َّما َي ُد ُّل َع َليه ُم ْق َت َضى ا ْل َحال؛ َف ِإ َّن،َو َت ْق ِص ُد ب َِها َت ْعميم َما َت ُد ُّل َع َليه في أَ ْص ِل ا ْل َو ْض ِع ْ ْ َ يد َن ْف َس ُه َو َل ُ ِ َو ُه َو َل ُير،ا ْل ُم َت َك ِل َم َق ْد َي ْأ ِتي ِب َل ْف ِظ ُع ُموم ِم َّما َي ْش َم ُل ب َِح َس ِب ا ْل َو ْض ِع َن ْف ِس ِه َو َغ ْيرِ ِه ِ و َك َذ ِل َك َق ْد ي ْق ِص ُد بِا ْلعم،وم ِ اخل ِفي م ْقت َضى ا ْلعم ِ يد أَنَّه د ظ َل ُه ِفي ُ وم ِص ْن ًفا ِم َّما َي ْص ُل ُح ال َّل ْف َ ُ َ ُ ُ ُِير َ َ ُُ ُُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َو ُمر ُاد ُه، َك َما أَنَّ ُه َق ْد َي ْقص ُد ذ ْكر ا ْلب ْعٍ في َل ْفظ ا ْل ُع ُموم،ون َغيرِ ه م َن ْاألَ ْص َناف د،أَصل الوضع َ َ ْ َ ُ ِ ْ َْ ِ ْ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ،يع ْاألَ ْرض ُ يع؛ َك َما َت ُق َ َوا ْل ُم َر ُاد َجم، ُف َالن َي ْمل ُك ا ْل َم ْشرِ َق َوا ْل َم ْغرِ َب: ول َ م ْن ذ ْكرِ ا ْل َب ْعٍ ا ْل َجم ِ ود َم ْن َل ِقي ِم ْن ُهم؛ ُ َف ِإنَّ َما ا ْل َم ْق ُص،ار َ َق َات ْل ُت ا ْل ُك َّف... َف َك َذل َك ِإ َذا َق َال... ،َو ُضرِ َب َز ْيد الظَّ ْه َر َوا ْل َب ْط َن ْ َ ِ ِ ون من َلم ي ْخطُر بِا ْلب ..... ال ون بِال َّل ْف ِظ الع ِام د ُ َفال َّل ْف َ ود ُ َو ُه ُم ا ْل َم ْق ُص،اص ًة َّ ظ َعام فيهِ ْم َخ َ ْ َ ْ ْ َ َ ُ َْ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ات ُ َو َلك َّن َضا ِب َط َها ُم ْق َت َض َي،وه ال ْست ْع َمال َكث َيرة ُ َو ُو ُج،وم ِإنَّ َما ُي ْع َت َب ُر بِال ْست ْع َمال َ َفا ْل َحاص ُل أَ َّن ا ْل ُع ُم ِ ِ ِ ِ ْاألَحو َف َطائ َفة م ْن، َوأَ ْي ًضا. َف ُه َو ِإ ًذا ا ْل َجارِ ي في عمومات الشرع..... ال الَّ ِتي ِهي ِم َال ُك ا ْلبيان؛ َ ْ ََ َ ِ ال ا ْلمت َك ِل ِم ِع ْن َد َقص ِد ِ ِ َ الت ْع ِميم إ َِّل ه ِب ب ر ط خ ي ل ا م ن أ و ،ى ن ع م ل ا ا ذ ه ى ل ع وا ه ب ن ول ص األ أَ ْه ِل ْ َ َ ْ ُ َ ْ َّ َ َ َُ َ ُ َّ َ َ َْ َ ْ ُ َ ُ َ َ َّ ِ ِ ِ ِ ون َ َوأَ َّما ا ْل َم ْع َنى؛ َف َي ْب ُع ُد أَ ْن َي ُك، إ َِّل َم َع ا ْل ُج ُمود َع َلى ُم َج َّرد ال َّل ْفظ،ب ِْاإل ِْخ َطارِ َل ُي ْح َم ُل َل ْفظُ ُه َع َل ْيه : ال ا ْل َغ َز ِالي َ َق. أَ ُّي َما إ َِهاب ُدب َِغ؛ َف َق ْد َط ُه َر: “اَّللُ َع َل ْي ِه َو َس َّل َم َّ َص َّلى, ودا ِل ْل ُم َت َك ِل ِم؛ َك َق ْو ِل ِه ً َم ْق ُص ُّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ب َّ وج ا ْل َك ْل ِب َع ْن ذ ْه ِن ا ْل ُم َت َكلم َوا ْل ُم ْس َتم ِع ع ْن َد ُ “ ُخ ُر ُ َب ْل ُه َو ا ْل َغال،الت َع ُّرض للد َبا ِغ َل ْي َس ب َِبعيد ِ .يب ا ْلم ْس َتب َع ُد ونقيضه هو الغ،الو ِاقع ْ ُ ُ ِْ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ ْ َر Lafızların kullanım yönleri ile kıyâsî yönlerinin çatışması durumunda kullanım yönünün esas alınmasını şöyle açıklayabiliriz; Araplar genel ifadeler kullanmak istedikleri zaman, meramlarını lafızların teker teker sahip oldukları umûmîlikle değil, kullandıkları cümlenin bir bütün olarak delâlet edeceği türden bir umûmîlikle dile getirirler. Bazen de lafzın vaz’ edilişindeki umûmîlikle meramlarını anlatırlar. Ancak bütün bunlar, konuşma esnasındaki hale göre belirlenir. Örneğin konuşmacı, hem kendisini hem başkalarını içeren umûmî bir lafız kullanıp bununla kendisini kast etmemiş olabilir. Hatta bazen o umûmî lafzın kapsamına girecek birçok kimseyi kast etmemiş, içlerinden sadece belli bazı kimseleri kast etmiş de olabilir. Bazen de bunun tersi söz konusu olur, yani konuşmacı umûmî ––––––––––––––– 852 Zeynel Kıran-Ayşe Eziler Kıran, Dilbilime Giriş, Ankara, 2010, s.225 296 olmayan bir söz kullanarak, kullandığı sözün kapsamından daha genel/umûmî bir mana kast edebilir. Örneğin, “Falanca kimse, doğuya-batıya sahiptir” denildiği zaman onun her yere sahip olduğu kast edilir. Yine, “Zeyd’in sırtına-karnına vuruldu” denilir, ama onun her yerine vurulmuş olduğu kast edilir… Benzer şekilde, “kâfirlerle savaştım” diyen biri, bütün kâfirlerle savaşmış olduğunu söylemek istemez… Velhasıl, lafızların umûmîliği meselesinde, o lafızların kullanımları esas alınır… Bu kaide, şeriatın umum lafızları için de geçerlidir. Nitekim bazı usûlcüler bu hususa işaret etmişler ve lafızların umûmî bir şekilde kullanılmış olmaları durumunda, bu lafızların, konuşanın o anda aklına gelmemiş olan, ancak kendisine hatırlatılması durumunda düşüneceği şeylere hamledilemeyeceğini söylemişlerdir. Böyle bir durumda lafızların umûmâ haledilmesi, ancak donuk bir lafızcılığın sonucu olabilir. Mânâ açısından ise, umûm ifade eden lafzın kapsamına giren her şeyin konuşanın maksadı dâhilinde olması söz konusu değildir. Örneğin Hz. Peygamber’in; “tabaklandığı zaman her deri temiz olur853 hadisi ile ilgili olarak Gazzâlî şöyle demiştir: “Hz. Peygamber bu sözü söylediği zaman hem onun hem de kendisini dinleyen muhatapların zihinlerinde, köpek derisinin bu umûmî ifadeden müstesna olduğu düşüncesinin bulunması muhtemeldir, hatta büyük ihtimalle bu düşünce onların zihinlerinde bulunmuştur. Bunun aksinin söz konusu olması çok zayıf bir ihtimaldir…”854 Bu noktada Muvâfakāt şârihi Abdullah Draz, şöyle bir örnekle konuya daha da açıklık getirmektedir; Şu âyet de buna örnek olarak verilebilir; “Ey iman edenler! Mü’min kadınlar hicret edip size gelirlerse... onları kâfirlere geri göndermeyin” (Mümtehine, 60/10) Bilindiği gibi Hudeybiye anlaşmasının şartlarından biri de, Mekke’den kaçıp Medine’ye gelen Müslümanların müşriklere iade edilecek olması idi. Anlaşmada bu durum, (اء َ َم ْن َج/ her kim gelirse) şeklinde âmm/genel bir lafız ile ifade edilmiştir. Buradaki “men/her kim” ifadesi dildeki aslî anlamı gereği, kadınları da kapsamaktadır. Hz. peygamber’in bu umûm ifadesini kendiliğinden tahsis etmesi, kadınları bu kapsamın dışına çıkarmış olması mümkün değildir, çünkü ortada bir anlaşma vardır ve taraflardan herhangi birinin, karşı tarafın ırzası olmadan anlaşmada bir tahsis yapması söz konusu olamaz. Nitekim müşrikler, (anlaşmanın hemen ardından Mekke’den kaçan) Ebû Cendel için anlaşmanın bu maddesinin tahsis edilmesine, ona özel bir istisna yapılmasına razı olmamışlar, bu nedenle de Hz. Peygamber Ebû Cendel’i geri çevirmek durumunda kalmıştır. ––––––––––––––– 853 Ebû Dâvûd, Libâs, 38; Tirmizî, Libâs, 7. 854 Şâtıbî, Muvafakāt, IV, 19-22 297 Buna karşılık, Mekke’den hicret edip Medine’ye gelen kadınları geri çevirmemiş ve bu konuda müşriklerin (anlaşmayı bozuyorsun şeklinde) bir itirazları da olmamıştır. Demek ki anlaşmanın taraflarının ikisinin de zihinlerinde, anlaşma maddesinde geçen (اء َ َم ْن َج/ her kim gelirse) ifadesine kadınların dâhil olmadığı düşüncesi bulunmaktadır. Oysa (اء kim َ َم ْن َج/ her 855 gelirse) ifadesi, tek başına ele alındığında, kadınları da kapsamaktadır. Şâtıbî bu görüşe karşı geliştirilebilecek (ve geliştirilmiş) bir itirazı da dile getirir ve cevaplandırır. Bu itirazda sahabîlerin bazı âyetleri umûmuna hamlederek anlamış oldukları ve bunu Hz. Peygamber’e sormuş oldukları ifade edilir. Örneğin “iman edip de imanlarına zulüm karıştırmayanlar emniyette olacaklardır”856 âyeti nâzil olunca sahabîler Hz. Peygamber’e gelmişler ve endişeli bir şekilde, “hangimiz imanına zulüm karıştırmamıştır ki?!” demişlerdir. Bunun üzerine Hz. Peygamber de onlara; “Hayır, âyet sizin anladığınız gibi değildir. Siz Lokman'ın oğluna söylediği, “Şüphesiz ki şirk büyük zulümdür” sözünü duymadınız mı?” buyurmuştur. Demek ki sahabîler âyeti umûm üzerine anlamışlardır. Yine Şâtıbî aynı itiraz çerçevesinde, ilerde Vâhıdî ve Kurtubî’den nakledip tefsir çerçevesinde tartışmasını yapacağımız şu örneğe de yer verir; “Sizler ve Allah’tan başka kendilerine ibadet ettikleriniz cehennemdedir”857 âyeti inzâl edildiği zaman, Hz. Peygamber bu âyeti okuduğunda, müşriklerden Abdullah İbnü’z-Zeba’rî; “Ey Muhammed! Şimdi sen kendisine ibadet edilen Allah’tan başka her varlığın cehenneme gireceğini mi söylüyorsun?” diye sormuş, Hz. Peygamber de “evet” cevabını verince, “o zaman meleklere, İsa’ya ve Üzeyir’e tapınanlar hakkında ne diyeceksin? Melekler, İsa ve Üzeyir de cehennemlik midir?” demiştir. Bu cevap üzerine Hz. Peygamber sessiz kalmış, müşrikler ise sevinç çığlıkları atmışlardır. Bu olay üzerine yüce Allah, “tarafımızdan kendilerine güzel akıbet takdir edilmiş olanlar cehennemden uzaktırlar”858 âyetini inzal etmiştir. İşte bu örneklerden hareketle, lafzın umûmiliğinin sözün siyâkından ve nüzûl şartlarından bağımsız bir şekilde, esas alınacağı söylenmiştir. Zira nüzûl döneminin insanlarının (gerek sahabîler gerek müşrikler) akıllarına bu anlam gelmiştir. Şâtıbî bu ––––––––––––––– 855 Bkz: Şâtıbî, Muvafakāt, IV, 22-23 (4 no’lu dipnot) 856 En'âm, 6/82. 857 Enbiyâ, 21/98. 858 Enbiya, 21/101 298 itirazdaki ilk örnekle ilgili olarak, “zulüm” kelimesinin o günkü Arapların günlük kullanımında “şirk” anlamına gelmediğini, kelimenin bu anlamda kullanılmasının vaz’î değil, şer’î olduğunu söylemiş ve sahabîlerin bu ifadeyi şirk olarak anlamamış olmalarının normal olduğunu, çünkü âyetin henüz Mekke dönemine inzal edilmiş olması nedeniyle bütün sahabîlerin Kur’ân ıstılahını tam olarak öğrenmemiş olabileceklerini ifade etmiştir. İkinci örnek konusunda ise, maksatların esas alınması durumunda böyle bir şeyin söz konusu olamayacağını ifade edip şöyle demiştir; Bu âyette hitap, açıkça Kureyş kâfirlerine yöneliktir. Bilindiği gibi Kureyş müşrikleri meleklere ya da Mesih’e tapınmıyorlar; onlar sadece putlara tapıyorlardı. Dolayısıyla “taptıklarınız” ifadesi, onların tapmakta oldukları putları için kullanılmış genel/âmm bir kelimedir. Ama onların tapındıkları putlar dışında başka şeyler bunun içine girmez. Demek ki söz konusu itirazı yapan kişi âyetin maksadını anlamamıştır.859 Bunun ardından Şâtıbî, tam da “sebebin husûsîliği lafzın umûmiliğine mani değildir” ilkesinden hareketle âyetleri umûmî anlamlarına hamletme görüşünde olanların delillerini zikreder ve cevaplandırır. Konumuzu doğrudan ilgilendiriyor olduğu için bu örneklerin ve cevapların bir kısmını alıntılamakta yarar görüyorum; Şöyle bir itirazda bulunulabilir; Bu ümmetin selef-i sâlihini (sahabe ve tâbiûn nesli) hem Arap oldukları hem de şeriatın maksatlarını çok iyi bildikleri halde, yine de âyetlerin siyâkındaki husûsîliği değil, lafzındaki umûmiliği esas almışlardır. Demek ki onlar, âyetin siyâkı aksine delalet etse bile, lafızların umûmî anlamının daha muteber olduğunu düşünmüşlerdir… Şu örnekler verilebilir; - Hz. Ömer halifelik döneminde kuru ve sert yiyecekler yer, yamalı elbise giyerdi. Kendisine daha iyi yiyecekler alması söylendiğinde şöyle dedi; “Onların benim bu dünyada tükettiğim iyiliklerim olarak sayılmasından korkarım. Zira Yüce Allah; “Dünya hayatınızda sizin için güzel olan her şeyi harcadınız”860 buyurmuştur.” Oysa malumdur ki bu âyet, dünya hayatına rıza gösterip ahireti umursamayan inkârcılar hakkında nâzil olmuştur. Nitekim âyetin baş ––––––––––––––– 859 Şâtıbî, Muvafakāt, IV, 31 (Kanaatimizce burada müşriklerin âyeti anlamamaları değil, saptırmaları söz 860 Ahkāf, 46/20. konusudur.) 299 tarafından itibaren şöyle denilmektedir; “İnkâr edenler ateşe sunuldukları gün, onlara, “Dünya hayatınızda sizin için güzel olan her şeyi harcadınız... Bugün alçaltıcı bir azap göreceksiniz’ denilir.”861 Takdir edileceği üzere bu ifadelerin mü’minler için söylenmesi uygun değildir. Buna rağmen Hz. Ömer israfı terk etme konusunda bu âyeti öne sürmüş, âyeti mutlak olarak analmış ve onu mü'min-kâfir herkesi âyetin kapsamına dâhil etmiştir… -Hz. Muaviye cehennemde yanacak olan riyakârlarla ilgili hadis-i şerif’i,862 inkârcılar hakkında nâzil olmuş olan şu âyet ile irtibatlandırmıştır; “ahirette onlara ateşten başka bir şey yoktur, işledikleri şeyler orada boşa gitmiştir.”863 Yani Muaviye, bu, âyette geçen “onlar” kelimesini umûmî olarak anlamış ve hadis-i şerifte ifade edilen riyakâr mü’minleri de bu kapsama dâhil etmiştir. …Dinden döneneler (mürtetler) hakkında nâzil olan âyet864 umûmî şeklide anlaşılmış ve icmâ’nın hücciyeti konusunda delil kabul edilmiştir. Hâlbuki bunun hemen devamında gelen âyette “Allah, kendisine ortak koşulmasını asla affetmez. Bundan başkasını dilediğine bağışlar” denilmektedir. Bu ise, bu âyetin şirke geri dönen mürtetler hakkında inzâl edildiğinin delilidir. - Kâfirler ve münafıklar hakkında inzal edilen Maide 5/44 âyeti865 hakkında İbn Abbas şöyle demiştir.; “Bu âyet, helâya girdiklerinde utanıp avret yerlerine bakamayan ve bu nedenle başlarını yukarı çeviren ve eşlerine yaklaşırken başlarını yukarı kaldıran bazı kimseler hakkında inzâl edilmiştir”866 Oysa âyetin siyâkı sözün akışı böyle bir anlamı taşımamakta, böyle bir umûmîliği gerektirmemektedir. Konuyla ilgili daha pek çok örnek verilebilir. Bütün bu örneklerden âyetlerin anlaşılması, “sebebin hususîliğine değil, lafzın umûmîliğine itibar edilir” görüşüne mebnîdir. Şâtıbî bu itirazlara cevaben özet olarak şunu söylemektedir; ––––––––––––––– 861 Ahkāf, 46/20. 862 Müslim, Imâre, 152. 863 Hûd, 11/15-16. 864 “Peygamberden ayrılıp, inananların yolundan başkasına uyan kimseyi, döndüğü yöne döndürür ve onu cehenneme sokarız” (Nisa, 4/115) 865 “Onlar Kur'ân okunurken kendilerini gizlemek için iki büklüm olurlar. Bilin ki, elbiselerine büründüklerinde bile Allah onların gizlediklerini ve açığa vurduklarını bilir.” 866 Buhârî, Tefsir, 11/1. 300 ِ آخر َغيرِ َر اجع ِإ َلى الس َل َف الص ِالح ِإنما جاءوا بِذ ِلك ال ِفق ِه الحسن بِناء على أَمر ُ َوا ْل َج َو َّ ِإ َّن: اب ْ َ َ ْ َ َ ً َ ِ َ َ ْ ْ ْ َ َ ُ َ َ َّ َ َّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َو ُه َو،خو َن في ا ْلع ْلم الصي ِغ ا ْل ُع ُمومية؛ ألنَّ ُهم َفهِ ُموا من كالم الهل تعالى مقصودا يفهمه ُ الراس ْ َ َّ َّ ُ ُ َ ْ َ ً ُ ْ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ْ وم ا ْل َعب ُد َبي َن َه َذ ْي ِن والمؤ ِم ِنين ِبأَحسن أَعم ِالهِ م؛ ِليق،ار ب َِس ِيئِ أَعم ِالهِ م َ َّأَ َّن ال َ هل َت َعا َلى َذ َك َر ا ْل ُك َّف ْ ْ َ َُ ْ َ ْ ِ َ ْ َ ُْْ َ ْ َ ْ ِ ا ْلم َقامي ِن ع َلى َق َدم ِي ا ْل َخو ِف والرج ِ اف أَ ْه ِل ْاإليِم ان َو َما أ ُ ِع َّد َل ُهم؛ َفي ْج َتهِ ُد َر َج َاء َ َف َي َرى أَ ْو َص،اء َ َْ َ َ َّ َ ْ َ َ َ ْ اف أَ ْه ِل ا ْل ُك ْفرِ َو َما أ ُ ِع َّد َل ُهم؛ َو َيرى أَ ْو َص،اف أَ ْن َل َي ْل َح َق ُهم َفي ِفر ِم ْن ُذنُوب ِِه َو َي َخ،أَ ْن ُي ْدرِ َك ُهم َ ُ ْ ْ َ َّ َ ْ ِ و،اف ِمن ا ْلو ُقو ِع ِفيما و َقعوا ِف ِيه ِيم ِان ِه أَ ْن َل َي ْل َح َق بِهِ م؛ َف ُه َو َبي َن إ ب ِ و ج ر ي و ، ه ِه ب ش ي ا يم ف ُ َف َي َخ ْ ُ َْ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ِ ِ ِ ِ ِ َل م ْن.... وتا َع ْن ُه؛ الخوف و َ ث َي ْش َترِ ُك َم َع ا ْل َفرِ ي َق ْي ِن في َو ْصف َما َوإ ِْن َك ً ان َم ْس ُك ُ الر َجاء م ْن َح ْي َّ َ ْ َ ْ ِ ِ ِ ِ .ت ا ْل ُعموم ال َّل ْفظ ِي َّ ِج َه ِة أَنَّ ُه ْم َح َم ُلوا َذل َك َم ْح َم َل َ الداخ ِل َت ْح ُ Selefin bu ince anlayışının temelinde lafzın umumîliği konusu değil, bir başka temel bulunmaktadır. Onlar Kur’ân’da sadece ilimde derinleşenlerin anlayabileceği maksatları anlamışlar, bu nedenle böyle davranmışlardır. Bu maksatları şu şekilde ifade edebiliriz: Bilindiği gibi Yüce Allah Kur’ân’da inkârcıları her zaman kötü amelleriyle, mü'minleri ise güzel amelleriyle anmış ve böylece mü’minlerin daima korku ile ümit arasında olmalarını murad etmiştir. Bu durumda kul, iman sahiplerinin sıfatlarına ve onlar için vaad edilen şeylere bakacak, onları elde edebilmek ümidi ile çalışacak, onlar içerisine katılamamaktan korkacak ve günahlardan kaçacaktır; kâfirlerin sıfatlarına ve onlar için hazırlanmış olan azaba bakacak ve onların içine düştükleri şey içerisine düşmekten korkacak, şüpheli şeylerden dahi kaçacak; imanı sebebiyle onlara katılmayacağını ümit edecektir. Bu haliyle o korku ve ümit arasında olacaktır… Onların zikredilen görüşlere ulaşmaları işte bu yönden olup, onları lafzın umumu altına dâhil etmiş olmalarından değildir…867 Şâtıbî bu ifadelerinin ardından, özellikle tahsis kavramının teknik detaylarında usûl âlimlerinin ıstılahından farklı bazı inceliklere dikkat çektiğine işaret etmektedir. Ona göre usûl âlimleri, umûm lafızlarını, insanların kullanımlarının dışında ve öncesinde sahip oldukları vaz’î anlam ve delaletleri açısından ele almışlardır; kullanılış şeklini dikkate almamışlardır. Yine Şâtıbî’ye göre, “bir umûmî lafız tahsise uğradıktan sonra delalet özelliğini kaybeder mi etmez mi?” konusu, dinî açıdan tehlikelidir, zira böyle bir görüş, Kur'ânî küllî esasların iptalini gerektirir. Şâtıbî usûlcülerin muttasıl ve munfasıl tahsis dedikleri şeyin aslında tahsis olmadığını ifade etmektedir. Ona göre umûm lafızlı nasslar, Şârî tarafından kullanıldıktan sonra, dildeki vaz’ ediliş umûmiyetleri üzere kalmamışlar, ––––––––––––––– 867 Şâtıbî, Muvafakāt, IV, 39 vd. (İlgili bölüm ihtisar edilerek alınmıştır.) 301 kullanılış şekli ve Şâri'in maksatları çerçevesinde, sadece maksadı ifade edecek şekilde makāmın ve hal karînelerinin gereği üzere kullanılmışlardır. Dolayısıyla usûlcülerin “tahsis” dedikleri şey, esasında şârînin maksadının belirlenmesidir ve böyle bir belirlenme işleminden sonra, ifadenin mecaza dönüşmesi değil, bu maksadın umûmî bir ilke olması söz konusudur. Kanaatimizce Şâtıbî’nin vurgulamak istediği nokta budur. Son dönem âlimlerinden Said Nursî de, -her ne kadar risalelerinde Kur’ân âyetlerini nüzûl çerçevelerinden çıkararak daha genel bir şekilde yorumlamış olsa da-, 868 ِ ِ Bakara sûresinde yer alan ار ُة âyetinin tefsirinde َّ ود َها َّ َف َّات ُقوا ُ ار الَّتي َو ُق َ اس َوا ْلح َج َ الن ُ الن kullandığı şu ifadeler, husûs görüşüne yakın görünmektedir; “Ey İnsanlar! Allah’ın emirlerine imtisâl etmeyip, bilhassa taşlara ve câmid şeylere ibadet yaparsanız, muhakkak biliniz ki, tapanlar ile taptıkları şeyleri yiyip yutacak bir ateşe gireceksiniz!”869 Yine aynı âyete ilişkin yaptığı şu îzâhta da benzer bir yaklaşımı tespit etmek mümkündür; “Menfaat ve necat ümidiyle taştan mâmül mâbud ittihaz ettiğiniz sanemler size tâzib âleti, yani sizi yandırıp yakan ateşe odun olmuşlardır. Zavallılar! Ne için bunu düşünmüyorsunuz?”870 Buraya kadar verdiğimiz örneklerden, lafzın umûmîliğinden iki farklı şeyin kast edilebileceğini görmüş olduk. Özet olarak ifade etmek gerekirse bunlardan birincisi, lafızlardan anlaşılan anlamın nüzûl şartları çerçevesinde belirlenmesi ve bu yola istinbat edilen “hükmün” nüzûl şartları ile sınırlandırılmayıp her zaman ve zeminde görülebilecek benzerleri için de geçerli addedilmesini öngörmektedir. Buna karşılık (özellikle İbn Hazm ve Serahsî’nin metinlerinde gördüğümüz) diğer yaklaşım, lafızların “anlamlarının” umûmîliğini öngörmüş, böylece (kasıtlı olarak olmasa da) lafızlara lügat açısından yüklenmesi mümkün olan birçok anlamın eşit ölçüde meşru sayılmasının önünü açmışlardır. Bize göre bu durum, Kur’ân metninden olmadık ––––––––––––––– 868 Bakara, 2/24 869 Said Nursî, İşârâtü’l-î’câz, İstanbul, 2003, s. 180 870 Nursî, 189 302 anlamlar üretilmesine sebebiyet verecek bir ilkesizliğe doğru gidebilir. Bu noktada konunun tefsir açısından kısaca değerlendirmesini yapmak yerinde olacaktır. 3-Tefsirde Umum-Husus Konusu Konunun temel çerçevesini ortaya koyarken de ifade ettiğimiz üzere Kur’ân-ı Kerim, esas itibariyle yazılı bir metin olarak değil, sözlü bir hitap / konuşma olarak inzâl edilmiş ve ilk muhataplar da onu bu keyfiyeti ile anlamışlardır. Buna karşılık bizler Kur’ân’a bir “metin” olarak yaklaşmak durumundayız. Bu durumda bizim, metni nüzûl çerçevesinden bağımsızlaştırıp ifadeleri dildeki vaz’ ediliş umûmîyetleri çerçevesinde ela almak ve “özgürce” yorumlar yapmak gibi bir salâhiyetimiz var mıdır? Tefsir kaynaklarında sıklıkla rastladığımız “sebebin husûsîliği lafzın umûmîliğine mani değildir” ifadesinin, zannedildiği gibi metni bağlamından kopartıp okumaya ve kelimelerin sözlük anlamlarından dilediğimizi seçerek yorumlamaya zemin hazırlayan bir kāide olmadığını, usûlde son derece teknik ve detaylı olarak tartışılmış bir mevzuya tekabül ettiğini görmüş olduk. Anladığımız kadarıyla sebebin husûsîliğine değil de lafzın umûmîliğine itibar eden âlimler, Kur’ân’ın hükümlerinin nüzûl çağındaki olaylara veya kişilere hasredilmesine karşı çıkmışlardır. Üstelik Şâtıbî’nin itirazından anlaşıldığı kadarıyla, İslam geleneğinde Kur’ân’ın nüzûl çağını aşan herhangi bir hükmünün veya söyleminin bulunmadığını savunanlar da olmuştur. Dolayısıyla “sebebin husûsîliği lafzın umûmîliğine mani değildir” ilkesinin anlamı, “Kur’ân âyetleri sadece nüzûl çağındaki kimseleri ilgilendirmekle sınırlandırılamazlar, onlar bizi de ilgilendirmektedir” şeklinde anlaşılmalıdır. Demek ki tefsirde herhangi bir âyetin anlamını, nüzûl ortamından bağımsızlaştırmak, bu ilke ile tebrir edilecek, gerekçelendirilecek bir yaklaşım değildir. Gerçi umûm yaklaşımının aşırılaştırılıp bu çerçeveye doğru genişletildiği de olmuştur. Örneğin bu yaklaşımı savunanların mesnet kabul ettikleri Enbiyâ 21/98. âyeti ile ilgili tartışma bu konuda dikkat çekicidir. Âyette, “sizler ve Allah’tan başka kendilerine ibadet ettikleriniz cehennemdedir” denilmiştir. Umûm yaklaşımına göre burada “kendilerine ibadet ettikleriniz” ifadesi, daha doğrusu bu anlamı veren “ma” edatı umûm ifade eder. Nitekim Vâhıdî’nin (öl, 468/1075) Esbâbı nüzûl adlı eserinde aktardığına göre, Hz. Peygamber bu âyeti okuduğunda, müşriklerden Abdullah İbnü’z-Zeba’rî; “Ey Muhammed! Şimdi sen kendisine ibadet edilen Allah’tan başka her varlığın cehenneme gireceğini mi söylüyorsun?” diye sormuş, Hz. Peygamber de “evet” cevabını verince, “o zaman meleklere, İsa’ya ve 303 Üzeyr’e tapınanlar hakkında ne diyeceksin? Melekler, İsa ve Üzeyir de cehennemlik midir?” demiştir. Bu cevap üzerine Hz. Peygamber sessiz kalmış, müşrikler ise sevinç çığlıkları atmışlardır. Bu olay üzerine yüce Allah, “tarafımızdan kendilerine güzel akıbet takdir edilmiş olanlar cehennemden uzaktırlar”871 âyetini inzal etmiştir.872 Kurtubî bu âyetin tefsirinde şunları söylemektedir; Bu âyet, umûmu savunma konusunda asıldır… Umûm sîgası bulunmadığını söyleyenlerin görüşleri bu âyet uyarınca batıldır, nitekim cahiliye Araplarından olan Abdullah İbnü’z-Zeba’rî, bu âyette geçen “ma” edatının “Allah’tan başka kendisine ibadet edilen her varlık” anlamına geldiğini, yani umûm ifade ettiğini anlamıştır. Arap dilini en beliğ ve fasih şekilde bilen Kureyşliler de bu hususta ona muvafakat etmişlerdir. Eğer buradaki “ma” edatı umûm ifade etmeseydi, daha sonra gelen “tarafımızdan kendilerine güzel akıbet takdir edilmiş olanlar cehennemden uzaktırlar”873 âyetiyle bir istisna yapılmazdı. Böyle bir istisna yapıldığına göre, demek ki “ma” edatı umûm ifade eder.874 Burada Kurtubî’nin dikkatten uzak tuttuğunu düşündüğümüz bir nokta söz konusudur. Kanaatimizce müşrikler burada, “ma” edatının umûm ifade ediyor oluşunu istismar etmişler, bu âyetteki kullanımının umûm ifade etmediğini pekâlâ bildikleri, yani “Hz. İsa’nın ya da meleklerin cehennemlik oldukları” sonucunun bu ifadeden çıkmayacağını anladıkları halde, sırf Hz. Peygamber’e karşı propaganda yapmak için bir saptırmaya başvurmuşlardır. Kaldı ki ikinci âyetin müşriklerin bu soruları üzerine inzâl edildiği, dolayısıyla ilk âyette geçen “ma” edatının umûm ifade ettiği, yani “Allah dışında ibadet edilen her varlığın cehenneme gideceğinin söylendiği” düşünüldüğünde, o zaman Allah, -hâşâ- sanki ilk âyetteki ifadesini ikinci âyette düzeltmiş gibi ––––––––––––––– 871 Enbiya, 21/101 872 Vâhıdî, Esbâbu nüzûli’l-Kur’ân, Riyad, 2005, s. 499-500 873 Enbiya, 21/101 874 Kurtubî, XIV, 291 304 olmaktadır. Bunun literatürdeki adı, bedâ’dır.875 Oysa âyetteki durum böyle değildir. İlk âyette geçen “ma” edatı ile umûm değil, husûs kast edilmiştir. Müşrikler bu konuda saptırmaya başvurunca da, ikinci âyet ile onların bu saptırmalarına cevap verilmiştir. Tefsir literatürüne baktığımızda, “lafzın umûmîliği esastır” ilkesinin giderek daha sık ve (bize göre) daha dikkatsiz bir şekilde kullanıldığını görmekteyiz. Mukātil b. Süleyman’ın ve Zeccâc’ın tefsirlerinde hiç kullanılmamış olan bu ifade, Taberî ve Matürîdî tefsirlerinde oldukça sınırlı sayıda kullanılmıştır. Kaldı ki Taberî, (yukarıda görüşlerini aktarırken yaptığımız alıntıda görüldüğü gibi) açıkça anlamın umûmîliğini değil, hükmün umûmîliğini savunmuştur. Matürîdî ise, kendisinden yaptığımız alıntılarda da görüleceği üzere, lafzın âm ya da hâs olmasının anlamın umûmî ya da husûsî olması yönünde bir delalet içermeyeceğini, bunun ancak başka karinelerle tespit edilebileceğini ifade etmiştir. Kurtubî’nin Bakara 2/173, 185 ve Teğâbün 64/14 gibi birkaç istisna dışında bu kāideyi sarahaten kullandığı bir yer yok gibidir. Buna karşılık aynı kāide Şevkânî tefsirinde yirmi altı, Şankîtî tefsirinde ise otüz üç yerde kullanılmaktadır. Yine Âlûsî bu ilkeye çek kez yer vermiş olmakla birlikte, Mümtehine ِ والخص ِ ( وا ْلحم ُل على العمlafzın umûma mı yoksa 60/10. âyette kulladığı وص ِب َح َس ِب ا ْل َم َق ِام وم ُ ُ ُُ َ َ ْ َ husûsa mı hamledileceğine, o lafzın hangi makāmda kullanıldığına bakılarak karar verilir)876 ifadesi ile konuya yaklaşımının klasik döneme daha yakın olduğunu göstermektedir. Ancak Şevkânî ve Şankîtî gibi müfessirlerin bu ilkeyi giderek daha sık bir şekilde kullanmış olmaları, çağdaş tefsirde Kur’ân lafızlarının anlamlarının daha umûmî bir şekilde anlaşılmasına (ve böylece o lafızların çağdaş kavram ve kuramlar ––––––––––––––– 875 Ahkâm konusunda yapılan değişiklilere nesh denilmiştir. İtikadi konularda veya haberlerde neshin kabul edilmemesinin sebebi ise, bu konularda “fikir / karar” değişikliğinin, konuyla ilgili yeni bir fikre ulaşmak anlamına geleceğinden ve böyle bir şeyi Allah hakkında düşünmenin muhal olmasından kaynaklanmaktadır. Allah’ın belli bir konuda itikadi bir hüküm koyduktan sonra onu değiştirmesi, bazı hususları sonradan fark etmiş olduğu anlamına geleceği için, söz konusu değildir. Haberler, yani geçmişe dair anlatılanlarda da durum budur. Oysa hükümlerde durum bu değildir. Çünkü hükümler, insanların yaşadıkları koşullarla, sorunlarla ilgilidir. Henüz teşekkül etmemiş şartların hükümleri konulamayacağı gibi, sürekli değişen şartların tümünü aynı anda kapsayacak tek bir hüküm konulamaz. Barış dönemine ilişkin hüküm ile Savaş dönemine ilişkin hüküm farklı olacaktır. Bu sebeple, bu alanlarda hüküm değişiklikleri nesh kapsamına girer ve bedâ’dan farklılık arz ederler. 876 Bkz: Âlûsî, XXVIII, 77 305 uyarınca yeniden anlamlandırılmasına) zemin hazırlama amacına matuf görünmektedir. Ancak meselenin bu kısmı bizim alanımızın dışında kalmaktadır. 4- Değerlendirme Fıkıh usûlünde umûm-husûs meselesi, âyetlerin anlaşılmasından ziyade, onlardan hüküm çıkarma aşamasında söz konusu olan bir husustur. Kanaatimizce burada dikkate alınması gereken hassas nokta şudur: Umûm yaklaşımını esas alan cumhur ulemaya göre dahî, herhangi bir âyetin tam olarak neyden bahsettiğini anlamanın yollarından biri, o âyetin nüzûlüne eşlik eden olayın bilinmesidir. Hatta harici delil kapsamında örfün hükmün, yani ifadelerin kullanımı ile ilgili toplumsal teamüllere itibar edilmiştir. Bu ise, o umûmî ifadelerin, kullanıldıkları durumdan hareketle “anlaşılması”dır. Gördüğümüz gibi tahsis, esas itibariyle, umûmî bir ifadeden tam olarak neyin kast edilmiş olduğunun anlaşılması anlamına gelmektedir. Fakat ulemanın hassas olduğu nokta, âyette söz konusu olan hükmün, nüzûle eşlik eden/sebep olan olaya hasredilip edilemeyeceği meselesidir ki, işte umûm yaklaşımını savunan cumhur ulemanın görüşü, böyle durumlarda, âyetlerin hükümlerinin, nüzûle eşlik etmiş/sebep teşkil etmiş olay ya da şahıslarla sınırlandırılmamasıdır. Örneğin umûm lafızlarla inzâl edilmiş olan bir âyetin hükmünün sadece nüzûle eşlik etmiş kişi veya olaya hasredilip edilmeyeceği tartışması, eşlerine zinâ iftirasında bulunan kimselerle ilgili olarak inzâl edilen Nûr 25/6 âyeti877 hakkında şu şekilde cereyan etmiştir: Umûm ِ yaklaşımını savunanlara göre âyette kullanılan “ellezine” (ين َ )الَّذism-i mevsulü umûm sîgalarındandır. Dolayısıyla ilgili hüküm sadece nüzûle sebep olan Hilal b. Ümeyye’ye münhasır olmayıp, eşlerine iftira atan herkes için geçerlidir ve bu hususta kıyas ya da bir başka delile ihtiyaç yoktur. Husûs yaklaşımını savunanlar ise bu âyetin hükmünün sadece Hilal b. Ümeyye’ye has olduğu, fakat onun gibi eşlerine zina iftirasında bulunan diğer kimseler için aynı hükmün kıyas yoluyla geçerli olacağı kanaatindedirler. 878 Görüleceği üzere burada tartışmanın taraflarından her ikisi de, âyetin anlaşılması ِ konusunda nüzûl sebebinin rolünü ikrar etmişlerdir. Zira “eşlerine atanlar” ( ون َ ين َي ْر ُم َ َوالَّذ اج ُهم )أَزوifadesi oldukça umûmî bir ifadedir ve bir kişinin eşine zina dışında bir başka ْ َ َ ْ ––––––––––––––– ِ َّ ون أَ ْزواجهم و َلم ي ُكن َلهم ُشه َداء إ َِّل أَن ُفسهم َف َشهاد ُة أَح ِد ِهم أَربع َشهادات ب ِِ ِ ِ ين َ َ َُْ ْ َ َ َ َ الصادق َ َوالَّذ ُ َ ْ ُ ْ َ ْ َ ْ ُ َ َ َ ين َي ْر ُم َّ ِاَّلل ِإنَّ ُه َلم ْن ُْ ُ Zerkānî, I, 106 877 878 306 iftira atması durumunu da içerir. Hatta âyette kullanılmış olan “remy” ( )اَلر ْمي ُ َّ kelimesinin anlamı “atmak” olup, bunun “iftira atmak” anlamına geldiği de kesin değildir. Zira bu fiil başka anlamlarda da kullanılır. Öreğin şeytan taşlama olayı, “remyu’l-cimâr” şeklinde ifade edilir. Benzer şekilde, taş atmak, ok atmak ya da herhangi bir şey atmak da “remy” ( )اَلر ْميkelimesi ile ifade edilir. Nitekim Enfâl ُ َّ 879 ِ ِ sûresinde geçen اَّلل َر َمى ن ك ل و ت ي م ر ذ إ ت ي م ر َ ْ َ ْ َ َ َو َماifadesinde de “remy” ( )اَل َّر ْم ُيkelimesi bu َ َّ َّ َ َ ْ َ َ ِ anlamda kullanılmıştır. Dolayısıyla ilgili âyette geçen “eşlerine atanlar” ( ون َ ين َي ْر ُم َ َوالَّذ اج ُهم )أَزوifadesi, oldukça fazla anlam ihtimalini içermektedir. Eğer âyetin nüzûlüne ْ َ َ ْ sebep teşkil eden Hilal b. Ümeyye olayı hiç dikkate alınmaz ve anlam sadece lafızların umûmiliğinden çıkarılmaya çalışılırsa, o takdirde bu hükmün bir iftira olayı ile ilgili olduğu dahî tartışmalı hale gelecektir. Bir şekilde bu tartışmadan netice çıkarılsa dahî, söz konusu hüküm zina iftirası dışındaki diğer iftira durumları için de geçerli olmaya devam edecektir. Oysa tartışmaya taraf olan âlimlerin hiçbirinin böyle bir görüşü yoktur, çünkü her iki taraf da, âyeti anlarken nüzûl sebebini, sarahaten veya zımnen, dikkate almışlardır. Esasen İbn Teymiye’nin (öl, 728/1327) de vurguladığı gibi, herhangi bir âyetin sadece nüzûle sebep teşkil eden olaya mahsus olduğu şeklinde bir görüş, prensip olarak hiçbir müslümanın savunduğu bir yaklaşım olmamıştır.880 Cumhûr ulemanın lafzı âmm yapan hususlar konusundaki mülahazaları esas itibariyle dilbilgisi (nahiv) çerçevesindedir. Ancak bu nahiv eksenli yaklaşımlar çoğu zaman yeterince titizlik gösterilmeden tefsire taşınmıştır. Örneğin bu görüşte olanlar, “Her yaşayanı sudan yarattık”881 âyetinin umûm ifade ettiğini, burada genel bir ilahî kanundan bahsedildiğini söylerler.882 Görüldüğü gibi burada sadece âyette geçen “küll” lafzının dilsel tahlili esas alınmıştır. Oysa öncesi ve sonrası ile birlikte okunduğunda, söz konusu âyetin canlıların yaratılışının keyfiyeti ile ilgili bilgi vermek gibi bir amacı olmadığını, aksine, 26. âyette ifade edildiği üzere, Allah’ın evlat edindiğini söyleyenlere cevap verdiğini, her şeyi yaratan kudretin nasıl olup da evlat edinmiş olabileceğinin sorulduğunu görmek mümkündür. Ne var ki metnin nüzûl şartlarından ve ––––––––––––––– 879 Enfâl, 8/17 880 Bkz: İbn Teymiye, Mukaddime, 47 881 Enbiya, 21/30 882 Bkz: Abdulvahhâb Hallâf, İslam Hukuk Felsefesi, Çev: Hüseyin Atay, Ankara, 1973, s. 332 307 bütünlüğünden koparılarak yorumlanması (sadece lafızdaki umûmîliğe itibar edilmesi) sonucunda, âyette biyoloji dersi verildiği gibi bir vehim ortaya çıkmıştır. Oysa rivâyet tefsirinin büyük sîması Taberî, bu ifade ile gökten yağan yağmur sayesinde kuraklığın giderilmiş ve her canlının ihyâ edilmiş olduğunun kast edildiğini isabetle kaydetmektedir.883 Kur’ân’ın nüzûl şartları dikkate alınmadığı takdirde, dilbilimin sağladığı imkânlar çerçevesinde âyetlere birbirinden farklı, hatta birbirine zıt anlamlar verebilmenin yolu açılmış, tek bir ifadenin onlarca sayıda anlama aynı anda işaret etmesi gibi bir durumla karşı karşıya gelinmiş olacaktır. Örneğin tek bir emir fiilinin, kullanıldığı durumlara göre değişen otuz civarında anlamı bulunmaktadır. Eğer kullanım çerçevesi dikkate alınmaz, emrin kim tarafından, kime, ne zaman, ne maksatla verilmiş olduğu göz önünde bulundurulmazsa, bu otuz küsur anlam içerisinde tercih yapmak için dilsel veriler yeterli olmayacaktır. Böyle bir durumda ortaya çıkan karmaşanın daha net görülmesi açısından, emir fiilinin değişik kullanımlarda ifade ettiği anlamları burada aktarmakta yarar görüyoruz; 1-Emir fiili bazen “vucûb/farziyet” ifade eder. Örnek: kaymasından gecenin kararmasında kadar namazı kıl.”884 “Güneşin 2-Bazen mendûbiyet (serbesti) ifade eder. Örnek: “… Onlarda bir hayır görürseniz kendileri ile mükâtebe yapın.”885 3-Bazen mubahlık (haram olmadığını bildirme) ifade eder. Örnek: “İhramdan çıktığınızda avlanın.”886 4-Bazen irşad (rehberlik) ifade eder. Örnek: “Alışveriş yaptığınızda şahit tutun.”887 5-Bazen izin ifade eder. Örnek: İçeri girmek için izin isteyen birine söylenen “gir!” emri. ––––––––––––––– 883 Bkz: Taberî, Câmiu’l-beyân, XVI, 259 884 İsra 17/78 885 Nur, 24/33 886 Mâide 5/2 887 Bakara, 2/282 308 6-Bazen te’dîb (edep öğretme) ifade eder. Örnek: Hz. Peygamber’in, çocuk yaştaki Amr b. Seleme’ye, “delikanlı, besmele çek, sağ elinle ve önünden ye” demesi.888 7-Bazen nimet ve minnet bildirme ifade eder. Örnek: “Allah’ın size verdiği rızıktan yiyin.”889 8-Bazen ikrâm ifade eder. Örnek: “Oraya güvenli bir şekilde, selametle girin.”890 9-Bazen karşılık ifade eder. Örnek: “Amellerinize karşılık cennete girin.”891 10-Bazen vaat ifade eder. Örnek: “Size vaat edilmiş olan cennet müjdesi ile sevinin.”892 11-Bazen tehdit ifade eder. Örnek: “Dilediğinizi yapın!”893 12-Bazen uyarı ifade eder. Örnek: “De ki; faydalanın dünya hayatından! Sonunuz cehennemdir.”894 13-Bazen tahsîr (muhatabın halini kötüleme) ifade eder. Örnek: “Öfkenizden ölün!”895 14- Bazen alay ifade eder. Örnek: “Aşağılık maymunlar olun!”896 15-Bazen muhatabın acziyetini vurgulama ifade eder. Örnek: “Haydi, bir benzerini getirin!”897 16-Bazen muhatabı tahkir anlamı ifade eder. Örnek: “Tat bakalım azabı, sensin izzet ve kerem sahibi!”898 ––––––––––––––– 888 Buhâri, 3/291 889 Maide, 5/88 890 Hicr, 15/46 891 Nahl 16/32 892 Fussilet 41/30 893 Fussilet 41/40 894 İbrahim 14/30 895 Âl-i İmrân 3/119 896 Bakara, 2/65 897 Yunus 10/38 898 Duhan 44/49 309 17-Bazen küçümseme ifade eder. Örnek: “Atın atacaklarınızı!”899 18-Bazen tesviye ifade eder. Örnek: “Sabredin ya da etmeyin!”900 19-Bazen dua ifade eder. Örnek: “Rabbimiz! Beni, anamı-babamı… bağışla”901 20-Bazen temenni ifade eder. Örnek: “açıl ey uzun geçe artık açıl!” (İmru’lKays) 21-Bazen kudret ifade etme ifade eder. Örnek: “Ol deriz, o da olur!”902 22-Bazen haber ifade eder. Örnek: “Az gülsün çok ağlasınlar!”903 23-Bazen tefviz/havale ifade eder. Örnek: “neye hükmün geçiyorsa hükmet!”904 24-Bazen yalanlama ifade eder. Örnek: “Doğru söylüyorsanız getirin Tevrat’ı da okuyun!”905 25-Bazen danışma ifade eder. Örnek: “Bak bakalım, ne dersin?”906 26-Bazen ibret alma tavsiyesi ifade eder. Örnek: “Bakın her birinin meyvesine, bir meyve verdiği vakte bir de kemale erişine!”907 27-Bazen hayret ifade eder. Örnek: “Bak, nasıl da sana misal veriyorlar!”908 28-Bazen başka bir seçenek sunma ifade eder. Örnek: Hz. Peygamber’in, “Allah’ın katil kulu olma, maktul kulu ol” sözü. 29- Bazen sabır tavsiyesi ifade eder. Örnek: “Üzülme, Allah bizimledir.”909 ––––––––––––––– 899 Şuara, 26/43 900 Tur, 52/16 901 İbrahim 14/41 902 Nahl 16/40 903 Tevbe 9/82 904 Taha 20/72 905 Âl-i İmran, 3/93 906 Saffât, 37/102 907 En’am, 6/99 908 İsra, 17/48 909 Tevbe 9/40 310 30- Bazen mühlet verme ifade eder. Örnek: “Yurdunuza üç gün daha eğlenin.” (Hud, 11/65)910 Görüldüğü gibi, bir emir fiili dahî, kullanıldığı bağlam dikkate alınmadığı zaman içinden çıkılmaz bir hal alabilecek niteliktedir. Durum bu olduğu halde, lafızların umûmîliklerinin esas olduğunu söylemenin ve bu dayanarak Kur’ân’ı nüzûl çerçevesinden bağımsız bir şekilde yorumlamanın bir usûl hatası olduğu ortadadır. Zira nüzûl ortamı sözün genel anlamını tahsis, yani tefsir etmektedir. Sözün hangi amaçla ve hangi anlamda kullanıldığını tespit etmenin en (belki de yegâne) sağlıklı yolu, hangi durum içerisinde söylenmiş olduğunun dikkate alınmasıdır. Ancak yukarıda Serahsî’den ve İbn Hazm’dan yaptığımız alıntılarda görüldüğü ve müteahhirin dönem tefsirlerinde sıklıkla rastlanıldığı üzere, İslam geleneğinde lafızların olabildiğince umûmî bir şekilde anlaşılması ve maksadın dahi göz ardı edilmesi yönünde bir iradenin bulunduğunu görmekteyiz. Bize göre -özellikle Kur’ân tefsirinde- bu tür bir yaklaşım, âyetlere gelişigüzel anlamlar yüklemenin ve buna bağlı olarak Kur’ân’ı konuşan değil, konuşturulan bir metin haline getirmenin yolunu açma riskini taşımaktadır. Her ne kadar -bir sonraki başlıkta ele alacağımız üzere- nüzûl döneminde Kur’ân’ın nasıl anlaşılmış olduğunu tespit etmek her zaman mümkün olmasa da, bir ilke olarak “nüzûl döenmini belirleyici kabul etmek”, bizi –yine ilerde değineceğimiz üzere- metnin kıyameti olarak isimlendirilen ve okuyucunun tamamen kendi keyfine göre metinden anlamlar üretmesini meşrulaştıran karmaşadan uzaklaştıracaktır. B-TARİHSELLİK-EVRENSELLİK VE HERMENEUTİK AÇISINDAN SÎRET-NÜZÛL İLİŞKİSİ Bilindiği gibi son çeyrek yüzyıl içerisinde İslam dünyasında Kur’ân’ın yorumlanması ve daha genel anlamda dinin anlaşılması konusunda birçok yeni yaklaşım geliştirilmiştir. Bunlar içerisinde, Fazlurrahman’ın, İtalyan hukukçu ve felsefeci Emilio Betti’nin hermeneutik anlayışına dayalı olarak geliştirdiği ikili hareket prensibi, Kur’ân yorumcusunun önce nüzûl çağına gidip Kur’ân’ı o çağın şartları çerçevesinde anlamasını, böylece Kur’ân’ın tekil hükümlerinin ardında yer alan genel ve evrensel ––––––––––––––– 910 İbnü’n-Neccâr, Muhammed b. Ahmed b. Abdülaziz b. Ali el-Futûhî, Şerhu’l-kevkebi’l-münîr, thk. Muhammed ez-Züheylî-Nezîh Hammâd, Riyad, 1993, III, 17 vd. 311 maksatları, hedefleri tespit etmesini, daha sonra da kendi çağına dönüp bu maksat ve hedefleri somut uygulamalara dönüştürmesini önermekteydi. Fazlurrahman’ın bu yaklaşımı İslam dünyasında “tarihselcilik” adı ile anıldı ve giderek Müslüman düşünürler ve ilahiyatçılar arasında tarihselcilik, hermeneutik gibi konular çalışılmaya, tartışılmaya başlandı.911 İlk dönemlerde tarihselciliği savunanlar ile ona karşı çıkanlar arasında cereyan eden tartışmalar karşılıklı tahkire varacak kadar agresif tavırlar ihtiva ediyorken, giderek tarafların ilgili konular hakkında daha fazla birikim sahibi olmaları ve kendi konumlarını tekrar tekrar gözden geçirmeleri neticesinde bu tartışmalar daha doğal bir mecraya girmeye, daha olgun bir seviyede sürdürülmeye başladı.912 Hem Câbirî’nin bu konudaki tavrının net olarak anlaşılabilmesi hem de sîret-nüzûl ilişkisinin daha kapsamlı bir değerlendirmesinin yapılabilmesi için bu başlık altında bu tartışmaların etrafında cereyan ettiği ana konuyu kısaca özetlemek yerinde olacaktır. 1-Anlamada Metot-Varoluş Karşıtlığı: Gadamer- Schleiermacher Kur’ân yorumunda bir yöntem olarak kullanılması önerilen ve tartışılan “tarihsellik” ve “hermeneutik” kavramlarının batı düşüncesinde ortaya çıkış ve gelişim süreçleri, birçok çalışmada etraflıca ele alınmıştır.913 Bu nedenle burada bu iki kavramın batı geleneğindeki seyrini uzunca ele almak yerine, Gadamer-Hirsch tartışmasında kendini gösteren iki ana yaklaşım üzerinde değerlendirmelerde bulunacağız. Zira Kur’ân’ın tarihselliğini savunanlar Hirsch ve Betti’nin “niyetselci”914 hermenötiğine ––––––––––––––– 911 Fazlurrahman’ın yöntemini önemsiyor olmakla birlikte hem teorik açıdan önemli boşluklar içerdiğini hem de uygulama itibariyle hesabı verilmemiş pek çok iddiayı ihtiva etmesi açısından eleştiriye açık olduğunu düşünüyoruz. Ancak onun görüşlerinin müstakil olarak ele alınıp eleştirilmesi, konumuzun kapsamını aşmaktadır. (Fazlurrahman’ın yöntem ve görüşlerine yönelik önemsediğimiz bir eleştiri olarak bkz: Mehmet Paçacı, “Bir Yorum Eleştirisi: Çağdaşçı Kur’ân Yorumu Üzerine”, Kelâm Araştırmaları Dergisi, 5:1, (2007), s. 17-46) 912 İlgili tartışmaların ulaştığı seviyeyi göstermesi açısından şu kaynaktaki tebliğlere bakılabilir, “Dinî Hükümlerin Kaynağı ve Dinî Metinlerin Anlaşılması Konusundaki Çağdaş Yaklaşımlar Çalıştayı” (18-19 Aralık, 2009) Ed: Cengiz Kallek, İstanbul, 2010 913 Örnek olarak şu çalışmaları sayabiliriz: Burhanettin Tatar, Felsefî Hermenötik ve Yazarın Niyeti, Ankara, 1999; Şevket Kotan, Kur’ân ve Tarihselcilik, İstanbul, 2001 914 Hirsch ve Betti’nin yaklaşımlarının “niyetselci” olarak isimlendirilmesi, muarızlarınca yapılmıştır ve bir tür tenkit içeren bir isimlendirmedir. 312 istinat ederlerken,915 karşı tarafta yer alanlar Gadamer’in “varoluşçu” hermenötiğine istinat etmektedirler.916 Câbirî herhangi bir şekilde bu konunun detaylarına girmemiş olmakla beraber, tercih ettiği yaklaşımlar itibariyle niyetselci hermenötiğine yakın olduğu anlaşılmaktadır. Dolayısıyla önce bu iki yaklaşımı kısaca tanımak ve değerlendirmek gerekmektedir. Niyetselci olarak vasfedilen yaklaşıma göre anlam, yazarın niyetindedir. Metni doğru anlamak demek, yazarın niyetini bilmek demektir. Bu yaklaşımın temel argümanları, hermenötiği sosyal bilimler için, tıpkı doğa bilimlerinde olduğu gibi, kesin bilgiye ulaşma yöntemi olarak belirleme gayreti içinde olan917 Wilhelm Dilthey tarafından ortaya konulmuştur.918 Burada “yazarın niyetini bilmek” (intent of author) ifadesiyle, yazarın zihninden geçen düşünceleri bilmek ya da onun zihnine nüfûz etmek değil, yazarın metni inşa ederken içerisinde bulunduğu kültürel, felsefî zemini ve koşulları bilmek ve dikkate almak kast edilir. Bu yaklaşımı “yazar eksenli anlama” şeklinde adlandırmak mümkündür. Buna karşılık yapısalcı yorumda yazarın yerine metin geçmekte, yazarın niyetinden ziyade metnin yapısı önem kazanmaktadır. Bu itibarla yapısalcı metin analizini “metin eksenli anlama” olarak adlandırmak mümkündür. Tezimizin birinci bölümünde yapısalcılık ve yapısal analiz yöntemi üzerinde durmuş olduğumuz için, burada üçüncü yaklaşım olan “okur eksenli anlama” olarak adlandırılabilecek yaklaşım üzerinde duracağız. Esasen Gadamer hermenötiğinin ve Kur’ân’ın tarihselliğine karşı çıkanların istinat ettikleri yaklaşım bu üçüncüsü olduğu için, burada özellikle üzerinde durmamız gereken yaklaşım da bu olacaktır. ––––––––––––––– 915 Bilindiği üzere Fazlurrahman, yönteme dair görüşlerini ifade ettiği “İslam ve Çağdaşlık” adlı eserinde Gadamer-Hirsch/Betti tartışmasına imada bulunmuş ve Betti’nin yaklaşımını benimsediğini ifade etmiştir. 916 Örnek olarak Tatar ve Kotan’ın görüşlerinin bu istikamette olduğunu zikredebiliriz. 917 Bkz: Rudolf A. Makkarel, “Wilhelm Dilthey”, Encyclopedia of Philosophy / Donald M. Borchert, Editor in Chief, -2nd Ed, Thomson Gale, New York, 2006, Volume III, s. 79-85 918 Bkz: Wilhelm Dilthey, Hermeneutics And The Study Of History (Selected Works, Volume IV), Edited with an introduction by, Rudolf A. Makkarel and Frithjorf Rodi, Princeton University Press, Princeton New Jersey, 1985, s. 216, 234 313 Gadamer hermenötiği, felsefî altyapısını Heideggerin düşüncelerinden almaktadır. Heidegger Batı metafiziğini özne-nesne ayrımı üzerinden eleştirmekte, bu düşünce geleneğinde öznenin nesneden bağımsız, onun dışında ve onu dışarıdan anlayabilecek şekilde tahayyül edilmiş olduğunu ifade etmektedir. Bu özne, Descartes’in ünlü, “düşünüyorum, öyleyse varım” önermesinde ifade bulmuş olan “Kartezyen özne”dir. Kartezyen düşüncenin bu başat önermesi dikkatlice incelendiğinde, özenin varlığının nesneden büsbütün ayrı ve bağımsız olarak tasarlanmış (inşâ edilmiş) olduğu, nesne ile herhangi bir ilişki içinde olmadan, saf bir düşünce içeriği olarak öngörüldüğü anlaşılmaktadır. Zira “düşünüyorum, öyleyse varım” önermesinde, düşünülen şeyin ne olduğu belirlenmiş değildir. Yani düşünmek, zihinsel faaliyette bulunmak, “düşünen özne olmak”, herhangi bir nesne ile ilişki içinde olmayı öngerektiren bir durum değildir. Bu şekilde inşa edilen zihin ya da akıl, nesneden, dış dünyadan, dolayısıyla tarihten ve kültürden bağımsız, tarih üstü, evrensel bir akıl olarak temellendirilmektedir.919 Oysa Heidegger’e göre akıl ya da özne, mutlak anlamda, yani zamandan, mekândan ve şartlardan bağımsız olarak değil, zamanın, mekânın ve şartların içerisinde bir varoluşa sahiptir. Bunu Heidegger “da-sein” kavramı ile ifade eder.920 Sein, Kartezyen özenin zamandan-mekândan münezzeh ve evrensel aklını ifade eden bir terim iken, Heidegger bunun başına eklediği “da” ekiyle, bu aklın ya da öznenin her zaman “belli bir durum” içerisinde bulunduğunu, hiçbir durumun içinde olmaksızın bir varoluşa sahip olmadığını, dolayısıyla varlığının mutlak değil, belli durumlar içerisinde mümkün olduğunu ifade etmek istemiştir.921 Ona göre Dasein’in dünya içindeki (within the world) varlığı, onun varoluşunun temel karakteridir.922 Böylece Heideggerin felsefesinde insan varlığı ve insan aklı tarihten, kültürden ve içinde bulunduğu ––––––––––––––– 919 Bkz: Kasım Küçükalp, Batı Metafiziğinin Dekonstrüksiyonu, Heidegger ve Derrida, Bursa, 2008, s. 204-205 920 Bkz: Thomas Sheehan, “Dasein”, in A Companion to Heidegger, Edited by Hubert L. Dreyfus, Mark A. Wrathall, Blackwell Publishing, 2005, ss. 193-213 921 Heideggerin Dasein analizi, onun opus magnum’u olan Varlık ve Zaman’ın ana temalarından biridir. Bkz: Martin Heidegger, Being and Time, Translated by: John Macquarrie-Edward Robinson, Blackwell, Oxford, 1962, s. 67 vd; Varlık ve Zaman, Çev: Kaan H. Ökten, İstanbul, 2008, s. 40 vd. 922 Heidegger, Being and Time, s. 78, 92; arlık ve Zaman, 54, 65 314 şartlardan bağımsız ve evrensel değil, belirlenmiş, hatta her an belirlenmekte bir karakter arz etmektedir.923 Bunun sonucu olarak, insanın herhangi bir şeyi anlamaya çalışması, anladığı şeyden kendini büsbütün tecrit etmiş bir zihinsel faaliyet değil, anlamaya çalıştığı şeyle birlikte oluşan ve dönüşen zihnin/aklın/öznenin giriştiği (sonsuz) bir süreçtir. Anlam, orada (metnin içinde ya da bağlamında) öylece duran ve bizden kendisine ulaşmamızı bekleyen, nesneleştirilebilir bir şey değildir. Anlam ya da anlaşılması istenen şey bizden bağımsız olmadığı gibi biz de ondan bağımsız değiliz. Dolayısıyla anlamak, bir yöntem değil, varoluşun ta kendisidir. Bu durumu dikkate almayan ve anlamak istediği şeyi kendisinden ayrı gören, onu “nesneleştiren” her yaklaşım, nihayetinde aklın evrenselliğini, tarihten-zamandan-mekândan-kültürden, kısacası kendisi dışındaki her şeyden bağımsız/münezzeh olduğunu öngörmüş, böylece onu mutlaklaştırmış olacaktır. Bu yüzden de “nesneleştirici” okuma ve anlama biçimleri mutlakçı ve totaliter olmakla malüldürler. O halde gerçek anlamda bir “nesnel anlama”ya ulaşmak için yapılması gereken şey, daha fazla öznel olmak, yani varlığın içinde, anlamaya çalıştığımız şeyin bir parçası olarak kendi benliğimize daha fazla dönmektir. Bu husus Gadamerin hermenötiğinde “önyargı” kavramı ile karşılığını bulacaktır.924 Gadamer’in ifadesiyle insanın gelenekle konuşlanmış olması, gerçekten önyargılara tâbi olma ve kişinin özgürlüğünün sınırlanmış olması anlamına gelmez. Aslında bütün insani varoluş, en özgür insanî varoluş bile farklı şekillerde sınırlı ve belirlenmiştir. Akıl bizim için yalnızca somut tarihsel şartlarda mevcuttur; başka bir söyleyişle, kendi kendisinin efendisi değildir, o daima içinde faaliyetini yürüttüğü verili şartlara muhtaçtır. Aslında tarih bize ait değildir; tersine biz tarihe aitiz. (In fact history does not belong to us; we belong to it.) Bu yüzden bireyin varlığının tarihsel gerçekliğini oluşturan şey, ––––––––––––––– 923 924 Bkz: Charles E. Scott, “Martin Heidegger”, Encyclopedia of Philosophy / IV, 290 Hans Georg Gadamer, Truth and Method (Translated by, Joel Weinsheimer and Donald G. Marshall), Second Revised Edition, London 1989, p 278 vd; Hakikat ve Yöntem, Çev: Hüsamettin Arslan-İsmail Yavuzcan, İstanbul, 2008, II, 3 vd. 315 yargılarından çok önyargılarıdır. (That is why the prejudices of the individual, far more than his judgments, constitute the historical reality of his being.)925 Heidegger felsefesinde “dasein” kadar önemli bir husus da, “mevcudiyet metafiziği” olarak nitelenen anlayışın eleştirisidir. Ona göre Kartezyen özne, Aristotelesçi zaman anlayışından mülhem bir şekilde varlığı ve kendisini, herhangi bir dış referansa başvurmaksızın temellendiren mevcudiyetinin de zeminin oluşturur niteliktedir. karakteriyle, 926 hakikatin tarihdışı Mevcudiyet metafiziği konusu itibariyle esas mesele, varlığın mahiyeti itibariyle zamansal veya tarihsel olup olmamasının, varlığa dair insani bilginin mahiyetini, dolayısıyla da insanın varlığın anlamını deneyimlemesini ne şekilde belirleyeceği meselesidir.927 Zira klasik felsefede teori-histori karşıtlığında kendini gösteren bu yaklaşım açısından, düşüncenin asıl konusu, değişmenin ardındaki değişmeyen şey, yani tarihsellik ve zamansallığın kendisine tesir etmediği şeydir. Daha sonra Derrida tarafından dekonstruksiyona tabi tutulacak olan bu yaklaşımda metinlerin anlamları da, diğer her şey gibi, “burada” ve “şimdi” zapt edilebilir, “anlaşılabilir” bir şeydir.928 Hakikat ve Yöntem adlı eserinde hermenötik sorununu detaylıca inceleyen Gadamer’e göre hermenötiğin esas amacı, Schleirmacher ve Dilthey’de olduğu gibi, insan bilimlerine (sosyal bilimlere) yöntem ihdas etmek ya da “anlama”nın yöntemini, metodolojisini ortaya çıkarmak değil, anlama olayının nasıl olup da gerçekleştiği üzerinde durmaktır.929 Hatta o bu konuda Dilthey’i eleştirmekte, onun sosyal bilimlerde tıpkı doğa bilimlerinde olduğu gibi “genel geçer”, sabit kurallar tespit etmeye çalışmasının bir anlamda pozitivizm olduğunu söylemektedir.930 ––––––––––––––– 925 Gadamer, Truth and Method, 278; Hakikat ve Yöntem, II, 19-20 926 Küçükalp, Heidegger ve Derrida, 203 927 Küçükalp, Heidegger ve Derrida, 255 928 Bkz: Yasin Aktay, “Tarihselcilikteki Huzur İradesi”, III. Kur’ân Haftası Sempozyumu, Ankara, 1998, s. 230 929 Bkz: Gadamer, Truth and Method. XXV; Hakikat ve Yöntem, I, XLI 930 Bkz: Erol Göka-Abdullah Topçuoğlu-Yasin Aktay, Önce Söz Vardı, Yorumsamacılık Üzerine bir Deneme, Ankara, 1999, s.33 316 Gadamerin hermenötik anlayışının özünde insan davranışının pratik akıldan uzak birer uzmanlık alanı olarak kuramlaştırılması neticesinde insanın yaşama olan yabancılaşmışlığının aşılmasıdır. Ona göre yorumcu olarak biz de belirlenmişizdir ve metni anlamak için yorumcu kendisini ve kendi özel hermenötik durumunu hesap dışında tutmaya çalışmamalıdır. Onu bir şekilde anlamak istiyorsa metni bu durumla ilişkilendirmelidir.931 Gadamer metin yorumuna ilişkin yaklaşımını, sanat eserinin anlaşılması örneğinde ele almakta ve sanat eserinin her ne kadar tarihsel bir veri (tarihin belirli bir döneminde yaşamış bir sanatçının ürünü) olarak ortaya çıkmış olmasının önemli olmadığını, önemli olanın o eserin daima bize bir şeyler söylüyor olduğu ve bunun asla nihai olarak tüketilemeyeceğidir.932 Örneğin “Su Kasidesi” isimli şiiri yazmış olan Fuzûlî, her ne kadar bu şiiri belli tarihsel, kültürel, dînî vs, koşullar içerisinde yazmış ve bu koşullar içerisinde bir “anlam”ı kast etmiş olsa da, aynı şiirin örneğin bir Osmanlı sarayında okunuşu ile taşrada okunuşu birbirinden farklıdır. Benzer şekilde bu şiirin farklı yüzyıllarda farklı kişiler tarafından ve birbirinden çok farklı koşullarda okunduğu “sayısız” farklı “durum”dan söz edilebilir. İşte bütün bu farklı durumların her birinde Su Kasidesi’nin söyleyebileceği “bir şey” olacaktır ve bu “şey/anlam” ne Fuzûlî tarafından belirlenebilir, ne de şiirin yazıldığı tarihsel dönem tarafından. Şiirin anlamının bir defaya mahsus olarak tespit edilip “el altında” tutulup zapt-u rapt altına alınması mümkün değildir. Çünkü o bir sanat eseridir ve “algılayıcısı” ile karşılaştığı her farklı ve yeni anda yeniden var olur. Nitekim Gadamer’e göre tarih, her yeni şimdi tarafından tekrar yazılıyor olmalıdır.933 Anlama olayını sanat eserine indirgeyen Gadamerin hermenötik yöntemi muğlâk ve kendi içinde çelişkilidir. Zira her anlama, sanat eserinin tecrübe edilmesi ile eşdeğer değildir. Nitekim Gadamer’i bu noktadan hareketle eleştiren Hircsh’e göre Dilthey ve Gadamer’in hatası hermenötik (yorum teorisi) ile edebiyat eleştirisi ––––––––––––––– 931 932 Gadamer, Truth and Method, 320; Hakikat ve Yöntem, II, 87 Bkz: Gadamer, “Metin ve Yorum”, -Hermeneutik ve Hümaniter Disiplinler, Derleme ve çev: Hüsamettin Arslan, İstanbul, 2002- içinde, s. 284-319 933 Gadamer, “Metin ve Yorum”, 287 317 alanlarını birbirine karıştırmış olmalarıdır.934 Özellikle sanat kaygısıyla üretilmemiş olan (dînî, hukûki vb.) metinlerin anlaşılmasında, her okuyucunun metinle karşılaşması esnasında –metnin yeniden ve kendine özgü bir şekilde varlık kazandığı doğru olmamla beraber- okuyucunun metni tarihsel koşullarından ve yazarından bağımsız bir şekilde “anlama” ve “üretme” gibi bir yetkiye sahip olduğunu iddia etmek, ilerde değineceğimiz üzere, metnin kıyameti demektir. Ülkemizde yapılan bazı çalışmalarda onun hermenötiği sosyal bilimlere zemin inşa etme yolunda yegâne sahici umut olarak görülmüş olsa da, onun hem Betti hem Habermas hem de Derrida tarafından tenkit edilen yönlerini hesaba kattığımızda, ortaya koyduğu felsefi sistemin önemli ölçüde boşluklar içerdiği ve belli noktalarda (özellikle Derrida’nın eleştirilerinde gösterilen noktalarda) mantıksal sonuçlarına götürül-e-mediği görülecektir.935 ––––––––––––––– 934 Bkz: E.D. J.R Hirsch, Validity in Interpretation, Yale University Press, 1969, p. 1-10; Ebû Zeyd, İşkâliyyâtu’l-kırâa ve âliyyâtü’t-te’vîl, Daru’l-Beydâ-Beyrut, 2008, s.48 935 Metnin akışını bozmaması için, Gadamer’in Habermas, Betti ve Derrida ile giriştiği tartışmalar hakkında kısa bir değerlendirmeyi, bir dipnotta yapmak yerinde olacaktır. Gadamer’in Betti ile tartışması, yorumda öznellik-nesnellik konusu eksenindedir. Betti Gadamerin teorisinin objektif konumu ve yorumun standartlarını tehdit ettiğini, öznenin hermenötik daireye sokulması neticesinde hermenötiğin doğru ve yanlış yorum arasında hakemlik yapma yeteneğinden mahrum kaldığını ve bunun da sübjektivizme ve rölativizme götürdüğünü ifade etmiştir. Habermas’ın eleştirileri ise Gadamerin tezinin geleneği ve otoriteyi rehabilite ettiği ve gelenekten devşirilen önyargılarının eleştirel meta hermenötik bilinçle aşılması imkânını yadsıdığı merkezindedir. (Bkz: Jürgen Habermas, “Gadamer’in Hakikat ve Yöntem’inin Eleştirisi”, -Hermeneutik ve Humaniter Disiplinler, Derleme ve çev: Hüsamettin Arslan, İstanbul, 2002, içinde, s. 200-230; Gayle L. Ormiston-Alan D. Schrift, “Hermeneutiğe Giriş”, -Hermeneutik ve Hümaniter Disiplinler- içinde, s.25 vd;) Onun Derrida ile tartışması ise, nesnel anlamın ve geçerli yorumun imkânı çerçevesindedir. Derrida Gadamer’in diyalojik “iyi irade” (good will) görüşümü eleştirmekte, onu iyi niyete Kantçı anlamda bir paye bahşettiğini ifade etmekte, Gadamer ise ağzını açan herkesin anlaşılmak isteyeceğini ifade ederek bu iyi niyet argümanını temellendirmeye çalışmaktadır. (Jacques Derrida, “Hans Georg Gadamer’e üç Soru”, -Hermeneutik ve Hümaniter Disiplinler- içinde, s.321-323; Hans Georg Gadamer, “Jacques Derrida’ya Cevap”, -Hermeneutik ve Hümaniter Disiplinler- içinde, s.325-328.) Yine Derrida Gadamer’in Heidegger’den (özellikle erken dönem Heidegger’den) mülhem olarak, hakikatin özünü ya da Varlık’ın anlamını sorguladığı ölçüde hala anlam’a, orada keşfedilmesi gereken bir şey olarak (vorhandenen und aufzufindenen) bakan metafiziğin diliyle konuşmayı sürdürdüğünü ifade etmiştir. (Bkz: Gadamer, “Metin ve Yorum”, Hermeneutik ve Hümaniter Disiplinler- içinde, s. 284-319) 318 Yine Gadamer, bu çelişik tutumunun neticesi olarak, sözlü ve yazılı metinler arasında ayrım yapar ve sözlü metinlerin kaydedilip yazıya geçirilmeleri ile birlikte, kendi özgün bağlamlarından kopup bağımsızlaştıklarını, müstakbel okurlara yönelmiş olduklarını, böylece hem kendi orijinal bağlamlarından hem de müstakbel okurlarından kopuk ve “yabancı” bir hal aldıklarını ifade eder.936 Ona göre bu yabancılaşmanın aşılabilmesi için yazılı metinlerin tekrar sözlü metin boyutuna eriştirilmesi gerekmektedir. Fakat bu noktada Gadamer’in metinlerin sözlü konuşma anındaki “esas” anlamına itibar ettiği zannedilmemelidir, çünkü ona göre yazılı metinlerin değişik dönemlerdeki bütün okurları, onun sözlü haline ilk muhatap olanlar gibidirler.937 Bu noktada Gadamer, klasik metinlerin hem yazarlarından hem de ilk muhataplarından bağımsızlaştıklarını söyleyen Hegel ile aynı konuma yerleşmiş görünmektedir. Hermenötik tartışmalarında metinlerin sözlü haldeki ilk muhataplarına “orijinal okur” (original reader) denilmiştir.938 Yukarıda gördüğümüz gibi Hegel ve Gadamer, metinlerin bütün okurlarını orijinal okur yerine koyarlarken, Schleiermacher, metnin içerisindeki ideal anlamın ancak yazarın niyetinde belireceğini savunmuş, onun izinden giden Hircsh ve Betti de bu ideal, gerçek/hakiki anlamın metnin dilinde değil, yazarın niyetinde aranması gerektiğini söylemişlerdir.939 Bu tezin ardındaki düşünce şudur; dil, birbirinden farklı ve hatta birbiriyle çelişik anlamlara imkân vermektedir, bu durumda metnin gerçek anlamının onun dil yapısında olduğu söylendiği zaman aynı metnin birbiri ile çelişik yorumları meşrulaştırmasının önü açılmış olacaktır.940 Gadamerin bu teze karşı çıkış gerekçesi, tam da onun Heidegger’den beslendiği noktadan kaynaklanmaktadır. Yukarıda gördüğümüz gibi Heidegger batı ––––––––––––––– 936 Bkz: Gadamer, “Metin ve Yorum”, 299 937 Bkz: Tatar, Hermenötik, İstanbul, 2004, 58-63 938 Bkz: Friedrich Schleiermacher, Hermeneutics and Criticism, Translated and Edited by: Andrew Bowie, Cambridge University Press, London, 1998, s. 20, 24, 129; Dilthey, Hermeneutics, 56; Gadamer, Truth and Method, 190; Hakikat ve Yöntem, I, 266 939 Bkz: Emilio Betti, Hermeneutics as the General Methodology of the Geisteswissenschaften, İn Hermeutics Traditin from Ast to Ricoeur, Edited by Gayle L. Ormiston and Alan D. Schrift, New York, 1990, p. 159 vd. 940 Bkz: Tatar, Hermenötik, 62 319 metafiziğindeki özne-nesne ayrımına karşı çıkarken, şartlardan bağımsız süper öznenin, yani zamandan-mekândan münezzeh bir aklın (sein) bulunmadığını, insan aklının ve hatta varlığının ancak dünyada, belli şartlar içinde bir varlığının söz konusu olabileceğini, bu nedenle de aklın her türlü faaliyetinin, bizzat üzerinde düşündüğü şeyle şekillenmek gibi bir sürece paralel işlediğini savunmuştu. Bu yaklaşımın sonucu olarak aklın herhangi bir şeyi kendisinden bağımsız görmesi, daha doğrusu kendisini incelediği şeyden bağımsız görmesi, “onu nesneleştirmesi” mümkün değildir, böyle olduğu için de her türlü “nesneleştirme çabası”, bir mutlakiyetçilik anlamına geliyordu. İşte Gadamer de bu noktadan hareketle Schleiermacher ve takipçilerinin görüşlerine karşı çıkmakta, metnin içinde el altında sabit (present-at-hand) bir anlam varsaymanın ve o anlamı yazarın niyetinde aramın doğal sonucunun, metnin okurlar tarafından paylaşılmasına engel olmak olduğunu söylemektedir.941 2-Felsefî Hermenötiğin Mantıksal Sonuçları Husserl fenomenolojisinin ve Heidegger varoluşçuluğunun Gadamer tarafından insan bilimlerine ve hermenötiğe uyarlanması neticesinde, insanın sonlu-sınırlı ve tarihsel bir varlık olduğu, içinde yetişip yaşadığı koşulları aşan bir ufka sahip olamayacağı, dolayısıyla insanî olan her şeyin zorunlu olarak belli bir perspektife ait olduğu sonucu vurgulandı. Bu sonuç, belli mantıksal sonuçları yeterince tartışılmadan sosyal bilimlerde hâkim yaklaşım haline gelince, adına metnin kıyameti denilen postmodern metin anlayışına müncer oldu. Rorty bunu epistemolojik tavra karşı yorumbilgisel tavrın hâkimiyeti olarak ifade ediyordu. Ona göre nelerin olup bittiğini anladığımız ve bunları belli amaçlarla kodlamayı başarabildiğimiz durumlar “epistemolojik” iken, olup biteni anlayamadığımız fakat bunu itiraf etmeyi başardığımız durumlar hermenötiktir.942 Atrık bu konsept içinde metinlerin anlamını okurun istediği gibi şekillendirmesinin önü açılmış, yazarın ölüm fermanı ilan edilmiş olmaktaydı. Zira ––––––––––––––– 941 Bkz: Ebû Zeyd, İşkâliyyât, 39 vd. 942 “We will be epistemological where we understand perfectly well what is happening but want to codify it in order to extend, or strengthen, or teach, or "ground" it. We must be hermeneutical where we do not understand what is happening but are honest enough to admit it, rather than being blatantly "Whiggish" about it.” (bkz: Richard Rorty, Philosophy and the Mirror of Nature, Princeton University Press, Princeton, 1979, s. 321) 320 yazar adına söylenebilecek her şey, yine okurun gözünden inşa edilmiş “kurgusal” bir yazara gönderme yapıyor olacaktı. Böylece metinler yazarlarının maksatlarına göre değil, okurun “keyfine” göre anlaşılabilirdi ki, buna kısaca metnin kıyameti denilmekteydi.943 İşte Derrida’nın uyguladığı ve önemli ölçüde Muhammed Arkoun’un İslam geleneğine tevcih ettiği yaklaşım budur. Bu yaklaşımda artık bir metnin ne dediği önemli değildir. Yorumlar arasında doğru ya da yanlıştan söz etmek anlamlı değildir. Her yorum metnin yeniden inşasıdır ve bu yeniden inşalar dışında, kendine has bir metin yoktur. Her yorum bir diğerine, her metin bir başkasına göndermede bulunur ve anlam, metinlerarası bir süreçte belirsizleşir. Bu yaklaşım açısından anlamın belirlenmesi, el altında (at hand) bulundurulması gibi istekler, aydınlanmacı Kartezyen özneye ait totaliter bakış açısını deşifre eden kodlardır. Bu hususun Gadamer hermenötiğinde de önemli bir yer tuttuğunu yukarıda görmüştük. İşte bu hermenötik yaklaşımın mantıksal sonuçlarının farkında olan Câbirî, önemli ölçüde postmodern yaklaşımdan uzak durmaya ve metnin anlamının kendi özgün bağlamında bulunabileceğini işaret etmeye çalışmıştır. Çeşitli teorik sorunlar içeriyor olmakla beraber, bu yaklaşımın sağduyu açısından, postmodern kıyametçilikten daha makul olduğu ortadadır.944 Nitekim bir hıristiyan hermenötikçi ve Heideggerin öğrencisi olan Paul Ricoeur, kendinden önceki dönemde sosyal bilimlere zemin inşa etmek ya da anlamanın fenomenolojisini yapmak üzere ortaya konulmuş olan, ancak birbirleri ile uzlaşması zor görünen çeşitli teorileri uzlaştırmaya, bir taraftan post yapısalcı argümanların gücünü dikkate alırken diğer taraftan anlamın “yalnızca perspektifler ve yorumlar oyunu” olarak görülmesinin önünde durmaya çalışmıştır. Onun bu uzlaştırma girişiminin temel amacı ise, doğa bilimleri karşısında henüz kesin bir “bilimsel” zemin kuramamış olan sosyal bilimlerin bu ihtiyacını giderecek ve bu arada hıristiyan moral değerlerin inşası için gerekli yöntemi ortaya koyacak çözümler üretmektir.945 ––––––––––––––– 943 Konunun Câbirî ve Ebu Zeyd özelinde tartışıldığı özgün bir metin olarak bkz: Recep Alpyağıl, “Kur’ân Yorumlarındaki Meşruiyet Krizi Karşısında Ebu Zeyd ve Câbirî, Metnin Kıyameti Üzerine bir Deneme”, İslâmiyât, VI, (2003), sayı 2, s103-122 944 Bkz: Alpyağıl, 109 945 Bkz: Göka ve diğ, 88 321 Ricoeur’e göre yorum, dilsel metinlerdeki simgeleri çözmeye çalışmaktır. Hermenötiğin gayesi de budur. Simgenin yapısında anlamın lafzî, doğrudan ve öncelikli hali, dolaylı, mecazî ve ikincil bir anlama delalet eder. Bu ikinci anlama ancak birinci anlam yoluyla ulaşılabilir.946 Metnin ilk, zahir ve lafzî anlamı sahte değildir. Aksine bu ilk anlam bizim derindeki anlama ulaşmamızın yegâne yoludur. Buna binaen yorumun amacı ve hedefi simgeyi parçalamak değil, yola onunla başlamaktır. Yorum faaliyeti “derin anlamın yüzeysel anlamdaki şifrelerini ve yüzeysel anlamın içerdiği anlam düzeylerini çözmektir.”947 Dili kendi dışında gönderimi olmayan bir kapalı ilişkiler sistemi olarak gören yapısalcı dil anlayışını reddeden Ricoeur’e göre dilsel olaylar kendilerini cümle içerisinde ortaya çıkarırlar ve cümleler de, kendilerini oluşturan kelimelerin toplamı değil, müstakil bir yapıdır. Cümlede işaret edilen bir “dilsel olay” kalıcı hale gelir. Anlam ile dilsel olay arasındaki diyalektik bir ilişki söz konusudur. Ama bu süreçte konuşan (meramı ifade eden) dil değil, insandır. Bu nokta, Ricoeur’un dilin otomasyonuna vurgu yapan yapısalcılığa karşı çıktığı yerdir. Ona göre dil bir yönüyle konuşmacıya işaret ederken, diğer bir yönüyle de konuşma ediminin bizatihi kendisine işaret eder. Konuşan kişi dilsel işaretler (sings) arasından önce ve özellikle birini, daha sonra bir başkasını (ve ardından bir diğerini) seçer ve bu seçtiği unsurlar arasında bir ilişki kurar. Bu ilişki tamamen konuşmacını kendi ürünüdür.948 Örneğin şahıs zamirleri kendi başlarına anlaşılabilir bir dilsel birim değildir, dilsel olay esnasında konuşmacıya işaret eder. “Ben” zamirini çıkarıp yerine “şu anda konuşan kişi” ifadesini koymamız mümkün değildir. Ancak yine de bu zamir her bir dilsel olayda yeni bir anlam kazanır ve o olaydaki konuşmacıya işaret eder. Dilsel olayın konuşmacı ile ilişkisine işaret eden daha başka dilbilgisi edatları da vardır. Örneğin “şimdi”ye işaret etmek üzere belli bir ––––––––––––––– 946 Paul Ricoeur, Existence and Hermeneutics, in “The Philosophy of Paul Ricoeur”, ed. By, Charles E. Reagon and David Steward, Boston, 1978, p. 98; Ebû Zeyd, İşkâliyyât, 45 947 Bkz: David M. Kaplan, “Ricoeur, Paul” mad, Encyclopedia of Philosophy, 2nd Edition, Editor in Chief: Donald M. Borchert, Thomson-Gale, USA, 2006, Vol. VIII, p. 462 948 Ricoeur, Yorum Teorisi, Söylem ve Artı anlam, Çev: Gökhan Yavuz Demir, İstanbul, 2007, s.18; Ebû Zeyd, İşkâliyyât, 46 322 fiil kipinin kullanılması böyledir.949 Dilsel olay ve dolayısıyla cümle, konuşmacıya işaret etseler de, ifadenin sadece konuşmacıda bulunan anlama işaret eden, fakat onunla her zaman uyuşmayabilen bir anlamı da vardır. Ricoeur ifadenin anlamından, kültürel açısından ifadenin ya da dilsel olayın tespiti (fixation) olarak kabul edilen yazılı metnin anlamına geçer ve netice olarak yazılı metnin anlam itibariyle kendi içinde bir bağımsızlığa sahip olduğunu düşünür. Bu bağımsızlık hermenötik açısından büyük önem arz eder, zira yorum bu bağımsız anlamın kapalı dünyasını açmakla işe başlayacaktır.950 Böylece Ricoeur’ün yaklaşımında metin hem yazar ile ilişkilendirilmiş hem de onun anlam açısından bağımsızlığı vurgulanmış olmaktadır. İşte yukarıda ifade ettiğimiz üzere, onun post yapısalcı dekonstrüksiyon stratejileri ile geleneksel hermenötik arasında uzlaştırma girişiminin ilk (ve konumuz açısından önemli) sonucu budur. Ona göre yorumun görevi metnin dünyasına nüfûz edip ondaki yüzeysel/derin, lafzî/mecazî, doğrudan/dolaylı anlam düzeylerini ortaya çıkarmaktır. Ricoeur yorumun amacının dilsel analiz yoluyla metnin anlam düzeylerine nüfûz etmek olduğunu düşünmüş, yapı yerine anlamı esas alan bir yorum teorisi geliştirmeye çalışmış ve bu nedenle de, yöntem fikrini reddedip anlama faaliyetini -hermenötiğiyöntem çerçevesini aşma meselesi olarak gören Gadamer’e muhalefet etmiştir. Hermenötiğin alanının metnin anlamına yoğunlaşmak, amacının da nesnel yoruma ulaşmak olduğu hususunda Hirsch, Betti ile müttefiktir. Betti hermenötiğin Schleiermacher’deki doğal alanına, yani metinleri anlama konusuna dönmesini istemektedir. Her ikisi için de metin durumunda (yazılı bir metnin anlaşılması sürecinde) ideal olan yöntem filolojik yöntemdir.951 Betti ile Gadamer arasındaki tartışma hermenötik alanındaki çağdaş düşüncelerin ikiye bölündüğü bir tartışma olarak kabul edilir; bir tarafta metin ve yazara odaklanan Hirsch ve Betti’nin yaklaşımı, diğer ––––––––––––––– 949 Ricoeur, Yoruma Dair, 18 vd. 950 Ebû Zeyd, İşkâliyyât, 47 951 Ebû Zeyd, İşkâliyyât, 49 323 tarafta ise yorumcunun etkin ufkundan hareket eden ve bu (ontolojik) tutumu her türlü anlamanın bilişsel temeli sayan Gadamer’in yaklaşımı.952 Ancak bu noktada Gadamer’in “metin” kavramını daha ziyade “edebî metinler”le ilişkilendirdiği, sözlü konuşmaları bir ölçüde (anti metin, sahte metin ve ön metin şeklinde isimlendirmelerle) bunun dışında tutmaya çalıştığı da göz önünde bulundurulmalıdır.953 Buna göre Gadamer, -Kur’ân gibi- başlangıçta sözlü bir diyalog iken sonradan yazıya geçirilen metinlerin tıpkı edebi metinler gibi yazarlarından ve ilk okurlarından bağımsızlaştığını iddia etmemektedir. En azından onun bu yöndeki ayrımlarının mantıksal sonucu budur. Fakat Gadamer bu önemli noktayı tefrik etmekle beraber, üzerinde yeterince durmuş da değildir. Bu da onun bu noktadaki görüşünün Betti ile Derrida arasında muğlâklık arz etmesine sebep olmuş ve adı geçen her iki düşünür tarafından da eleştirilmiştir. Schleiermacher’le birlikte yorumda hataya düşmekten korunmak üzere gerekli olan kuralları aramak üzere yola koyulmuş olan hermenötik, başlangıcı ile geldiği nokta arasında çok önemli birçok düşünce ufku açmış ve dikkatleri yorumcunun ya da sanat eseri ile karşılaşanın rolüne çekmiştir.954 İlk dönemlerden günümüze kadar uzayan tefsir geleneğine Gadamer’in diyalektik hermenötiği çerçevesinde bakıldığında, her dönemde hâkim Kur’ân tasavvurlarının tefsir tarzları üzerinde ölçüde etkili olduğu görülebilecektir. Yine bu sayede çağdaş tefsir akımlarını da değerlendirmek mümkün olacak, her yorumcu ne kadar nesnellik iddiasında bulunursa bulunsun, -dinî veya edebî metinlerde- birbirinden farklı yorumlar yapılmış olmasının yorumcunun kendi çağındaki reel duruma ilişkin tavrını yansıttığı görülmüş olacaktır.955 Fakat Gadamer hermenötiğinin yazarı yok sayan ve metnin otonomluğuna vurgu yapan yönü öne çıkarıldığı takdirde, Derrida’nın Gadamer’e yönelttiği üç önemli sorunun biri olan “iyi irade”nin metafiziğe gönderimi sorunu ortaya çıkacak ve nihayetinde “metnin kıyameti” ––––––––––––––– 952 Richard E. Palmer, Hermenötik, Çev: İbrahim Görener, İstanbul, 2008, 46-66; Ebû Zeyd, İşkâliyyât, 49 953 Bkz: Gadamer, “Metin ve Yorum”, 302 vd. 954 Ebû Zeyd, İşkâliyyât, 49 955 Bkz: Ebû Zeyd, İşkâliyyât, 49 324 adı verilen durum baş gösterecektir. Bu ise, okuyucunun metne dilediği gibi hermenötik şiddet uygulamasını, onu kendi şahsi, hatta ideolojik yaklaşımlarına ram etmesi meşrulaştırılmış olacaktır. Bu nedenle başta Fazlur Rahman olmak üzere, Kur’ân metninin nüzûl çağı eşliğinde yorumlanmasını öneren düşünürlere cevaben Gadamer hermenötiğine atıflar yapmanın, tefsir disiplini açısından hiçbir müslümanın kabul edemeyeceği sonuçlara varacağının göz önünde bulundurulması elzemdir. Bununla beraber, bu çalışmada sıklıkla ifade ettiğimiz üzere; Gadamer hermenötiğinin bize, her anlamın bir tür “yorum” olduğunu ve her yorumun şu ya da bu ölçüde öznellikle malul olduğunu, dolayısıyla her Kur’ân yorumcusunun nihayetinde kendi yorumunun sınırlı ve eksik olduğunu kabul edip “doğrusunu Allah bilir” demesi gerektiğini öğrettiği de müsellemdir. Sîret-nüzûl ilişkisi yöntemine göre tefsir yapmanın bütün bu tartışmalardan istifade edebileceği nokta ise; Schleiermacher-Dilthey-Hirsch-Betti çizgisinin niyetselci olarak adlandırılan kuramından hareketle (ya da bu kuramın derinliğinden istifade ederek) yazarın maksadına (kasdu’l-mütekellim) vurgu yapan yönü ön plana çıkarmak, Kur’ân metninden anlam çıkarmaya çalışırken salt dilbilimsel çalışmalarla yetinmeyip metnin inzâl edildiği vasatı da dikkate alarak mütekellimin (Allah’ın) muradını doğru bir şekilde tespit edebilmeye çalışmak; buna karşılık Gadamer hermenötiğinden istifade ederek her yorumun en nihayetinde yorumcunun ufku ile sınırlı, öznelliği ile malul olduğunu itiraf etmek olmalıdır. Böylece yorumcu hem Kur’ân ’ı kendi yaşadığı çağın hâkim (trend) düşünce akımlarına kapılarak tefsir etmekten (Kur’ân ’ı kendi çağına göre konuşturmaktan) uzak durmaya yönelik bir bilinç ve irade sahibi olacak, hem de ne kadar çabalarsa çabalasın, yaptığı her yorumun nihayetinde içinde yetiştiği kültürel-ilmî vasatın sonucu olduğunun farkında olacak ve kendi yorumunu mutlaklaştırıp başka yorumları dışlama illetinden kurtulma şansı bulabilecektir. Zira Gadamer hermenötiğini incelerken de ifade ettiğimiz üzere, insan her ne kadar nüzûl çağının verilerine göre tefsir yaptığını düşünürse düşünsün, nüzûl çağına dair verileri (siyer ve hadis kaynaklarındaki rivayetleri) de anlayan yine kendisidir. Yani “nüzûl ortamı” adını verebileceğimiz şey, yorumcunun kendi kurgusundan büsbütün bağımsız değildir. İbn İshak’ın es-Sîre’sinden ya da bir başka kaynaktan, herhangi bir âyetin nüzûl dönemi ile ilgili bilgileri okuyan ve anlamaya çalışan kişi, yine yorumcunun kendisidir ve Kur’ân metnini anlamaya çalışırken karşılaşılan sorunların birçoğu İbn İshak ve benzeri 325 metinlerin anlaşılmasında da söz konusudur. Dolayısıyla metinler üzerinden geliştirilebilecek her anlama, bir dereceye kadar öznelliğe mahkûmdur. Postmodern teoride metinler arasılık olarak ifade edilen bu noktayı aşırı derecede vurgulayarak her yorumun eşit ölçüde öznel ve her doğrunun eşit ölçüde göreceli olduğunu ve doğruyanlış gibi her türlü değerlendirmenin en nihayetinde “kabul”den ve “anlatı”dan ibaret olduğunu iddia etmek, daha önce işaret ettiğimiz gibi “metnin kıyameti” olarak ifade edilen açmaza doğru giden yolu açacaktır. Buna karşılık aksi istikamete meyletmek, yani yorumdaki öznelliği hiç görmemek ise, yapılan yorumların mutlaklaştırılmasına, herkesin kendi yorumunu yegâne hakiki yorum olarak görmesine ve buna bağlı olarak tekfir gibi totaliter kavramların devreye girdiği bir dil ve mantığa dönüşecektir. V-SÎRET-NÜZÛL İLİŞKİSİ YÖNTEMİNİN ESBÂB-I NÜZÛL İLE İLİŞKİSİ Câbirî’nin tefsirde esas aldığı sîret-nüzûl ilişkisi, sanıldığının aksine, esbâb-ı nüzûl ile tefsir yapmak değildir. Ona göre tefsirde özenle dikkat edilmesi gereken ilke, âyetleri bağlamlarından koparmadan tefsir etmektir, çünkü Kur’ân, şartlara uygun olarak parça parça inzâl edilmiştir ve bundan dolayı da âyetlerin kendilerine özel bağlamları ve nüzûl sebepleri vardır. Nüzûl sebeplerini dikkate almak, âyetlerin metin içi bağlamlarını, metinsel bütünlüklerini aşmamalıdır. Ona göre esbâb-ı nüzûl adı verilen şey en nihayetinde birtakım âhâd rivâyetlerden ibarettir ve bunların çoğu da zan ve tahmin şeklindedir. Bağlam ise bizzat Kur’ân metninin kendi içinde yer alan yapısal metin bütünlüğüdür ve tevkîfî, yani ilahîdir. Kur’ân metnindeki âyet sıralamasının değiştirilmesi caiz olmadığına göre, ihmal edilmesi de caiz değildir.956 Esbâb-ı nüzûl, klasik dönem âlimleri tarafından Kur’ân’ın anlamanın önemli bir yolu olarak görülmüş ve bu alanda çeşitli eserler telif edilmiştir. Âlimlerin çoğuna göre bir âyetin sebeb-i nüzûlü demek, zorunlu olarak, o âyetin nüzûlüne sebep teşkil eden şey demek değil, âyet veya âyetlerin hakkında inzâl edildiği ve açıklama yaptığı konu demektir. Ancak özellikle batınî, şiî ve sufî eğilimli bazı müfessirler, Kur’ân’ın manalarını zevk, keşf ya da imamdan tevarüs edilen sırlar aracılığıyla anlamak gibi bir ––––––––––––––– 956 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 109 326 seçeneğe yer bırakmadığı ve tarih alanına ait olduğu gerekçesiyle, esbâb-ı nüzûl kavramını kinci plana itmişlerdir. Başka bazı müfessirler ise içerdiği çelişkilerden dolayı esbâb-ı nüzûl rivayetlerini ve bu ilmi faydasız bulmuşlardır. Buna karşılık fıkıh ve usûl âlimleri Kur’ân’ın anlaşılması ve özellikle de ondan hüküm çıkarılması noktasında esbâb-ı nüzûl bilgisini zorunlu saymışlardır.957 Zerkeşî, el-Burhân fî ulûmi’l-Kur’ân adlı eserinde bu konuya özel bir bölüm ayırmış ve esbâb-ı nüzûlü bilmenin önemini örnekleriyle sıralamış, bu çerçevede bu bilginin müfessire, ilahî hükümlerin teşriindeki hikmeti kavrama imkânı sağladığını, sebebin husûsiliğini esas alanlar nezdinde de hükmün hangi olaya mahsus olduğunun bilgisini verdiğini, umûm ifade eden bir lafzın esbâb-ı nüzûl sayesinde husus ifade edebileceğini, esbâb-ı nüzûl’e dair açıklamaların Kur’ân’ın anlamını kavrama noktasında çok güçlü bir yol olduğunu, sahabîlerin bu özelliğe sahip olduklarını ifade etmiştir.958 Câbirî, Zerkeşî’nin el-Burhân’ında esbâb-ı nüzûl konusunda yapılan bazı tartışmaları kısaca özetledikten sonra bu alandaki rivayetlerdeki çelişkilerin giderilmediğini ve bu rivayetlerde İsrailiyat bilgilerinin yer aldığını söylemekte, ancak yine de bu rivayetlerin üstünü bir kalemde silmenin yanlış olacağını ifade etmektedir. Ancak Câbirî, bu rivayetlerin sınırlı sayıda olduğunu ve “her âyetin bir nüzûl sebebi vardır” şeklindeki görüşün yanlış olduğunu da kaydetmektedir. Ona göre birçok Kur’ân âyeti sebepsiz (ibtidaen) inzâl edilmiştir. Örneğin bir itikadî ilkenin açıklanması, bir kıssanın anlatılması ya da teşriî veya ahlakî bir metnin nüzûlü böyle olabilir. Bu tür bölümler çoğunlukla esbâb-ı nüzûl ile ya da başka münasebetlerle ilgili değildirler, ––––––––––––––– 957 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 369-370 958 Zerkeşî, el-Burhân, I, 22 vd. 327 dolayısıyla bu alana dâhil olan âyetlerin anlaşılması için esbâb-ı nüzûl bilgisine gerek yoktur.959 Diğer taraftan Câbirî’ye göre esbâb-ı nüzûl rivâyetleri bir taraftan o dönem Araplarının kültür ve inanç dünyalarını (ma’hûdu’l-Arap / Arap ufku) anlamak, diğer taraftan da bu rivayetlerin kayda geçirildiği dönem insanlarının içinde yaşadıkları ideolojik ve düşünsel şartları anlamak için çok önemlidir. Ona göre bu rivayetler çoğunlukla, âyetin inzâl edildiği dönemde ya da ondan önce zuhur etmiş olan soruların değil, rivâyeti aktaran kişinin “şimdi”sinin sorularının cevabını vermektedir.960 Nüzûl çağı ile rivâyetlerin derlendiği çağ arasındaki tarihî mesafe, esbâb-ı nüzûl rivâyetlerini bu şekilde yeni bir kalıba sokmaya imkân verecek kadar uzundur. Bu nedenle de, senetleri nasıl olursa olsun, esbâb-ı nüzûl rivâyetlerinin verdikleri bilgilerle yetinmemek gerekir. Zira senet tenkidi, metnin doğruluğu için yeterli değildir, bilakis, metne de eleştirel açıdan yaklaşmak gerekmektedir. Câbirî’ye göre metninin doğruluğunu tespit etmek için şu üç hususu dikkate almak zorunludur; 1- Esbâb-ı nüzûl rivâyetlerinin verdikleri anlam ile âyetlerin metin içindeki bağlamlarının ifade ettiği anlam arasında çelişki olmamalıdır. Nitekim tefsirlerde yer alan esbâb-ı nüzûl rivâyetleri, dikkatli bir okuyucuyu kuşkuya düşürecek niteliktedir. Bazen bu rivâyetler, ilgili âyetleri bağlamlarından büsbütün uzaklaştırmaktadırlar ve bu durumda insanın aklına, bu rivâyetlerin gerçekten âyetlerin nüzûlüne sebep olan olayları derlemeyi mi, yoksa her âyeti ille de bir olayla irtibatlandırmayı mı hedefledikleri sorusunu getirmektedir. Bu problemi çözmenin tek yolu, âyetlerin metin içindeki yerlerine, iç bağlamlarına öncelik vermek ve esbâb-ı nüzûl adı altında bu âyetleri bağlamından koparıp metni parçalamamaya özen göstermektir. ––––––––––––––– 959 Câbirî burada, tenkit ettiği görüşün hakkını vermemektedir. Zira “Kur’ân’ın sebepsiz inzâl edilen tek bir âyeti bile yoktur” şeklindeki ifadenin maksadı, her âyet hakkında bir nüzûl sebebi rivâyetinin bulunduğunu söylemek değil, bütün âyetlerin, Hz. Peygamber’in yaşamı ve mücadelesi içinde belli bir karşılığının bulunduğunu, ortada hiçbir ihtiyaç yok iken herhangi bir âyetin inzâl edilmemiş olduğunu ifade etmektir. İlgili görüşün savunulduğu eserlere bir örnek olarak, Nasr Hamid Ebu Zeyd’in “İlahî Hitabın Tabiatı” (mefhûmu’n-nass) adlı eserine bakılabilir. 960 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 371 328 2- Esbâb-ı nüzûl rivâyetleri âyet ve sûrelerin nüzûl sırasına ve sîretin seyrine uyumlu olmalıdır. Sûrelerin nüzûl sıralamasını dikkate almak, bu problemin çözümü konusunda çoğunlukla yeterli olacaktır. 3- Esbâb-ı nüzûl rivâyetlerinin verdikleri malumat ve anlamlar, Arapların kültürel, toplumsal, iktisadi ve fikrî dünyaları (ma’hûdu’l-arap) ile uyumlu olmalıdır.961 Bunun ardından Câbirî, içkinin haram edilmesi ile ilgili âyetler örneğinden hareketle, esbâb-ı nüzûl rivâyetlerine962 yönelik uygulamalı bir eleştiri yapmakta ve tedrîcî bir şekilde içkinin haram kılınışını bildiren dört âyetin (Bakara 2/219; Nisa 4/43; Maide 5/90-91; Maide, 5/93) nüzûl sebebi olarak nakledilen rivayetlerin hem bu âyetlerin metin içi bağlamlarına hem de Hz. Peygamber’in sîretine uyumlu olmadıklarını, dolayısıyla bu konuda tekil esbâb-ı nüzûl rivayetlerinde değil, daha bütüncül olarak dinin maksatlarına istinat edilmesi gerektiğini söylemektedir. Ona göre bütün bu rivayetler, ilgili âyetlerin, yer aldıkları sûrelerin içindeki bütünlüklerini bozmakta, yapılarına zarar vermektedir.963 Bu tespitinin ardından Câbirî şunları söylemektedir; Bu sebeb-i nüzûl rivâyetlerindeki sıralamanın doğru olması, ancak söz konusu âyetlerin hepsinin tek seferde inzâl edilmiş olması durumundan mümkündür, oysa içkinin yasaklanması ile ilgili ilk âyetin yer aldığı Bakara sûresi, hicretin ilk iki yılında inzâl edilmiştir. Bu âyetin nüzûl sebebi olarak zikredilen rivâyet ve içkinin haram olup olmadığı hakkındaki sorular ise, içkinin Medine’de yaygınlaşmış olduğu bir döneme aittir. Bu ise, söz konusu âyetin hicretin ilk yıllarında, en geç üçüncü yılında inzâl edilmiş olduğunu gösterir. İkinci âyetin, yani “içkili iken namaza yaklaşmayın” ifadesinin yer aldığı Nisa sûresi ise, bundan yıllar sonra, hicretin beşinci ve altıncı yılları arasında inzâl edilmiştir. Nihâyet son âyetin yer aldığı Maide sûresi ise son yıllarda inzâl edilmiştir. ––––––––––––––– 961 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 371-372 962 Câbirî bu rivayetleri tek tek vermekte ve uzunca değerlendirmeler yapmaktadır. Biz burada onun yaklaşımını kısaca özetlemekle yetiniyoruz. 963 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 375 329 Daha sonra ilgili âyetleri kendi bağlamları içinde değerlendiren Câbirî âyetlerin metin içindeki bağlamlarını dikkate alıp bununla yetindiğimizde mananın açıkça ve her türlü karışıklıktan uzak bir şekilde ortaya çıkacağını ifade etmektedir.964 Câbirî esbâb-ı nüzûl rivayetlerinin faydası hakkında ise, bu rivayetlerin fıkıh ilminde kıyas için önemli veriler sağladığını, hükümlerin lafızlarındaki umûmîlik ile sebeplerindeki husûsîlik arasında ilişki tesis etme imkânı verdiğini ifade etmekte, ancak kıyasın genel anlamda sürekli olarak bir önceki örneğe müracaat etme ilkesine dayandığı için, geçmişte örneği bulunmayan bazı yeni problemlerle karşılaşılması durumunda işe yaramayacağını, bu nedenle de Şatıbî gibi bazı usûlcülerin şeriatın maksatlarını esas almak gibi daha genel ve küllî bir kaideye istinat ettiklerini söylemektedir. Örneğin içkinin haram kılınması konusunda ortaya çıkan “nebîz”965 meselesi böyledir. İçkiyi (hamr’ı) yasaklayan ifade, nebîz için de geçeri midir, değil midir? Bu tartışmanın sebebi şöyle özetlenebilir: Hamr kelimesi, dilsel anlam itibariyle, üzüm suyu anlamına gelir ve Kur’ân’da da bu anlamda kullanılmıştır. Ancak içkinin haram kılınması konusundaki esbâb-ı nüzûl rivâyetlerinde hamr’ın olgun hurma ile ham hurmanın karışımından elde edilen bir içecek olduğu ifade edilir. Bu durumda, hamr ile nebîz aynı maddeden yapılmadıkları halde, haklarındaki hükmün aynı olması mümkün müdür? Örneğin Ebu Hanife, bu farklılıktan dolayı, nebîz’in haram olmadığı kanaatindedir. Ancak içkinin yasak edilmesinin sebebi düşünüldüğünde, dikkatler “içkili iken namaza yaklaşmayın” âyetinin sebeb-i nüzûlüne çevrilmektedir. Buna göre içki, şu veya bu malzemeden yapılmış olduğu için değil, insanı sarhoş ettiği ve söylediklerini kontrol edemez hale getirdiği için haram kılınmıştır. Ancak nebîzin hamr kadar sarhoş etmediği ya da insanı sarhoş edecek miktardaki hamr ile aynı miktarda olan nebîzin sarhoş etmediği dikkate alındığında, nebîzin haram olmaması icap etmektedir. Gerçi az miktarda içilen hamr da sarhoş etmemektedir, ama bu konuda, fıkıhçılar şöyle bir ictihadî ilkeye ulaşmışlardır; “azı sarhoş eden şeyin çoğu da ––––––––––––––– 964 965 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 376 Nebîz, birebir Türkçe’ye çevrilmesi zor bir kavramdır, hurma veya üzümün az pişirilmiş halde çıkarılan suyuna denilir. Diğer bazı meyvelerden de nebîz yapılır. Bkz: Ömer Nasûhî Bilmen, Hukûkı İslamiyye ve Istılâhâtı Fıkhiyye Kamusu, İstanbul 1968, III, 21, 250 vd. 330 haramdır.”966Görüldüğü gibi fıkıh âlimleri yeni problemlere çözüm bulma konusunda tek başına yeterli olmadığı anlaşılan esbâb-ı nüzûl rivâyetlerini ilk merci olarak kabul etmektense, daha elverişli olduğu kanıtlanan “şeriatın maksatları” prensibine yönelmişlerdir.967 Câbirî’nin bu değerlendirmelerinden anlaşılan odur ki, sîret-nüzûl ilişkisini dikkate alarak tefsir yapmak, esbâb-ı nüzûl ile sınırlı olmadığı gibi yer yer esbâb-ı nüzûl rivayetlerini dikkate almamayı da gerektirmektedir. Zira bu rivayetlerde hem senet itibariyle hem metin itibariyle birçok problem söz konusudur. Üstelik bu rivayetler bütün âyetleri kapsamamaktadır. Dolayısıyla esas olan, bu rivayetlere istinat etmek değil, Hz. Peygamber’in yaşadığı dönemde vahye muhatap olan insanların kültür, inanç ve geleneklerine dair bütün bilgileri dikkate almak ve her bir âyetin Hz. Peygamber’in mücadelesinin hangi aşamasında inzâl edilmiş olduğunu nazarı itibara almaktır. Böylece bugün elimizde yazılı bir metin olarak bulunan Kur’ân’ın, ilk vahyedildiği dönemdeki sözlü formu ile anlaşılması için gerekli olan zemin sağlanmış olacaktır. Bu yöntemi uygulamanın pratikte birçok zorluk içerdiğini, hatta yer yer imkânsız olduğunu görmezden geliyor değiliz. Ancak bir ilke olarak her bir âyetin Hz. Peygamber devrinde nasıl anlaşılmış olduğunu esas kabul ettikten sonra, bu anlama ulaşamadığımız ya da ilgili rivayetlerin içinden çıkamadığımız durumlarda, söz konusu âyeti anlayamadığımızı itiraf eder ve o âyete kendi çağımızdaki fikirlerden, ihtiyaçlardan, eğilimlerden hareketle anlamlar yüklemekten imtina ederiz. Kanaatimizce sîret-nüzûl ilişkisi yaklaşımının en önemli yönü budur. Yani bu yöntem bize her zaman doğru anlamı vermekte yeterli olmasa bile, yanlış anlamları ayıklamaya yetecektir. Bu sayede, nüzûl çağında ilk muhatapların aklına gelmeyecek olan, daha sonraki yüzyıllara ait dînî, siyâsî, ideolojik, vb. düşüncelerin - çeşitli saiklerle - Kur’ân’a hamledilmesin önüne geçilmiş olacaktır. ––––––––––––––– 966 Câbirî, muhtemelen sehven, bu ifadeyi yanlış yazmıştır. Nitekim ilgili rivâyetlerde ve fıkıh literatüründe söz konusu ifade, (“ )ما أسكر كثيره فقليله حرامçoğu sarhoş eden şeyin azı da haramdır” şeklindedir. Bkz: Bilmen, III, 251. 967 Câbirî, Fehmu’l-Kur’ân, III, 378-379 331 SONUÇ Bu tez çalışmasında amacımız, Faslı çağdaş mütefekkir ve müfessir Muhammed Âbid el-Câbirî’nin Fehmu’l-Kur’âni’l-hakîm adlı tefsirindeki yaklaşımını incelemekti. Onu tefsirini bizim nazarımızda önemli ve özgün kılan husus, Hz. Peygamber’in sîretinin seyrini esas alarak tefsir yapmayı vaat etmiş olmasıydı. İncelememiz çerçevesinde Câbirî’nin bu vaadin üstesinden yeterince gelememiş olduğunu görmüş bulunduk. Ancak tefsiri sîret eşliğinde yapmayı, yani sîret-nüzûl ilişkisini bir tefsir yöntemi olarak benimsemeyi başlangıçta kabul etmek bile kanaatimizce önemli bir adımdır. Adı konulmadan klasik müfessirler tarafından sıklıkla uygulanmış olsa da, bu yöntemin, özellikle çağdaş tefsir akımları çerçevesinde Kur’ân metninin nüzûl dünyasına oldukça yabancı fikirlere mesnet kılınacak şekilde konuşlandırılmasına cevaben, Câbirî tarafından ortaya konulmuş olması özellikle anlamlıdır. Bu nedenle bu çalışmada Câbirî tefsirinin çeşitli yönlerini kısaca ele almayı, ağırlık noktasını ise sîret-nüzûl ilişkisi yöntemine ayırmayı tercih ettik. Tefsirde Hz. Peygamber’in sîretini esas alıp âyetlerin anlamını o günkü koşullar çerçevesinde belirlemenin dilbilim ve anlambilim çerçevesinde temellendirilmesi için, söz edimleri ve durum bağlamı gibi batıda geliştirilmiş teorilerin yanı sıra klasik İslâmî ilimler çerçevesinde siyâk, hâl, karîne ve makām gibi kavramlarla ifade edilen bağlam anlayışlarını da inceledik. Yine bu yöntemin mantıksal sonucu olarak düşündüğümüz niyetselcilik ve umûm-husûs ilişkisi gibi konuları da ayrı ayrı ele aldık; bir metnin anlamının o metnin yazarı (ya da Kur’ân söz konusu olduğunda, metne ilk muhatap olan neslin zihni) ile ne ölçüde özdeş kabul edilebileceğine dair hermenötik tartışmalara kısaca değinip değerlendirmeler yaptık; fıkıh usûlünde belki de tam da bu tartışmalara tekabül edecek olan “lafzın umûmîliğisebebin husûsîliği” meselesini inceledik. Bu çerçevede usûlde kabul edilen “lafzın umûmîliğine itibar edilir” ilkesinin, Serahsî ve İbn Hazm gibi nadir bazı örnekleri istisna saymak koşuluyla, metne sadece lafızlarından hareketle ve dilbilim dışında hiçbir sınırlama kabul etmeden özgürce anlam (ya da anlamlar) verebilmenin imkânı olarak görülemeyeceğini, bu ilkenin en nihayetinde, âyetlerden anlaşılan hükümlerin sadece nüzûl döneminde yaşayan insanlar için değil herkes için bağlayıcı olacağı anlamına 332 geldiğini göstermeye çalıştık. Bu durumu ifade edebilmek için de, lafzın umûmîliği kavramını “anlamın umûmîliği” ve “hükmün umûmîliği” şeklinde ikiye ayırdık ve ilgili ilkenin aslında “hükmün umûmîliği” anlamına geldiğini belirttik. Diğer taraftan Serahsî’nin, “kelâmın yorumunda mütekellimin maksadı önemli değildir” şeklindeki ifadelerine karşılık özellikle İmam Matürîdî ve İbn Kayyım elCevziyye gibi âlimlerin maksadın önemini vurgulayan ifadelerine yer verdik. Şâtıbî’nin Kur’ân metnine “şeriatın maksatları ”na aykırı ve nüzûl dönemi Araplarının kültürel / dinî ufukları (ma’hudu’l-arap) dışında kalacak anlamlar yüklenmesine karşı çıkışını özellikle tebarüz ettirdik. Bu şekilde, tefsir literatüründe giderek daha sıklıkla kullanılmış olan ve çağdaş dönemde Kur’ân’ı nüzûl çağındaki insanların aklına gelmeyecek (bilimsel, ideolojik vs.) yaklaşımlarla tefsir etmeye çalışanlar tarafından her fırsatta tekrarlanan “lafzın umûmîliğine itibar edilir” ilkesinin, çok dikkatsiz bir şekilde kullanılmış olduğunu göstermeye çalıştık. Özelilikle bu ilkeyi usûlünde benimseyen Râzî’nin, tefsirde birçok yerde lafızların umûmîliğini nüzûl şartları gereğince tahsis ettiğini göstererek bu tezimizi müdellel kılmaya çalıştık. Son olarak esbâb-ı nüzûl meselesi ile sîret-nüzûl ilişkisi yönteminin birebir aynı olmadığını, çünkü sîret-nüzûl ilişkisi yönteminde Hz. Peygamber’in sîretini aktaran her türlü bilginin önemli olduğunu ve nüzûl dünyasının her yönüyle tanınmasının hedeflendiği ifade ettik. Câbirî’nin bu konudaki görüşlerini de kısaca özetleyerek çalışmamızı tamamladık. Bu çalışma çerçevesinde tefsirde sîreti esas almanın ve âyetlerin anlamını tespit noktasında nüzûl döneminin verilerini belirleyici kabul etmenin akla getirdiği iki önemli sakıncaya değinmiş olduk. Bunlardan biri, lafızların umûmîliğinin esas alınması gerektiğini söyleyen usûl kaidesine aykırılıktan, diğeri ise Kur’ân’ı nüzûl çağına hapsedip tarihselleştirmekten kaynaklanıyordu. Ancak incelememiz çerçevesinde bu sakıncaların her ikisinin de sadece birer vehim olduğunu, gerçekte nüzûl çerçevesi içinde tefsir yapmanın lafızların umûmîliğini daraltmaktan ziyade onların maksadını beyan ettiğini, yine bu yöntemin Kur’ân’ı nüzûl çağına hapsetmekten ziyade, ona her çağda tefsir adı altında söyletilen fikirlerin ayıklanmasını sağladığını savunduk. Nüzûl şartlarını tespit etmek önemli zorluklar içeriyor ve o döneme dair bilgi veren kaynakların anlaşılması ile ilgili sorunların bir tür metinlerarasılık girdabını andırıyor olmasına rağmen, bu olumsuzluklar sîret-nüzûl ilişkisi yöntemini kullanmaya engel sayılmamalı, Kur’ân’a her çağın hâkim söylemlerinden hareketle yaklaşmayı 333 meşrulaştıracak post modern tefsir anlayışının gerekçesi olmamalıdır. Yine bu çerçevede bize göre, tefsir usûlü ilminin ana konusu, Kur’ân metninin şifahî bir kelâm olmasından harekete, bu kelâmın ilk ortamında (nüzûl döneminde) ifade ettiği anlamı tespit etmek üzere çeşitli yöntemler belirlemek olmalıdır. Klasik literatürde ulûmu’lKur’ân bahisleri olarak ele alınan nasih-mensuh, muhkem-müteşabih gibi konular elbette tefsir disiplinin başlıca usûl konuları olarak önemlidirler, ancak takdir edileceği üzere bu konular Kur’ân metninin nüzûl ortamında nasıl anlaşıldığını göstermek gibi bir hüviyete sahip değildirler. Dolayısıyla Kur’ân ’ı anlama usûlü çerçevesinde sîretin önemine vurgu yapılması ve tefsirde Hz. Peygamber’in sîretinin anlamı belirleyici olarak incelenmesi önem arz etmektedir. Doğrusunu Allah bilir. 334 KAYNAKLAR ABU-RABÎ’, İbrahim M, Contemporary Arab Thought, Studies In Post 1967 Arab Intellectual History, Pluto Press, London, Sterling, Virginia, 2004. ABDURRAHMAN, Taha, Tecdîdü’l-menhec fî takvîmi’t-türâs, Beyrut, ts. ABDU ZEYD, Amir, Nakdu’l-akli’l-arabî inde Muhammed Âbid el-Câbirî, Basılmamış Master Tezi, Kûfe Ünv, Kûfe, 1988. ABDÜLLATİF, Kemal, Kırâât fi’l-felsefeti’l-arabiyyeti’l-muasıra, Beyrut, 1994 ------------;“Esiletü’l-Hadâse fi’l-Fikri’l-Mağribiyyi’l-Muasır: Kitâbâtü’l-Aravî ve’lCâbirî Enmuzecen”, Evrak dergisi, sayı: 16-18, ts. ADİYY, Yusuf b., Dirasetu’l-Kur’âni’l-Kerîm fî hitabey Muhammed Âbid elCâbirî ve Nasr Hamid Ebû Zeyd –mine’l-ihtilaf fi’r-rüye ile’t-tevâfuki’laydiyûlûciyy, Ceridetü’l-Hayat el-Lundûniyye (Londra, el-Hayat gazetesi), 7 Aralık 2008 nüshası. AKERSON, Fatma Erkman, Göstergebilime Giriş, İstanbul, 2005. AKTAY, Yasin, “Tarihselcilikteki Huzur İradesi”, III. Kur’ân Haftası Sempozyumu, Ankara, 1998, s. 230. ALLÂL, Halid Kebîr, Ebâtîl ve hurâfât havle’l-Kur’âni’l-Kerîm ve’n-nebiyy Muhammed (sav) –dahz ebâtîl Âbid el-Câbirî ve hurâfât Hişâm Cuayd havle’l-Kur’ân ve nebiyyi’l-İslam, Cezayir, 2008. ALBAYRAK, İsmail, Klasik Modernizmde Kur’ân’a Yaklaşımlar, İstanbul, 2004 -----------Abdülhamîd el-Ferâhî ve Emin Ahsen el-Islâhî’nin Geliştirdikleri Kur’ân Tefsiri Metodolojisi, Sakarya Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 4 / 2001, ss. 69-85 ÂLİM, Ömer Lütfî, el-Müsteşrikûn ve’l-Kur’ân: dirâse nakdiyye li menâhici’lmüsteşrıkîn, Malta, 1991 ÂLİM, Mahmud Emin, Mevâkıf Nakdiyye mine’t-Türâs, Kahire, 1997 ALLEN, Graham, Roland Barthes -Routledge Critical Thinkers-, New York, 2003 ALPYAĞIL, Recep, “Kur’ân Yorumlarındaki Meşruiyet Krizi Karşısında Ebu Zeyd ve Câbirî, Metnin Kıyameti Üzerine bir Deneme”, İslâmiyât, VI, (2003), sayı 2, s103-122 ÂLÛSÎ, Ebu’l-Fadl Şihabuddin Mahmud, Ruhu’l-meânî fi tefsîr’il-Kur’âni’l-azîm ve’s-seb’i’l-mesânî, Beyrut, ts. AMMARA Muhammed, Reddu iftiraati’l-Cabiri ‘ale’l-;Kur’âni’l-Kerîm, Kāhire, ts. ASKALÂNÎ, Ahmed b. Ali İbn Hacer, Fethu’l-bârî bi şerhi sahihi’l-Buhârî -thk. Ebu Kuteybe Nazar Muhammed el-Fâryâbî, Riyad 2005. AUSTİN, J. L, Söylemek ve Yapmak, Çev: R. Levent Aysever, İstanbul, 2009. AYDIN, Zeynel Abidin, “Hz. Peygamber’in Ümmîliği Meselesi”, Gümüşhane ÜİFD, C. 1, sayı, 2, 2102/2, ss.287-307. AYNÎ, Bedürddîn Ebu Muhammed Mahmud, Umdetü’l-kārî şerhu sahîhi’l-Buhârî, Beyrut, 2001. AYSEVER, R. Levent, “Dil Felsefesi, Söz Edimleri Kuramı ve John R. Searle”, Searle, Söz Edimleri (Ankara, Ayraç, 200) içinde, ss. 7-62. -----------“Derrida ve Söz Edimleri Kuramı”, Cogito, Sayı: 47-48, Yaz-Güz, 2006 ss.287-333. BAKAR, Mohd Daud, “Bağlam Teorisi (İhtilâhu’l-Hâleyn) ve İslam Hukuk Teorisinde İhtilaf Problemi” (Çev: Yavuz Göktaş), İslam Hukuku Araştırmaları Dergisi, Sayı: 3; 2004, s. 77-84. BÂCÎ, Ebu’l-Velid Süleyman b. Halef, Tahkîku’l-mezheb, thk. Akîl ez-Zâhirî, Riyad, 1983. BARTHES, Roland, S/Z, Çev: Sündüz Öztürk Kasar, İstanbul, 2006. BAYRAKDAR, Sema, Yapısalcılığa Saussure ile Dilsel İletişim Açısından Eleştirel Bir Yaklaşım, Ata. Ü. SBE, Basılmamış Y. Lisans Tezi, Erzurum, 2008. BEDEVÎ, Abdurrahman, Difâun ‘ani’l-Kur’ân zıdde münteqıdîhi, Arapçası: Kemal Câdullah, ys. BEĞAVÎ, Ebu Muhammed el-Hüseyn b. Mesud, Me’âlimu’t-tenzîl, thk. M. Abdullah en-Nemir vd, Riyad, 1988. BERRÛ, Tevfik, Tarihu’l-arabi’l-kadim, Dımaşk, 1996. BELKAZİZ, Abdülilah, “Muhammed Âbid el-Câbirî: Sahibu’l-Meşrû’, Sahibu’lMakale”, (et-Türâs ve’n-Nahda, Beyrut, 2005) içinde. BETTİ, Emilio, “Hermeneutics as the General Methodology of the Geisteswissenschaften”, İn Hermeutics Traditin from Ast to Ricoeur, Edited by Gayle L. Ormiston and Alan D. Schrift, New York, 1990. 336 BUHÂRÎ, Halqu ef’âli’l-ibâd ve’r-reddu ‘ale’l-cehmiyye ve ashâbi’t-ta’tîl, thk. Fehd b. Süleyman el-Fehîd, Riyad-Dımaşk, 2005. BUHÂRÎ, Abdülaziz b. Ahmed, Keşfu’l-esrâr ‘an usûli fahri’l-islâm el-Pezdevî, Beyrut, 1997. BÜKÂRÎ, Abdüsselam -es-Sıddîk Bu Âlâm, eş-Şübehü’l-istişrâkiyye fî kitâbi medhal ile’l-Kur’âni’l-Kerim, Rabat, 2009. BİLMEN, Ömer Nasûhî, Hukûkı İslamiyye ve Istılâhâtı Fıkhiyye Kamusu, İstanbul 1968. CÂBİR, Muhammed Sâlih - eş-Şebîb, Muhammed Sâlih, “Tahsîsu’l-Âmm bi’s-Sıfe İnde’l-Usûliyyîn”, Arab Law İnfo, 01.06. 2003, ArabLawInfo (www.arablawinfo.com). CÂBİRÎ, Muhammed Âbid, Medhal ile’l-Kur’ân i’l-Kerîm, Beyrut, 2006. -----------Fehmu’l-Kur’ân i’l-hakîm –et-tefsîru’l-vâdıh hasebe tertîbi’n-nüzul, Beyrut, 2007-2009. -----------Hafriyyât fi’z-zâkira min baîd, Beyrut, 1997. -----------Nahnu ve’t-turâs: kırâât muâ’sıra fî turasina el-felsefî, Beyrut, 1993. -----------Tekvînu’l-akli’l-arabî, Beyrut, 2009. -----------Bünyetü’l-akli’l-arabî, Beyrut, 2009. -----------İslam’da Siyasal Akıl, Çev: Vecdi Akyüz, İstanbul, 1997. -----------et-Türâs ve’l-hadâse; dirâsât ve münâkaşât, Beyrut, 1991. -----------el-Aklu’l-ahlâkiyyu’l-arabî, Beyrut, 2009. -----------el-Müsakkafûn fi’l-hadârati’l-arabiyyeti’l-islamiyye, mihnetu İbn Hanbel ve nekbetu İbn Rüşd, Beyrut, 2000. -----------Hıvaru’l-maşrık ve’l-mağrib, Beyrut, 1990. -----------Fikru İbn Haldun el-asabiyye ve’d-devle; meâlim nazariyye halduniyye fi’t-târîhi’l-İslâmî, Beyrut, 1994. -----------Çağdaş Arap-İslam Düşüncesinde Yeniden Yapılanma, Çev: Ali İhsan Pala, Mehmet Şirin Çıkar, Ankara, 2001. CAETANİ, L, İslam Tarihi, Çev: Hüseyin Cahid Yalçın, İstanbul, 1926. 337 CEBBÛRÎ, Velâ Mehdî Muhammed Hüseyin, Muhammed Âbid el-Câbirîteveccühühu’l-arabiyyü’l-İslâmiyyü ve fikrühu’l-felsefiyyü’l-muasıru, Basılmamış Doktora Tezi, Bağdat Ünv. Edebiyat Fak., Bağdat, 2005. CEVHERÎ, İsmail b. Hammad, es-Sıhâh, tâcu’l-luğa ve sıhâhu’l-arabiyye, thk. Ahmed Abdulgafur Attar, Beyrut, 1984. CEVİZCİ, Ahmet, Felsefe Sözlüğü, İstanbul, 2010. CHOMSKY, Noam, Dil ve Zihin, Çev: Ahmet Kocaman, Ankara, 2001. CÜVEYNÎ, İmâmu’l-Haremeyn Ebu’l-Me’âlî Abdülmelik b. Abdullah el-Burhân fî usûli’l-fıkh, thk. Abdülazim ed-Dîb, Kāhire, ts. ÇELEBİ, İlyas, “Sihir” mad, DİA, XXXVII/271. ÇETİN, Mustafa – Yiğit, Murat – Karlı, Elçin, “Dilde Anlam ve Bağlam”, 1st International Conference on Foreign Language Teaching and Applied Linguistics, May, 5-7, Sarajevo, 2011, ss. 1368-1372. ÇEVİKBAŞ, Sebahattin, Yapısalcılık Üzerine, Felsefe Dünyası, 2002/1, 35/137-151. DÂREKUTNÎ, Ali b. Ömer, Sünenu’d-Dârekutnî, nşr. Şuayb el-Arnavut, Beyrut, 2004. DERVEZE, M. İzzet, et-Tefsîru’l-hadîs, Tunus, 2008. DERRİDA, Jacques, Limited Inc, Translation: Samuel Weber, Northwestern University Press, Evanston . -----------“Hans Georg Gadamer’e üç Soru” -Hermeneutik ve Humaniter Disiplinler, Derleme ve çev: Hüsamettin Arslan, İstanbul, 2002, içinde, s.321-323. DERVİŞCEMALOĞLU, Bahar, Temel göstergebilim (semiyotik) kavramları üzerine bir inceleme, EÜ-SBE, Basılmamış Y. Lisan Tezi, İzmir, 2005. DE SAUSSURE, Ferdinand, Genel Dilbilim Dersleri, (Çev: Berke Vardar,) İstanbul, 2001. DEMİRCİ, Kerim, Derin Yapı ve Yüzey Yapı Kavramlarından Ne Anlıyoruz, Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 5/4 Fall 2010. DEMİRCİ, Muhsin, Konulu Tefsire Giriş, İstanbul, 2006. -----------Tefsir Usûlü, İstanbul, 2007. -------Nas-Olgu İlişkisi Bağlamında Kur’ân’da Sosyal Gerçeklik, İstanbul, 2008. 338 ------------Kur’ân Tarihi, İstanbul, 2011. DİLTHEY, Wilhelm, Hermeneutics And The Study Of History (Selected Works, Volume IV), Edited by, With An Introduction by, Rudolf A. Makkarel and Frithjorf Rodi, Princeton University Press, Princeton New Jersey, 1985. DOĞRUL, Ömer Rıza, Tanrı Buyruğu, İstanbul, ts. DRAZ, M. Abdullah, en-Nebeu’l-azîm, nazarât cedîde fi’l-Kur’ân, Riyad, 1997. DÛRÎ Kahtan Abdurrahman, Ümmiyyetü’r-resûl Muhammed (sav), Amman-Beyrut, 1996. EAGLETON, Terry, Edebiyat Kuramı, Giriş, Çev: Tuncay Birkan, İstanbul, 2011. EBÛ HAYYÂN, Muhammed b.Yusuf el Endelûsî, Tefsîru’l-bahri’l-muhît, thk. A. Ahmed Abdülmevcud ve diğ, Beyrut, 1993. EBU UBEYDE Ma’mer b. el-Müsennâ, Mecâzu’l-Kur’ân, thk. Fuad Sezgin, Kahire, ts. EBU ŞEHBE, Muhammed, el-Medhal li diraseti’l-Kur’âni’l-Kerim, Riyad, 1978. EBU LEYLE, Muhammed, el-Kur’âni’l-Kerim mine’l-manzûri’l-istişrâkî, Kāhire, 2002. EBUSSUUD b. Muhamed el-İmâdî, İrşâdu’l-akli’s-selîm ilâ mezâya’l-Kur’âni’lKerîm, thk. Abdülkadir Ahmed Ata, Riyad, ts. EBÛ ZEHRA, Muhammed, İslam Hukuku Metodolojisi, Çev: Abdülkadir Şener, Ankara, 1979. EBÛ ZEYD, Nasr Hamid, “Tarihte ve Günümüzde Kur’ân Te’vîli Sorunsalı” İslâmî Araştırmalar, Cilt 9, sayı 1-4, 1996, s. 24-44. -----------İşkâliyyâtu’l-kırâa ve âliyyâtü’t-te’vîl, Daru’l-Beydâ-Beyrut, 2008. ELİK, Hasan, Kur’ân’ın Korunmuşluğu Üzerine, İstanbul, 1998. ENBÂRÎ, Muhammed b. el-Kasım Ebubekir, Kitâbu’l-ezdâd, thk. M. Ebu’l-Fadl İbrahim, Beyrut, 1987. ERBAŞ, Yıldırım, “İbn Haldun’un Bilgi Kuramı ve Disiplinlerarasılığı Düşünmek”, Akademik İncelemeler, C. 3, S.1, 2008, s.233-246. EKE, Nagehan Uçan, “Nâilî’nin “Âfitâb” Redifli Gazelinin Şerhi ve Yapısalcılık Açısından İncelenmesi”, Türkiyat Araştırmaları Dergisi, s. 184. 339 FADL, Salah, Nazariyyetü’l-binâiyye fi’n-nakdi’l-edebî, Kahire, 1998. FERÂHÎ, Abdülhamid, Delâilu’n-nizâm, (Hindistan), 1388/1968. el-Matbaatu’l-Hamidiyye, Azamgarh -----------Nizâmu’l-Kur’ân ve te’vîlu’l-furkāni bi’l-furkān, Azamgarh (Hindistan), 2008. FİRTH, J. R., “Ethnographic Analysis and Language with Reference to Malinowski’s Views”, Man And Culture, An Evaluation of The Work Bronislaw Malinowski, Edited by Raymond Firth, London, 1960 içinde, s. 107-108. FÎRÛZÂBÂDÎ, Muhammed b. Ya’kub, Tenvîru’l-mikbâs min tefsîri İbn Abbas, Beyrut, 1992. GADAMER, Hans Georg, Truth and Method (Translated by, Joel Weinsheimer and Donald G. Marshall), Second Revised Edition, London 1989. -----------Hakikat ve Yöntem, Çev: Hüsamettin Arslan-İsmail Yavuzcan, İstanbul, 2008. -----------“Metin ve Yorum”, Hermeneutik ve Hümaniter Disiplinler, Derleme ve çev: Hüsamettin Arslan, İstanbul, 2002- içinde, s. 284-319. -----------“Jacques Derrida’ya Cevap”, -Hermeneutik ve Humaniter Disiplinler, Derleme ve çev: Hüsamettin Arslan, İstanbul, 2002, içinde, s.325-328. GÖKA, Erol – Topçuoğlu, Abdullah – Aktay, Yasin, Önce Söz Vardı, Yorumsamacılık Üzerine bir Deneme, Ankara, 1999 . GÖNÇ ŞAVRAN Temmuz, SUĞUR, Serap ve diğerleri, Modern Sosyoloji Tarihi, Eskişehir, 2011. GÖRGÜN, Tahsin, Anlam ve Yorum, İstanbul, 2003. ------------“Kur’ân Kıssalarının Neliği (Mahiyeti) Üzerine”, I Kur’ân Haftası Kur’ân Sempozyumu, Ankara, 1998, ss. 19-40. GÜÇLÜ, Abdülbaki, “Epistemolojik Kopuş”, Felsefe Ansiklopedisi, Ed: Ahmet Cevizci, Ankara, 2007, C. V, s.586-590. GÜDEKLİ, Hayrettin Nebi, Ebû Hâşim el-Cübbâî’nin Zât-Sıfat ilişkisine Yaklaşımı: Haller Teorisi, Basılmamış Yüksek Lisans Tezi, MÜ-SBE, İstanbul, 2008. GÜNAY, V. Doğan, Metin Bilgisi, İstanbul 2007. 340 GÜNEŞ, Mehmet, Muhammed Âbid el-Câbirî Arap Aklını Tenkidi ve Arap İslam Geleneğini Okuma Biçimi, Basılmamış Y. L. Tezi, Y. Yıl Ünv. SBE, Van, 2006. HABERMAS, Jürgen, “Gadamer’in Hakikat ve Yöntem’inin Eleştirisi”, Hermeneutik ve Humaniter Disiplinler, Derleme ve çev: Hüsamettin Arslan, İstanbul, 2002, içinde, s. 200-230. HÂKİM, Ebu Abdullah en-Neysâbûrî, el-Müstedrek ‘ale’s-sahîhayn, Kāhire, 1997. HALLÂF, Abdulvahhâb, İslam Hukuk Felsefesi, Çev: Hüseyin Atay, AÜİFY, Ankara, 1973. HALEBÎ, Ali b. Burhaneddin, es-Sîretü’l-halebiyye; insânü’l-‘uyûn fî sîreti’lemîni’l-me’mûn, Bulak, ts. HANEFÎ, Hasan, “Nakdu’l-akli’l-arabî fî mir’âti’t-türâs ve’t-tecdîd”, (et-türâs ve’nnahda krâât fî a’mâli Muhammed Âbid el-Câbirî, Beyrut, 2005) içinde. HARB, Ali, Nakdu’n-nass, Daru’l-Beydâ, 2005. HASSÂN, Temmâm, el-Luğatu’l-arabiyyetu ma’nâhâ ve mebnâhâ, ed-Dâru’lBeydâ, 1994. ------------el-Beyân fî ravâiî’l-Kur’ân, dirâse luğaviyye ve üslûbiyye li’n-nassi’lKur’ânî, Kāhire, 1993. HAWKES, Terence, Structuralism and Semiotics, Routledge, Second Edition, New York, 2003. HEİDEGGER, Martin, Being and Time, Translated by: John Macquarrie-Edward Robinson, Blackwell, Oxford, 1962. ---------- Varlık ve Zaman, Çev: Kaan H. Ökten, İstanbul, 2008, s. 40 vd. HEYET, et-Türâs ve’n-nahda, kırâât fî a’mâli Muhammed Âbid el-Câbirî, Hazırlayan: Kemal Abdüllatif, Beyrut, 2004. HİCÂZÎ, Muhammed, el-Vahdetü’l-mevdûiyye fi’l-Kur’âni’l-Kerîm, Kāhire, 1970. HİRCSH, E.D. JR, Validity in Interpretation, Yale University Press, 1969. HOLLİNGER, Robert, Postmodernizm ve Sosyal Bilimler, Çev: Ahmet Cevizci, İstanbul, 2005. HÛLÎ, Emin, Dirâsât İslâmiyye, Kāhire, 1996. İBN ABDİLBERR, Yusuf b. Abdullah b. Muhammed, el-İstizkâr, Kāhire, 1993. 341 İBN ATIYYE, Ebu Muhammed Abdülhakk b.Ğâlib, el-Muharraru’l-vecîz fî tefsîri’lkitâbi’l-azîz, thk. Abdüsselâm A. Muhammed, Beyrut, 2001. İBNÜ’L-ARABÎ, Ebubekir, Ahkâmu’l-Kur’ân, thk. M. Abdülkādir Atâ, Beyrut, 2003. İBN CİNNÎ, Ebu’l-Feth Osman, el-Hasâis, thk. M. Ali en-Neccar, Beyrut, ts. İBNÜ’L-CEVZÎ, Ebu’l-Ferec Abdurrahman, Zâdü’l-mesîr fî ilmi’t-tefsîr, Beyrut, 1984. İBN FÂRİS, Ebu’l-Hüseyin Ahmed, Mekāyisu’l-luğa, thk. Abdüsselam M. Harun, Beyrut, 1979. İBN HAZM, Ebu Muhammed Ali b. Ahmed b. Saîd, el-İhkâm fî usûli’l-ahkâm, thk. Ahmed Muhammed Şakir, Beyrut, ts. İBN HIBBÂN, Ebu Hâtim Muhammed b. Ahmed et-Temîmî, Haydarabad Dekkan, 1978. Kitâbu’s-sikāt, İBN HİŞAM, es-Sîretü’n-nebeviyye, thk. Ömer Abdüsselam Tedmürî, Beyrut, 1990. İBN İSHAK, es-Sîretü’n-nebeviyye, thk. M. Hamidullah, Mağrib, 1976. İBN KAYYIM el-Cevziyye, Ebu Abdullah Muhammed b. Ebu Bekir b. Eyyub, Bedaiu’l-fevaid, thk. Ali b. Muhammed el-Umran, Cidde, ts. -----------İ’lamu’l-muvakkıin ‘an rabbi’l-âlemin, neşr. Ebu Ubeyde Meşhur b. Hasen, Riyad, 2002. İBN KESİR, İmadüddin Ebu’l-Fida İsmail, Tefsîru’l-Kur’ân i’l-‘azim, Beyrut, 1970. İBN KUTEYBE, Ebu Muhammed Abdullah b. Müslim, el-İmâme ve’s-siyâse, Nşr: Muhammed Mahmud er-Râfiî, Mısır, 1904. İBN MANZUR, Cemâleddin Muhammed b. Mükerrem (öl, 711/1311), Lisânüu’l-arab, thk. Abdullah Ali el-Kebîr ve diğ., Kahire, ts . İBNÜ’N-NECCÂR, Muhammed b. Ahmed b. Abdülaziz b. Ali el-Futûhî, Şerhu’lkevkebi’l-münîr, thk. Muhammed ez-Züheylî-Nezîh Hammâd, Riyad, 1993. İBN SÂ’D b. Menî’ ez-Zührî Kitâbu’t-tabakāti’l-kübrâ, thk. Ali Muhammed Ömer, Kāhire, 2001. İBN TEYMİYE, Ebu’l-Abbas Ahmed b. Abdülhalim, Dekāiku’t-tefsîr, el-câmi’ litefsîri’l-imam İbn Teymiye, thk. M. el-Cüleynid, Dımaşk, 1984. -----------Mecmuatu’r-resail ve’l-mesail, Beyrut, 1992. 342 İSNEVÎ, Cemâlüddin Ebu Muhammed Abdürrahim b. el-Hasen, et-Temhîd fî tahrîci’lfurûi ‘ale’l-usûl, thk. M. Hasan Heytû, Beyrut, 1982. KĀDÎ ABDÜLCEBBÂR, İmâdüddîn Ebu’l-Hasen el-Hemedânî, Tenzîhu’l-Kur’ân ‘ani’l-Metâ’in, Beyrut, ts. -----------Şerhu usûli’l-hamse, thk. Abdülkerim Osman, Kāhire, 1965. KAPLAN, David M., “Ricoeur, Paul” mad, Encyclopedia of Philosophy, 2nd Edition, Editor in Chief: Donald M. Borchert, Thomson-Gale, USA, 2006. KÂSIMÎ, Ali, “Mefhûmu’l-katî’a maa’t-türâs fî fikri’l-Câbirî”, http://revue.minculture.gov.ma/index.php?option=com_content&view=article &id=56:ali-elkassmi&catid=28:al-jabri&Itemid=47 (Erişim tar. 02.10.2012). KÂTİP ÇELEBİ, Mustafa b. Abdullah Hacı Halife, Keşfu’z-zunûn ‘an esâmi’l-kütüb ve’l-fünûn, Neşr, Şerafettin Yaltkaya-Rafet Bilge, Kāhire, ts. KATZ, Jerrold – FODOR, Jerry A., “The Structure of a Semantic Theory”, Language, Vol. 39, No. 2. (Apr. - Jun, 1963), pp. 170-210. KAYA, Remzi, “Kur’ân’da Hz. Peygamber(sav)’in Beşer ve Ümmî Oluşu”, UÜİFD, C. 11, s.1, 2002, ss. 29-52. KAZANCI, F. Asiye Şenat, “İsfahânî’nin Tasnifi Bağlamında Müteşabih Konusunu Yeniden Düşünmek”, SÜİFD / 29, Bahar, 2010, ss.95-113. KESKİN, İbrahim, “Arap-İslam Kültürünün Yapısalcı Analizinin İmkânı: Muhammed Abid el-Câbirî Örneği”, UİFD, Cilt 19, sayı 1, s. 255-274. ------------Bir Yapısalcı Olarak Muhammed Âbid el-Câbirî’de Din-Kültür İlişkisi, UÜSBE, Basılmamış Doktora Tezi, Bursa, 2009. -----------“Sosyolojik Teoriler Bağlamında Yapısalcı Analizin İmkân ve Sınırlılıkları”, Beytülhikme- An International Journal Of Philosophy, Volume 1, Issue 2, December 2011, s. 62-88. KIRAN, Ayşe Eziler – KIRAN, Zeynel, Dilbilime Giriş, Ankara, 2010. -----------Yazınsal Okuma Süreçleri, Ankara, 2011. KORKMAZ, Zeynep, Gramer Terimleri Sözlüğü, TDK Yay, Ankara, 2007. KOTAN, Şevket, Kur’ân ve Tarihselcilik, İstanbul, 2001. KOTTAK, Conrad Phillip, Antropoloji, Çev: Heyet, Ankara, ts. 343 KRUİZWEİL, Edith, The Age Of Structuralism-Asru’l-Binyeviyye (Arapçaya çeviren: Cabir Usfûr), Kuveyt, 1993. KUTUB, Seyyid, Kur’ân’da Edebî Tasvir, Çev: Süleyman Ateş, Ankara, 1969. KUZU, Türkan, Masalın Değişmez Yasaları –İşlevsel Birimler-, Anadolu Ün. Edebiyat Fak. Dergisi, Sayı 3, s 219-229, Eskişehir, 2001. KÜÇÜKALP, Kasım, Batı Metafiziğinin Dekonstrüksiyonu, Heidegger ve Derrida, Bursa, 2008. LÉVİ STRAUSS, Claude, Structural Anthropology, (İngilizceye Çeviren: Clarie Jakobson), Basic Book İnc, New York, 1963. MAHMUD, İbrahim, el-Binyeviyye ve tecelliyâtuha fi’l-fikri’l-arabiyyi’l-muasır, Dımaşk, 1994. MAKKAREL, Rudolf A, “Wilhelm Dilthey”, Encyclopedia of Philosophy / Donald M. Borchert, Editor in Chief, -2nd Ed, Thomson Gale, New York, 2006, Volume III, s. 79-85. MAKRÎZÎ, Takiyyüddin Ahmed b. Ali b. Abdülkadir İmtâu’l-esmâ’ bima li’n-nebiyyi mine’l-ahvâli ve’l-emvâli ve’l-hafedeti ve’l-metâ’, thk. M. Abdülhamid enNemîsî, Beyrut, 1999. MAŞALI, Mehmet Emin, “Nasr Hâmid Ebû Zeyd’in Yorum Telakkisi ve Bu Telakkinin Niyetselci ve Felsefi Hermenötiğe Atıfları”,UÜİFD, Cilt, 13, Sayı 1, 2004, ss. 73-90. MATLUB, Ahmed, Mu’cemu’l-mustalâhâti’l-belâğiyye ve tatavvurihâ, Bağdat, 1984. MÂTÜRÎDÎ, Ebu Mansur Muhammed b. Mahmud, Tevîlâtu’l- Kur’ân, thk. A. Vanlıoğlu-B. Topaloğlu vd, İstanbul, 2005-2011. MERNİSSİ, Fatima, Women and Islam: An Historical and Theological Enquiry, trans. Mary Jo Lakeland, Oxford: Blackwell, 1995, 118-119. MEVLANA Muhammed Ali, The Holy Qur’ân with English Translation and Commentary, Kur’ân-ı Kerim Tercümesi ve Meali) Çev: Ender Gürol, Ohio, 2008. (İnternet adresi: www.müslim.org). MEZÎDÎ, Züheyr Mansur, Kur’ân Kıssalarında Sinematik Özellikler, Çev: Hülya Afacan, İstanbul, 2010. MORAN, Berna, Edebiyat Kuramları ve Eleştiri, İstanbul, 2010. 344 MULLİGAN, Kevin, “Searle, Derrida and the Ends of Phenomenology”, (Barry Smith (Ed), The Cambridge Companion to Searle) içinde, Cambridge University Press, 2003. MURKAS, İlyas, Nakdu’l-aklaniyyeti’l-arabiyye, Dımaşk, 1997. MUT’AİNİ, Abdülazim, İftiraatu’l-müsteşrıkin ‘ale’l-islam, arz ve nakd, Kāhire, 1992. NİETZSCHE, Friedrich, Ahlakın Soy kütüğü, Çev: Zeynep Alangoya, İstanbul, 2011 NÖLDEKE, Theodor, Târihu’l-Kur’ân, Çev: Georges Tamer, Beyrut, 2004. NUTİNİ, Hugo G., The Ideological Bases of Lévi-Strauss's Structuralism, American Anthropologist, New Series, Vol. 73, No. 3 (Jun., 1971), pp. 537544 Published by: Blackwell Publishing on behalf of the American Anthropological Association Stable URL: http://www.jstor.org/stable/671753. ONART, Adnan, Değişik Yönleriyle Yapısalcılık ve Yapı Kavramı, Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, C. XXVIII, S.262, s-243-251 (Özel Bölüm: Yapısalcılık), Temmuz, 1973. ORMİSTON, Gayle L. – SCHRİFT, Alan D., “Hermeneutiğe Giriş”, -Hermeneutik ve Hümaniter Disiplinler, Derleme ve Tercüme: Hüsamettin Arslan, Paradigma, İstanbul, 2002. ÖNKAL, Ahmet, “Hz. Peygamber(sav)’in Ümmîliği”, Selçuk ÜİFD, Sayı, 2, Konya, 1986, s.249-262. ÖZSOY, Abdulvahap, “Hz. Peygamber(sav)’in Ümmîliği Hakkında Bir TartışmaEbu’l-Velîd el-Bâcî Örneği”, Atatürk ÜİFD, Sayı 31, Erzurum, 2009, ss, 151170. ÖZTOKAT, Nedret Tanyolaç, Yazınsal Metin Yaklaşımlar, İstanbul, 2005. Çözümlemesinde Kuramsal ÖZTÜRK, Hayrettin, Hz. Peygamber ve Raşid Halifeler Döneminde Kur’ân’ın Yazılması ve Toplanması, Basılmamış Doktora Tezi, OMÜ-SBE, Samsun, 1998. -----------Hamîdüddîn el-Ferâhî’nin Tefsîr Metodu Ve Fil Sûresi Yorumu, Dinbilimleri Akademik Araştırma Dergisi, IX (2009), sayı: 2, ss. 123-146. ÖZTÜRK, Mustafa, “Geleneksel Tevil Çeşitlemelerinin Epistemik Değeri”, Bilimname, II, 2003/2, s.179. 345 -----------(Hadiye Ünsal ile), “Evvelü Mâ Nezel Meselesi Bağlamında Mekkî Sûrelerin Kavram ve Anlam Dünyası”, Kur’ân Nüzûlünün Mekke Dönemi Sempozyumu, Çorum, 2013, ss.93-143. KARA, Osman, “Ferâhî’nin Müfredâtu’l-Kur’ân’ı ve Garîbu’l-Kur’ân İlmindeki Yeri”, Gümüşhane ÜİFD, c. 1, s.1, 2012/1, ss. 189-216. PAÇACI, Mehmet, “Bir Yorum Eleştirisi: Çağdaşçı Kur’ân Yorumu Üzerine”, Kelâm Araştırmaları Dergisi, 5:1, (2007), s. 17-46). PALMER, Richard E, Semantik, Yeni Bir Anlambilim Projesi, Çev: Ramazan Ertürk, Ankara, 2001. ---------- Hermenötik, Çev: İbrahim Görener, İstanbul, 2008. PİAGET, Jean, Yapısalcılık, Çev: Ayşe Şirin Okyayuz Yener, İstanbul, 2007. RADDETULLAH b. Radde b. Dayfullah et-Talhî, Delâletü’s-siyâk, Doktora Tezi, Câmiatu Ümmi’l-Kurâ, Mekke, 1997. RÂZÎ, Fahreddîn, Mefâtîhu’l-ğayb, Beyrut, 2009. ------------el-Mahsûl fî usûli’l-fıkh, thk. Taha Cabir el-Ulvânî, Beyrut, ts. RİCOEUR, Paul, Yorum Teorisi, Söylem ve Artı anlam, Çev: Gökhan Yavuz Demir, İstanbul, 2007. ------------Existence and Hermeneutics, in “The Philosophy of Paul Ricoeur”, ed. By, Charles E. Reagon and David Steward, Boston, 1978. RİFAT, Mehmet, XX. Yüzyılda Dilbilim ve Göstergebilim Kuramları 1, İstanbul, ts. ROBİNS, Robert H., “Malinowski, Firth and the Context of Situation”, in Social Antropology And Language, Edited by: Edwin Ardener, Tavistock Publications, London, 1971, s. 34. RODİNSON, Maksime, İslam ve Kapitalizm, Çev: L. Fevzi Topaçoğlu, İstanbul, 1996. RORTY, Richard, Philosophy and the Mirror of Nature, Princeton University Press, Princeton, 1979. SAEED, Abdullah, Interpreting the Our’an, Towards a contemporary approach, Routledge, New York, 2006. SAİD, Edward, Oryantalizm, Sömürgeciliği Keşif Kolu, Çev: Nezih Uzel, İstanbul, 1982. 346 SAİD Nursî, İşârâtü’l-Î’câz, İstanbul, 2003. SÂLİH, Eyman, İşkâliyyetü’l-felsefeti’l-arabiyyeti’l-vasîtiyyeti fi’l-fikri’l-arabiyyi’lmuasır, Basılmamış Doktora Tezi, Dımaşk Ünv. Edeb. Fak. Felsefe Bölümü, Şam, 2000. SALİH, Muhammed Edib, Tefsîru’n-nusûs fi’l-fıkhi’l-İslâmî, Beyrut, 1993. SCHLEİERMACHER, Friedrich, Hermeneutics and Criticism, Translated and Edited by: Andrew Bowie, Cambridge University Press, London, 1998. SCHERR, Barry, Formalism, Structuralism, Semiotics, Poetics, The Slavic and East European Journal, Vol. 31, Thirtieth Anniversary Issue (1987), pp.127-140 (Published by: American Association of Teachers of Slavic and East European Languages Stable URL: http://www.jstor.org/stable/307983). SCOTT, Rachel M, “A Contextual Approach to Women’s Rights in the Qur’an: Reading of 4:34”, The Müslim World, Wolume: 99, January, 2009, ss. 60-85. SEARLE, J. R., Söz Edimleri, Çev: R. Levent Aysever, Ankara, 2000. ------------Zihin, Dil, Toplum, Çev: Alaattin Tural, İstanbul, 2006. ------------Söylemek ve Anlatmaya Çalışmak, Çev. R. Levent Aysever, Ankara, 2011. -----------“Reiterating the Differences: A Reply to Derrida”, (Glyph, I, 1977), ss.172208. -----------“The World Turned Upside Down”, in Gary B. Madison, Working through Derrida (Evanston, Illinois: Northwestern University Press, 1993), ss. 170-188. SERAHSÎ, Muhammed b. Ahmed b. Ebi Sehl, el-Muharrar fî usûli’l-fıkh, Beyrut, 1996. SHEEHAN, Thomas, “Dasein”, in A Companion to Heidegger, Edited by Hubert L. Dreyfus, Mark A. Wrathall, Blackwell Publishing, 2005. SIBÂÎ, Ahmed, Tarihu Mekke, Riyad, 1999. SİBEVEYHİ, Ebu Bişr Amr b. Osman b. Kanber, el-Kitâb, thk. Abdüsselam Harun, Kāhire, 1988. SİNANOĞLU, Abdülhamit, “İslâm’ın İlk Siyasallaştırılma Sürecinde Kader İnancı”, AÜİFD, Cilt, XLIII (2002) Sayı, 2 s.249-276. SOYSALDI, Mehmet – ŞİMŞEK, Songül, “Kur’ân’da Ümmî Kavramının Semantik Analizi ve Bu Bağlamda Hz. Peygamber(sav)’in Ümmîliği Meselesi”, Ekev Akademi Dergisi, yıl: 7, sayı: 16 (Yaz 2003), ss. 85-102. 347 STURROCK, John, Structuralism, With a new introduction by Jean-Michel Rabatk, Blackwell Publishing, Second Edition, London, 2003. SUYÛTÎ, Celaleddin, el-Müzhir fî ulûlmi’l-luğa ve envâiha, Kahire, ts. ------------el-İtkān fî ulûmi’l-Kur’ân, thk. Fevvaz Ahmed Zemerli, Beyrut, 2004. ------------ed-Dürrü’l-mensûr fi’t-tefsîr bi’l-me’sûr, thk. A. et-Türkî, Kāhire, 2003. SÜHYEYLÎ, Abdurrahman, er-Ravdü’l-ünüf fî şerhi’s-sîreti’n-nebeviyye, thk. Abdurrahman el-Vekîl, Kahire, 1990. SÜLÜN, Murat, “Demirin İnzâlinden Kur’ân’ın İnzâline -Bir Nüzûl Analizi-”, Akademik Araştırmalar Dergisi, Sayı 43, 2009-2010, ss. 155-176. SWİNGEWOOD, Alan, Sosyolojik Düşüncenin Kısa Tarihi, Çev: Osman Akınhay, Ankara, 1998. ŞÂFÎÎ, Muhammed b. İdris, er-Risâle, thk. Ahmed Muahmmed Şakir, Beyrut, ts. ŞÂKİR, Ahmed Muhammed, el-Bâisu’l-hasîs şerhu ihtisâri ulûmi’l-hadîs, Riyad, 1996. ŞÂTIBÎ, Ebu İshak Musa el-Lahmî, el-Muvâfakāt fî usûli’ş-şerîa, nşr. Ebu Ubeyde Meşhur b. Hasen, Riyad, 1997. ŞEHRİSTÂNÎ, Ebu’l-Feth Muhammed b. Abdülkerim, el-Milel ve’n-nihal, thk. Emir Ali Mehna-Ali Hasan Fahûr, Beyrut, 1993. ŞEMRÎ, Sair Semir Hasan - ed-DÜCEYLÎ Hasan Abdülhâdî, “et-Tekniyât elbinyeviyye fî sûreti’l-qadr”, Mecelletu Câmiatu Bâbil, el-Ulûmu’l-İnsâniyye, C. XVIII, S. 1, 2010. ŞEN, Ziya, Kur’ân’ın Metinleşme Sürecinde Ortaya Çıkan Problemler, Basılmamış Doktora Tezi, DEÜ-SBE, İzmir, 2006. ŞENGÜL, İdris, Kur’ân Kıssaları Üzerine, İzmir, 1994; İdris Şengül, Kur’ân Kıssalarının Tarihî Değeri, IV. Kur’ân Haftası Kur’ân Sempozyumu, Ankara, 1998, ss. 169-184. ŞEYLEHÂNÎ, Ömer b. Abdulaziz, Mebahisu’t-tahsîs inde’l-usûliyyîn, Amman, 2000. ŞİMŞEK, Sait, “Kur’ân’da Nesh Problemi”, 1. Kur’ân Haftası Kur’ân Sempozyumu, Fecr Yay., Ankara, 1995. TABERÎ, Muhammed İbn Cerîr, Câmiu’l-beyân an te’vîli’l-Kur’ân, thk. A. Türkî, Kahire, 2001. 348 -----------Târîhu’r-rüsül ve’l-mülûk, thk. M. Ebu’l-Fadl İbrahim, Kāhire, 1969. TABERÂNÎ, Ebu’l-Kāsım Süleyman b. Ahmed, el-Mu’cemu’l-evsat, thk. Tarık b. Muhammed-Abdülmuhsin b. İbrahim, Kāhire, 1995 TAHAVÎ, Ebu Ca’fer Ahmed b. Muhammed, Şerhu müşkili’l-âsâr, thk. Şuayb elArnavût, Beyrut, 1994. TARABÎŞÎ, George, Nakdu nakdi’l-akli’l-arabî, nazariyyetü’l-akl, Dımaşk, 1996. TANTÂVÎ, Muhammed Seyyid, es-Serâyâ el-harbiyye fî ‘ahdi’n-nebevî, Kāhire, 1999. TATAR, Burhanettin, Felsefî Hermenötik ve Yazarın Niyeti, Ankara, 1999. -----------“Kur’ân Kıssalarının Temel Anlamları Üzerine Felsefî Notlar”, Milel ve Nihal, Cilt 6, Sayı 1, Ocak-Nisan 2009, ss.99-111. TEHÂNEVÎ, Muhammed Ali, Keşşâfu ıstılâhâti’l-funûn ve’l-ulûm, thk. Ali Dahrûc, Beyrut, 1996. TEFTEZÂNÎ, Muhtasaru telhîsi’l-miftâh (Şurûhu’t-Telhîs içinde) Beyrut, 1992. -----------Muhtasaru’l-meânî, İstanbul, 1960. TEKELİOĞLU, Orhan, Bir Lacan http://www.elestirelpsikoloji.org/eleps/eleps/tekelioglu.html. Okuması, TİZÎNÎ, Tayyib, Mine’l-istişrâki’l-ğarbî ile’l-istiğrâbi’l-mağribî, bahsun fi’lkırââti’l-Câbiriyye li’l-fikri’l-arabî ve fî âfâkiha et-târihiyyeti, Dımaşk, 1996. -----------en-Nassu’l-Kur’ânî emame işkâliyyeti’l-binye ve’l-kırâa, Dımaşk, 1997. TODOROV, Tzvetan, Literature and İts Theorists A Personal View Of Twentieth Century Critisism, Routledge&Kegan, London, 1988. TURA, Saffet Murat, Freud’dan Lacan’a Psikanaliz, İst. 2010. TÜRCAN, Selim, “Umûm Husûs, Muhkem, Müteşabih, Nasih ve Mensuh Hakkında”, Hitit ÜİFDergisi, 2010/1, c. 9, say: 17, ss. 223-228. Türk Dil Kurumu, Türkçe Sözlük, TDK Yay, Ankara, 2005. ÜNSAL, Hadiye, Mevlana Muhammed Ali'nin "The Holy Qur'an" Adlı MealTefsiri Üzerine Bir İnceleme, Yüksek Lisans tezi, ÇÜ-SBE, Adana, 2010. 349 ------------“Mevlana Muhammed Ali’nin Meal-Tefsiri Bağlamında Kādiyânîlik (Ahmedîlik) ve Kur’ân”, ÇÜİFD, Cilt 10, Sayı 1, 2010, ss.125-160. ÜSTÜNOVA, Kerime, “Yüzey Yapı-Derin Yapı Kavramları Üzerine”, Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 5/4 Fall 2010, s. 697-704. VÂHIDÎ, Ebu’l-Hasen Ali b. Ahmed, el-Vasît fî tefsîri’l-Kur’âni’l-mecîd, thk. Adil A. Abdüülmevcud vd., Beyrut, 1994. -----------Esbâbu nüzûli’l-Kur’ân, Riyad, 2005. VARDAR, Berke, Açıklamalı Dilbilim Terimler Sözlüğü, İstanbul, 2002. VATTİMO, Gianni, La Fin De La Modernité (Nihâyetü’l-hadâse), Arapçaya çev: Fatıma el-Ceyyûşî, Dımaşk, 1998. WATT, Motgomery, Intodoctıon to the Quran, Edinburg, 1970. WİTTGENSTEİN, Ludwig, Felsefi Soruşturmalar, Çev: Deniz Kanıt, İstanbul, 1998. WOLF, Janet, Hermeneutic Philosophy And the Sociology of Arts, London and Boston, 1975. YAMAN, Havva – AKKAYA, Derya, “Dil Biliminin Kelime Öğretimine Açılan Kapısı: Bağlam Türleri”, Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, Volume 7/3, Summer, 2012, ss. 2599-2610. YAVUZ, Ömer Faruk, “Kur’ân’ın Temel Amaçlarının İfade Edilmesinde Bir Anlatım Tekniği Olarak “Kıssa”nın Rolü”, Milel ve Nihal, cilt 6 sayı 1 Ocak – Nisan 2009, (113-136) s. 126. YAVUZ, Yusuf Şevki, “Halku’l-Kur’ân” md., DİA, XV/371-375. -----------“Dalâlet” md, DİA, VIII/429 vd. -----------“Hidayet” md, DİA, XVII/477. YEŞİLYURT, Temel, “Rü’yetullah”, DİA, XXXV/312. YILDIRIM, Suat, Oryantalistlerin Yanılgıları, İstanbul, 2006. ------------“Kur’ân-ı Kerim’de Kıssalar”, Atatürk Üniversitesi İslami İlimler Fakültesi Dergisi, sayı 3, yıl 1979, s. 49. YILMAZ, Mustafa Selim, Muhammed Âbid el-Câbirî’nin Eserlerinde Din-Siyaset İlişkisi, Basılmamış Y. L. Tezi, Ank. Ün. SBE, Ankara, 2005. 350 YÜCEL, Tahsin, Yapısalcılık, İstanbul, 2008. ZAKZUK, Hamdi, Oryantalizm veya Medeniyetler Hesaplaşması, Çev: Abdülaziz Hatip, İzmir, 2006. ZERKEŞÎ, Bedrüddîn Muhammed b. Abdullah, el-Burhân fî ulûmi’l-Kur’ân, thk. M. Ebu’l-Fadl İbrahim, Kāhire, 1984. -----------el-Bahru’l-muhît fî usûli’l-fıkh, Kuveyt, 1992. ZEMAHŞERÎ, Ebu’l-Kāsım Cârullah Mahmud b. Ömer, el-Keşşâf an hakāiki ğavâmıdi’t-tenzîl ve uyûni’l-ekāvîl fî vücûhi’t-te’vîl, (I-IV),Beyrut, 1995. ------------Esâsu’l-belâğa, thk. M. Bâsil Uyûnu’s- Sûd, Beyrut, 1998. ZENCÂNÎ, Şihabuddin Mahmud b. Ahmed, Tahrîcu’l-furû’ ‘ale’l-usûl, thk. M. Edib Salih, Beyrut, 1987. WEB ADRESLERİ (Sitelere erişim tarihleri ilgili dipnotlarda belirtilmiştir.) http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%81%D9%83%D9%8A%D9%83 http://www.zousfana.com/ar/madina/geography.aspx http://www.zousfana.com/ar/madina/history.aspx http://en.wikipedia.org/wiki/Structuralism http://www.jstor.org/stable/307983) http://www.elestirelpsikoloji.org/eleps/eleps/tekelioglu.html http://revue.minculture.gov.ma/index.php?option=com_content&view=article&id=56:al i-elkassmi&catid=28:al-jabri&Itemid=47 http://www.hamid-uddin-farahi.org/ 351